Gênesis 3
Santa Biblia — Reina Valera 1909 (SPARV1909) vs NVT
1 EMPERO la serpiente|strong="H5175" era|strong="H1961" astuta|strong="H6175", más que todos|strong="H3605" los animales|strong="H2416" del campo|strong="H7704" que|strong="H0834" Jehová|strong="H3068" Dios|strong="H0430" había hecho|strong="H6213"; la cual dijo|strong="H0559" á|strong="H0413" la mujer|strong="H0802": ¿Conque|strong="H0637,H3588" Dios|strong="H0430" os ha dicho|strong="H0559": No|strong="H3808" comáis|strong="H0398" de todo|strong="H3605" árbol|strong="H6086" del huerto|strong="H1588"?
1 A serpente era o mais astuto de todos os animais selvagens que o S enhor Deus havia criado. Certa vez, ela perguntou à mulher: “Deus realmente disse que vocês não devem comer do fruto de nenhuma das árvores do jardim?”.
2 Y la mujer|strong="H0802" respondió|strong="H0559" á|strong="H0413" la serpiente|strong="H5175": Del fruto|strong="H6529" de los árboles|strong="H6086" del huerto|strong="H1588" comemos|strong="H0398";
2 “Podemos comer do fruto das árvores do jardim”, respondeu a mulher.
3 Mas del|strong="H4480" fruto|strong="H6529" del|strong="H4480" árbol|strong="H6086" que|strong="H0834" está en medio|strong="H8432" del|strong="H4480" huerto|strong="H1588" dijo|strong="H0559" Dios|strong="H0430": No|strong="H3808" comeréis|strong="H0398" de|strong="H4480" él, ni|strong="H3808" le tocaréis|strong="H5060", porque no|strong="H6435" muráis|strong="H4191".
3 “É só do fruto da árvore que está no meio do jardim que não podemos comer. Deus disse: ‘Não comam e nem sequer toquem no fruto daquela árvore; se o fizerem, morrerão’.”
4 Entonces la serpiente|strong="H5175" dijo|strong="H0559" á|strong="H0413" la mujer|strong="H0802": No|strong="H3808" moriréis|strong="H4191,H4191";
4 “É claro que vocês não morrerão!”, a serpente respondeu à mulher.
5 Mas sabe|strong="H3045" Dios|strong="H0430" que|strong="H3588" el día|strong="H3117" que comiereis|strong="H0398" de|strong="H4480" él, serán|strong="H6491" abiertos vuestros ojos|strong="H5869", y seréis|strong="H1961" como dioses|strong="H0430" sabiendo|strong="H3045" el bien|strong="H2896" y el mal|strong="H7451".
5 “Deus sabe que, no momento em que comerem do fruto, seus olhos se abrirão e, como Deus, conhecerão o bem e o mal.”
6 Y vió|strong="H7200" la mujer|strong="H0802" que|strong="H3588" el árbol|strong="H6086" era bueno|strong="H2896" para comer|strong="H3978", y que|strong="H3588" era agradable|strong="H8378" á los ojos|strong="H5869", y árbol|strong="H6086" codiciable|strong="H2530" para alcanzar la sabiduría|strong="H7919"; y tomó|strong="H3947" de su|strong="H1931" fruto|strong="H6529", y comió|strong="H0398"; y dió|strong="H5414" también|strong="H1571" á su|strong="H1931" marido|strong="H0376", el cual comió|strong="H0398" así|strong="H5973" como ella|strong="H1931".
6 A mulher viu que a árvore era linda e que seu fruto parecia delicioso, e desejou a sabedoria que ele lhe daria. Assim, tomou do fruto e o comeu. Depois, deu ao marido, que estava com ela, e ele também comeu.
7 Y fueron abiertos|strong="H6491" los ojos|strong="H5869" de entrambos|strong="H8147", y conocieron|strong="H3045" que|strong="H3588" estaban desnudos|strong="H5903": entonces cosieron|strong="H8609" hojas|strong="H5929" de higuera|strong="H8384", y se|strong="H1992" hicieron|strong="H6213" delantales|strong="H2290".
7 Naquele momento, seus olhos se abriram, e eles perceberam que estavam nus. Por isso, costuraram folhas de figueira umas às outras para se cobrirem.
8 Y oyeron|strong="H8085" la voz|strong="H6963" de Jehová|strong="H3068" Dios|strong="H0430" que se paseaba|strong="H1980" en el huerto|strong="H1588" al aire|strong="H7307" del día|strong="H3117": y escondióse|strong="H2244" el hombre|strong="H0120" y su mujer|strong="H0802" de la presencia|strong="H6440" de Jehová|strong="H3068" Dios|strong="H0430" entre|strong="H8432" los árboles|strong="H6086" del huerto|strong="H1588".
