Gênesis 3
Santa Biblia — Reina Valera 1909 (SPARV1909) vs NTLH
1 EMPERO la serpiente|strong="H5175" era|strong="H1961" astuta|strong="H6175", más que todos|strong="H3605" los animales|strong="H2416" del campo|strong="H7704" que|strong="H0834" Jehová|strong="H3068" Dios|strong="H0430" había hecho|strong="H6213"; la cual dijo|strong="H0559" á|strong="H0413" la mujer|strong="H0802": ¿Conque|strong="H0637,H3588" Dios|strong="H0430" os ha dicho|strong="H0559": No|strong="H3808" comáis|strong="H0398" de todo|strong="H3605" árbol|strong="H6086" del huerto|strong="H1588"?
1 A cobra era o animal mais esperto que o Senhor Deus havia feito. Ela perguntou à mulher: — É verdade que Deus mandou que vocês não comessem as frutas de nenhuma árvore do jardim?
2 Y la mujer|strong="H0802" respondió|strong="H0559" á|strong="H0413" la serpiente|strong="H5175": Del fruto|strong="H6529" de los árboles|strong="H6086" del huerto|strong="H1588" comemos|strong="H0398";
2 A mulher respondeu: — Podemos comer as frutas de qualquer árvore,
3 Mas del|strong="H4480" fruto|strong="H6529" del|strong="H4480" árbol|strong="H6086" que|strong="H0834" está en medio|strong="H8432" del|strong="H4480" huerto|strong="H1588" dijo|strong="H0559" Dios|strong="H0430": No|strong="H3808" comeréis|strong="H0398" de|strong="H4480" él, ni|strong="H3808" le tocaréis|strong="H5060", porque no|strong="H6435" muráis|strong="H4191".
3 menos a fruta da árvore que fica no meio do jardim. Deus nos disse que não devemos comer dessa fruta, nem tocar nela. Se fizermos isso, morreremos.
4 Entonces la serpiente|strong="H5175" dijo|strong="H0559" á|strong="H0413" la mujer|strong="H0802": No|strong="H3808" moriréis|strong="H4191,H4191";
4 Mas a cobra afirmou: — Vocês não morrerão coisa nenhuma!
5 Mas sabe|strong="H3045" Dios|strong="H0430" que|strong="H3588" el día|strong="H3117" que comiereis|strong="H0398" de|strong="H4480" él, serán|strong="H6491" abiertos vuestros ojos|strong="H5869", y seréis|strong="H1961" como dioses|strong="H0430" sabiendo|strong="H3045" el bien|strong="H2896" y el mal|strong="H7451".
5 Deus disse isso porque sabe que, quando vocês comerem a fruta dessa árvore, os seus olhos se abrirão, e vocês serão como Deus, conhecendo o bem e o mal.
6 Y vió|strong="H7200" la mujer|strong="H0802" que|strong="H3588" el árbol|strong="H6086" era bueno|strong="H2896" para comer|strong="H3978", y que|strong="H3588" era agradable|strong="H8378" á los ojos|strong="H5869", y árbol|strong="H6086" codiciable|strong="H2530" para alcanzar la sabiduría|strong="H7919"; y tomó|strong="H3947" de su|strong="H1931" fruto|strong="H6529", y comió|strong="H0398"; y dió|strong="H5414" también|strong="H1571" á su|strong="H1931" marido|strong="H0376", el cual comió|strong="H0398" así|strong="H5973" como ella|strong="H1931".
6 A mulher viu que a árvore era bonita e que as suas frutas eram boas de se comer. E ela pensou como seria bom ter entendimento. Aí apanhou uma fruta e comeu; e deu ao seu marido, e ele também comeu.
7 Y fueron abiertos|strong="H6491" los ojos|strong="H5869" de entrambos|strong="H8147", y conocieron|strong="H3045" que|strong="H3588" estaban desnudos|strong="H5903": entonces cosieron|strong="H8609" hojas|strong="H5929" de higuera|strong="H8384", y se|strong="H1992" hicieron|strong="H6213" delantales|strong="H2290".
7 Nesse momento os olhos dos dois se abriram, e eles perceberam que estavam nus. Então costuraram umas folhas de figueira para usar como tangas.
