Isaías 52
Santa Biblia — Reina Valera 1909 (SPARV1909) vs NVT
1 DESPIERTA|strong="H5782", despierta|strong="H5892", vístete|strong="H3847" tu fortaleza|strong="H5797", oh Sión|strong="H6726"; vístete|strong="H3847" tu ropa|strong="H0899" de hermosura, oh Jerusalem|strong="H3389", ciudad|strong="H5892" santa|strong="H6944": porque|strong="H3588" nunca|strong="H3808" más|strong="H3254" acontecerá que venga á ti incircunciso|strong="H6189" ni inmundo|strong="H2931".
1 Desperte, desperte, ó Sião! Vista-se de força! Ponha suas lindas roupas, ó cidade santa de Jerusalém, pois os incircuncisos e os impuros não entrarão mais por seus portões.
2 Sacúdete|strong="H5287" del polvo|strong="H6083"; levántate y siéntate|strong="H3427", Jerusalem|strong="H3389"; suéltate|strong="H6965" de las ataduras|strong="H4147" de tu cuello|strong="H6677", cautiva|strong="H7628" hija|strong="H1323" de Sión|strong="H6726".
2 Levante-se do pó, ó Jerusalém, sente-se no lugar de honra. Tire de seu pescoço as correntes de escravidão, ó cativa Sião.
3 Porque|strong="H3588" así|strong="H3541" dice|strong="H0559" Jehová|strong="H3068": De balde|strong="H2600" fuisteis vendidos|strong="H4376"; por tanto, sin|strong="H3808" dinero|strong="H3701" seréis rescatados|strong="H1350".
3 Pois assim diz o S enhor : “Quando eu a vendi ao exílio, não recebi pagamento algum. Agora a resgatarei sem ter de pagar por você”.
4 Porque|strong="H3588" así|strong="H3541" dijo|strong="H0559" el Señor|strong="H0136" Jehová|strong="H3069": Mi pueblo|strong="H5971" descendió|strong="H3381" á Egipto|strong="H4714" en tiempo pasado|strong="H7223", para peregrinar|strong="H1481" allá|strong="H8033"; y el Assur|strong="H0804" lo cautivó|strong="H6231" sin razón|strong="H0657".
4 Assim diz o S enhor Soberano: “Há muito tempo, meu povo escolheu morar no Egito. Agora, a Assíria os oprime sem nenhuma razão.
5 Y ahora|strong="H6258" ¿qué á mí aquí, dice|strong="H5002" Jehová|strong="H3068", ya que|strong="H3588" mi pueblo|strong="H5971" sea llevado|strong="H3947" sin por qué? Y los que|strong="H3588" en él se enseñorean, lo hacen aullar|strong="H3213", dice|strong="H5002" Jehová|strong="H3068", y continuamente|strong="H8548" es blasfemado|strong="H5006" mi nombre|strong="H8034" todo|strong="H3605" el día|strong="H3117".
5 O que é isso?”, pergunta o S enhor . “Por que meu povo foi escravizado novamente? Aqueles que os dominam gritam de alegria. Meu nome é blasfemado o dia inteiro.
6 Por tanto|strong="H3651", mi|strong="H0589" pueblo|strong="H5971" sabrá|strong="H3045" mi|strong="H0589" nombre|strong="H8034" por esta causa|strong="H3651" en aquel día|strong="H3117": porque|strong="H3588" yo|strong="H0589" mismo que|strong="H1931" hablo|strong="H1696", he aquí|strong="H2005" estaré presente|strong="H0589".
6 Mas eu revelarei meu nome ao meu povo, e eles, por fim, reconhecerão que sou eu quem fala com eles.”
7 ¡Cuán|strong="H4100" hermosos|strong="H4998" son sobre|strong="H5921" los montes|strong="H2022" los pies|strong="H7272" del que trae alegres nuevas|strong="H1319", del que publica|strong="H8085" la paz|strong="H7965", del que trae nuevas|strong="H1319" del bien|strong="H2896", del que publica|strong="H8085" salud|strong="H3444", del que dice|strong="H0559" á Sión|strong="H6726": Tu Dios|strong="H0430" reina|strong="H4427"!