8 Quando soprava a brisa do entardecer, o homem e sua mulher ouviram o S enhor Deus caminhando pelo jardim e se esconderam dele entre as árvores.
9 Y llamó|strong="H7121" Jehová|strong="H3068" Dios|strong="H0430" al|strong="H0413" hombre|strong="H0120", y le dijo|strong="H0559": ¿Dónde estás tú|strong="H0335"?
9 Então o S enhor Deus chamou o homem e perguntou: “Onde você está?”.
10 Y él respondió|strong="H0559": Oí|strong="H8085" tu voz|strong="H6963" en el huerto|strong="H1588", y tuve miedo|strong="H3372", porque|strong="H3588" estaba desnudo|strong="H5903"; y escondíme|strong="H2244".
10 Ele respondeu: “Ouvi que estavas andando pelo jardim e me escondi. Tive medo, pois eu estava nu”.
11 Y díjole|strong="H0559": ¿Quién|strong="H4310" te|strong="H0859" enseñó|strong="H5046" que|strong="H3588" estabas desnudo|strong="H5903"? ¿Has comido|strong="H0398" del|strong="H4480" árbol|strong="H6086" de que|strong="H0834" yo te|strong="H0859" mandé|strong="H6680" no|strong="H1097" comieses|strong="H0398"?
11 “Quem lhe disse que você estava nu?”, perguntou Deus. “Você comeu do fruto da árvore que eu lhe ordenei que não comesse?”
12 Y el hombre|strong="H0120" respondió|strong="H0559": La mujer|strong="H0802" que|strong="H0834" me diste|strong="H5414" por compañera|strong="H5978" me dió|strong="H5414" del|strong="H4480" árbol|strong="H6086", y yo comí|strong="H0398".
12 O homem respondeu: “Foi a mulher que me deste! Ela me ofereceu do fruto, e eu comi”.
13 Entonces Jehová|strong="H3068" Dios|strong="H0430" dijo|strong="H0559" á la mujer|strong="H0802": ¿Qué|strong="H4100" es lo que has hecho|strong="H6213"? Y dijo|strong="H0559" la mujer|strong="H0802": La serpiente|strong="H5175" me engañó|strong="H5377", y comí|strong="H0398".
13 Então o S enhor Deus perguntou à mulher: “O que foi que você fez?”. “A serpente me enganou”, respondeu a mulher. “Foi por isso que comi do fruto.”
14 Y Jehová|strong="H3068" Dios|strong="H0430" dijo|strong="H0559" á|strong="H0413" la serpiente|strong="H5175": Por cuanto|strong="H3588" esto|strong="H2063" hiciste|strong="H6213", maldita|strong="H0779" serás|strong="H0859" entre todas|strong="H3605" las bestias|strong="H0929" y entre todos|strong="H3605" los animales|strong="H2416" del campo|strong="H7704"; sobre|strong="H5921" tu|strong="H0859" pecho|strong="H1512" andarás|strong="H3212", y polvo|strong="H6083" comerás|strong="H0398" todos|strong="H3605" los días|strong="H3117" de tu|strong="H0859" vida|strong="H2416":
14 Então o S enhor Deus disse à serpente: “Uma vez que fez isso, maldita é você entre todos os animais, domésticos e selvagens. Você se arrastará sobre o próprio ventre, rastejará no pó enquanto viver.
15 Y enemistad|strong="H0342" pondré|strong="H7896" entre|strong="H0996" ti|strong="H0859" y la mujer|strong="H0802", y entre|strong="H0996" tu|strong="H0859" simiente|strong="H2233" y la simiente|strong="H2233" suya|strong="H1931"; ésta|strong="H1931" te|strong="H0859" herirá|strong="H7779" en la cabeza|strong="H7218", y tú|strong="H0859" le|strong="H1931" herirás|strong="H7779" en el calcañar|strong="H6119".
15 Farei que haja inimizade entre você e a mulher, e entre a sua descendência e o descendente dela. Ele lhe ferirá e você lhe ferirá o calcanhar”.
16 A|strong="H0413" la mujer|strong="H0802" dijo|strong="H0559": Multiplicaré|strong="H7235" en gran|strong="H7235" manera tus dolores|strong="H6093" y tus preñeces|strong="H2032"; con dolor|strong="H6089" parirás|strong="H3205" los hijos|strong="H1121"; y á tu marido|strong="H0376" será tu deseo|strong="H8669", y él|strong="H1931" se enseñoreará|strong="H4910" de ti.
16 À mulher ele disse: “Farei mais intensas as dores de sua gravidez, e com dor você dará à luz. Seu desejo será para seu marido, e ele a dominará”.