8 Y oyeron|strong="H8085" la voz|strong="H6963" de Jehová|strong="H3068" Dios|strong="H0430" que se paseaba|strong="H1980" en el huerto|strong="H1588" al aire|strong="H7307" del día|strong="H3117": y escondióse|strong="H2244" el hombre|strong="H0120" y su mujer|strong="H0802" de la presencia|strong="H6440" de Jehová|strong="H3068" Dios|strong="H0430" entre|strong="H8432" los árboles|strong="H6086" del huerto|strong="H1588".
8 Naquele dia, quando soprava o vento suave da tarde, o homem e a sua mulher ouviram a voz do Senhor Deus, que estava passeando pelo jardim. Então se esconderam dele, no meio das árvores.
9 Y llamó|strong="H7121" Jehová|strong="H3068" Dios|strong="H0430" al|strong="H0413" hombre|strong="H0120", y le dijo|strong="H0559": ¿Dónde estás tú|strong="H0335"?
9 Mas o Senhor Deus chamou o homem e perguntou: — Onde é que você está?
10 Y él respondió|strong="H0559": Oí|strong="H8085" tu voz|strong="H6963" en el huerto|strong="H1588", y tuve miedo|strong="H3372", porque|strong="H3588" estaba desnudo|strong="H5903"; y escondíme|strong="H2244".
10 O homem respondeu: — Eu ouvi a tua voz, quando estavas passeando pelo jardim, e fiquei com medo porque estava nu. Por isso me escondi.
11 Y díjole|strong="H0559": ¿Quién|strong="H4310" te|strong="H0859" enseñó|strong="H5046" que|strong="H3588" estabas desnudo|strong="H5903"? ¿Has comido|strong="H0398" del|strong="H4480" árbol|strong="H6086" de que|strong="H0834" yo te|strong="H0859" mandé|strong="H6680" no|strong="H1097" comieses|strong="H0398"?
11 Aí Deus perguntou: — E quem foi que lhe disse que você estava nu? Por acaso você comeu a fruta da árvore que eu o proibi de comer?
12 Y el hombre|strong="H0120" respondió|strong="H0559": La mujer|strong="H0802" que|strong="H0834" me diste|strong="H5414" por compañera|strong="H5978" me dió|strong="H5414" del|strong="H4480" árbol|strong="H6086", y yo comí|strong="H0398".
12 O homem disse: — A mulher que me deste para ser a minha companheira me deu a fruta, e eu comi.
13 Entonces Jehová|strong="H3068" Dios|strong="H0430" dijo|strong="H0559" á la mujer|strong="H0802": ¿Qué|strong="H4100" es lo que has hecho|strong="H6213"? Y dijo|strong="H0559" la mujer|strong="H0802": La serpiente|strong="H5175" me engañó|strong="H5377", y comí|strong="H0398".
13 Então o Senhor Deus perguntou à mulher: — Por que você fez isso? A mulher respondeu: — A cobra me enganou, e eu comi.
14 Y Jehová|strong="H3068" Dios|strong="H0430" dijo|strong="H0559" á|strong="H0413" la serpiente|strong="H5175": Por cuanto|strong="H3588" esto|strong="H2063" hiciste|strong="H6213", maldita|strong="H0779" serás|strong="H0859" entre todas|strong="H3605" las bestias|strong="H0929" y entre todos|strong="H3605" los animales|strong="H2416" del campo|strong="H7704"; sobre|strong="H5921" tu|strong="H0859" pecho|strong="H1512" andarás|strong="H3212", y polvo|strong="H6083" comerás|strong="H0398" todos|strong="H3605" los días|strong="H3117" de tu|strong="H0859" vida|strong="H2416":
14 Então o Senhor Deus disse à cobra: — Por causa do que você fez você será castigada. Entre todos os animais só você receberá esta maldição: de hoje em diante você vai andar se arrastando pelo chão e vai comer o pó da terra.
15 Y enemistad|strong="H0342" pondré|strong="H7896" entre|strong="H0996" ti|strong="H0859" y la mujer|strong="H0802", y entre|strong="H0996" tu|strong="H0859" simiente|strong="H2233" y la simiente|strong="H2233" suya|strong="H1931"; ésta|strong="H1931" te|strong="H0859" herirá|strong="H7779" en la cabeza|strong="H7218", y tú|strong="H0859" le|strong="H1931" herirás|strong="H7779" en el calcañar|strong="H6119".