7 Como são belos sobre os montes os pés do mensageiro que traz boas-novas, boas-novas de paz e salvação, de que o Deus de Israel
8 ¡Voz|strong="H6963" de tus atalayas|strong="H6822"! alzarán|strong="H5375" la voz|strong="H6963", juntamente|strong="H3162" darán voces de júbilo|strong="H7442"; porque|strong="H3588" ojo|strong="H5869" á ojo|strong="H5869" verán|strong="H7200" que Jehová|strong="H3068" vuelve|strong="H7725" á traer á Sión|strong="H6726".
8 Os vigias gritam e cantam de alegria, pois, com os próprios olhos, veem o S
9 Cantad|strong="H6476" alabanzas, alegraos|strong="H7442" juntamente|strong="H3162", soledades|strong="H2723" de Jerusalem|strong="H3389": porque|strong="H3588" Jehová|strong="H3068" ha consolado|strong="H5162" su pueblo|strong="H5971", á Jerusalem|strong="H3389" ha redimido|strong="H1350".
9 Que as ruínas de Jerusalém gritem de alegria, pois o S ele resgatou Jerusalém.
10 Jehová|strong="H3068" desnudó|strong="H2834" el brazo|strong="H2220" de su santidad|strong="H6944" ante los ojos|strong="H5869" de todas|strong="H3605" las gentes|strong="H1471"; y todos|strong="H3605" los términos|strong="H0657" de la tierra|strong="H0776" verán|strong="H7200" la salud|strong="H3444" del Dios|strong="H0430" nuestro|strong="H0587".
10 O S enhor mostrou seu santo poder diante dos olhos de todas as nações. Todos os confins da terra verão a salvação de nosso Deus.
11 Apartaos|strong="H5493", apartaos|strong="H5620", salid|strong="H3318" de ahí|strong="H8033", no|strong="H0408" toquéis|strong="H5060" cosa inmunda|strong="H2931"; salid|strong="H3318" de en medio|strong="H8432" de ella; limpiaos|strong="H1305" los que lleváis|strong="H5375" los vasos|strong="H3627" de Jehová|strong="H3068".
11 Saiam! Saiam e deixem para trás o cativeiro, não toquem no que é impuro. Saiam daí e purifiquem-se, vocês que levam de volta os objetos sagrados do S
12 Porque|strong="H3588" no|strong="H3808" saldréis|strong="H3318" apresurados, ni|strong="H3808" iréis|strong="H3212" huyendo; porque|strong="H3588" Jehová|strong="H3068" irá|strong="H1980" delante|strong="H6440" de vosotros, y os congregará|strong="H0622" el Dios|strong="H0430" de Israel|strong="H3478".
12 Não partirão às pressas, como quem foge para salvar a vida, pois o S sim, o Deus de Israel os protegerá na retaguarda.
13 He aquí|strong="H2009" que mi siervo|strong="H5650" será prosperado|strong="H7919", será engrandecido|strong="H7311" y ensalzado|strong="H5375", y será muy|strong="H3966" sublimado|strong="H1361".
13 Vejam, meu servo terá êxito; será muito exaltado.
14 Como|strong="H0834" se pasmaron|strong="H8074" de|strong="H5921" ti muchos|strong="H7227", en tanta manera|strong="H3651" fué desfigurado|strong="H4893" de los hombres|strong="H0376" su parecer|strong="H4758"; y su hermosura|strong="H8389" más que la de los hijos|strong="H1121" de los hombres|strong="H0120".
14 Muitos, porém, ficaram espantados quando o viram: seu rosto estava tão desfigurado que mal parecia humano; por seu aspecto, quase não era possível reconhecê-lo como homem.
15 Empero él rociará muchas|strong="H7227" gentes|strong="H1471": los reyes|strong="H4428" cerrarán|strong="H7092" sobre él sus bocas; porque|strong="H3588" verán|strong="H7200" lo que|strong="H0834" nunca|strong="H3808" les fué contado|strong="H5608", y entenderán|strong="H0995" lo que|strong="H0834" jamás|strong="H3808" habían oído|strong="H8085".
15 Ele causará assombro em muitas nações; reis ficarão mudos diante dele, pois verão aquilo que ninguém lhes havia falado, entenderão aquilo que nunca tinham ouvido.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 52, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.