17 Y al hombre|strong="H0121" dijo|strong="H0559": Por cuanto|strong="H3588" obedeciste|strong="H8085" á la voz|strong="H6963" de tu mujer|strong="H0802", y comiste|strong="H0398" del|strong="H4480" árbol|strong="H6086" de que|strong="H0834" te mandé|strong="H6680" diciendo|strong="H0559", No|strong="H3808" comerás|strong="H0398" de|strong="H4480" él; maldita|strong="H0779" será la tierra|strong="H0127" por amor de ti; con dolor|strong="H6093" comerás|strong="H0398" de ella todos|strong="H3605" los días|strong="H3117" de tu vida|strong="H2416";
17 E ao homem ele disse: “Uma vez que você deu ouvidos à sua mulher e comeu da árvore cujo fruto ordenei que não comesse, maldita é a terra por sua causa; por toda a vida, terá muito trabalho para tirar da terra seu sustento.
18 Espinos|strong="H6975" y cardos|strong="H1863" te producirá|strong="H6779", y comerás|strong="H0398" hierba|strong="H6212" del campo|strong="H7704";
18 Ela produzirá espinhos e ervas daninhas, mas você comerá de seus frutos e grãos.
19 En el sudor|strong="H2188" de tu|strong="H0859" rostro|strong="H0639" comerás|strong="H0398" el pan|strong="H3899" hasta|strong="H5704" que vuelvas|strong="H0859" á|strong="H0413" la tierra|strong="H0127"; porque|strong="H3588" de|strong="H4480" ella fuiste tomado|strong="H3947": pues|strong="H3588" polvo|strong="H6083" eres|strong="H0859", y al|strong="H0413" polvo|strong="H6083" serás tornado|strong="H7725".
19 Com o suor do rosto você obterá alimento, até que volte à terra da qual foi formado. Pois você foi feito do pó, e ao pó voltará”.
20 Y llamó|strong="H7121" el hombre|strong="H0120" el nombre|strong="H8034" de su|strong="H1931" mujer|strong="H0802", Eva|strong="H2332"; por cuanto|strong="H3588" ella|strong="H1931" era|strong="H1961" madre|strong="H0517" de todos|strong="H3605" los vivientes|strong="H2416".
20 O homem, Adão, deu à sua mulher o nome de Eva, pois ela seria a mãe de toda a humanidade.
21 Y Jehová|strong="H3068" Dios|strong="H0430" hizo|strong="H6213" al hombre|strong="H0120" y á su mujer|strong="H0802" túnicas|strong="H3801" de pieles|strong="H5785", y vistiólos|strong="H3847".
21 E o S enhor Deus fez roupas de peles de animais para Adão e sua mulher.
22 Y dijo|strong="H0559" Jehová|strong="H3068" Dios|strong="H0430": He aquí el hombre|strong="H0120" es|strong="H1961" como uno|strong="H0259" de|strong="H4480" Nos sabiendo|strong="H3045" el bien|strong="H2896" y el mal|strong="H7451": ahora|strong="H6258", pues, porque no|strong="H6435" alargue|strong="H7971" su mano|strong="H3027", y tome|strong="H3947" también|strong="H1571" del|strong="H4480" árbol|strong="H6086" de|strong="H4480" la vida|strong="H2416", y coma|strong="H0398", y viva|strong="H2425" para siempre|strong="H5769":
22 Então o S enhor Deus disse: “Vejam, agora os seres humanos se tornaram semelhantes a nós, pois conhecem o bem e o mal. Se eles tomarem do fruto da árvore da vida e dele comerem, viverão para sempre”.
23 Y sacólo|strong="H7971" Jehová|strong="H3068,H0430" del huerto|strong="H1588" de Edén|strong="H5731", para que labrase|strong="H5647" la tierra|strong="H0127" de que|strong="H0834" fué tomado|strong="H3947".
23 Para impedir que isso acontecesse, o S enhor Deus os expulsou do jardim do Éden, e Adão passou a cultivar a terra da qual tinha sido formado.
24 Echó|strong="H1644", pues, fuera al hombre|strong="H0120", y puso|strong="H7931" al oriente|strong="H6924" del huerto|strong="H1588" de Edén|strong="H5731" querubines|strong="H3742", y una espada|strong="H2719" encendida|strong="H3858" que se revolvía á todos lados|strong="H2015", para guardar|strong="H8104" el camino|strong="H1870" del árbol|strong="H6086" de la vida|strong="H2416".
24 Depois de expulsá-los, colocou querubins a leste do jardim do Éden e uma espada flamejante que se movia de um lado para o outro, a fim de guardar o caminho até a árvore da vida.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.