15 Eu farei com que você e a mulher sejam inimigas uma da outra, e assim também serão inimigas a sua descendência e a descendência dela. Esta esmagará a sua cabeça, e você picará o calcanhar da descendência dela.
16 A|strong="H0413" la mujer|strong="H0802" dijo|strong="H0559": Multiplicaré|strong="H7235" en gran|strong="H7235" manera tus dolores|strong="H6093" y tus preñeces|strong="H2032"; con dolor|strong="H6089" parirás|strong="H3205" los hijos|strong="H1121"; y á tu marido|strong="H0376" será tu deseo|strong="H8669", y él|strong="H1931" se enseñoreará|strong="H4910" de ti.
16 Para a mulher Deus disse: — Vou aumentar o seu sofrimento na gravidez, e com muita dor você dará à luz filhos. Apesar disso, você terá desejo de estar com o seu marido, e ele a dominará.
17 Y al hombre|strong="H0121" dijo|strong="H0559": Por cuanto|strong="H3588" obedeciste|strong="H8085" á la voz|strong="H6963" de tu mujer|strong="H0802", y comiste|strong="H0398" del|strong="H4480" árbol|strong="H6086" de que|strong="H0834" te mandé|strong="H6680" diciendo|strong="H0559", No|strong="H3808" comerás|strong="H0398" de|strong="H4480" él; maldita|strong="H0779" será la tierra|strong="H0127" por amor de ti; con dolor|strong="H6093" comerás|strong="H0398" de ella todos|strong="H3605" los días|strong="H3117" de tu vida|strong="H2416";
17 E para Adão Deus disse o seguinte: — Você fez o que a sua mulher disse e comeu a fruta da árvore que eu o proibi de comer. Por causa do que você fez, a terra será maldita. Você terá de trabalhar duramente a vida inteira a fim de que a terra produza alimento suficiente para você.
18 Espinos|strong="H6975" y cardos|strong="H1863" te producirá|strong="H6779", y comerás|strong="H0398" hierba|strong="H6212" del campo|strong="H7704";
18 Ela lhe dará mato e espinhos, e você terá de comer ervas do campo.
19 En el sudor|strong="H2188" de tu|strong="H0859" rostro|strong="H0639" comerás|strong="H0398" el pan|strong="H3899" hasta|strong="H5704" que vuelvas|strong="H0859" á|strong="H0413" la tierra|strong="H0127"; porque|strong="H3588" de|strong="H4480" ella fuiste tomado|strong="H3947": pues|strong="H3588" polvo|strong="H6083" eres|strong="H0859", y al|strong="H0413" polvo|strong="H6083" serás tornado|strong="H7725".
19 Terá de trabalhar no pesado e suar para fazer com que a terra produza algum alimento; isso até que você volte para a terra, pois dela você foi formado. Você foi feito de terra e vai virar terra outra vez.
20 Y llamó|strong="H7121" el hombre|strong="H0120" el nombre|strong="H8034" de su|strong="H1931" mujer|strong="H0802", Eva|strong="H2332"; por cuanto|strong="H3588" ella|strong="H1931" era|strong="H1961" madre|strong="H0517" de todos|strong="H3605" los vivientes|strong="H2416".
20 O homem pôs na sua mulher o nome de Eva por ser ela a mãe de todos os seres humanos.
21 Y Jehová|strong="H3068" Dios|strong="H0430" hizo|strong="H6213" al hombre|strong="H0120" y á su mujer|strong="H0802" túnicas|strong="H3801" de pieles|strong="H5785", y vistiólos|strong="H3847".
21 E o Senhor Deus fez roupas de peles de animais para Adão e a sua mulher se vestirem.
22 Y dijo|strong="H0559" Jehová|strong="H3068" Dios|strong="H0430": He aquí el hombre|strong="H0120" es|strong="H1961" como uno|strong="H0259" de|strong="H4480" Nos sabiendo|strong="H3045" el bien|strong="H2896" y el mal|strong="H7451": ahora|strong="H6258", pues, porque no|strong="H6435" alargue|strong="H7971" su mano|strong="H3027", y tome|strong="H3947" también|strong="H1571" del|strong="H4480" árbol|strong="H6086" de|strong="H4480" la vida|strong="H2416", y coma|strong="H0398", y viva|strong="H2425" para siempre|strong="H5769":
22 Então o Senhor Deus disse o seguinte: — Agora o homem se tornou como um de nós, pois conhece o bem e o mal. Ele não deve comer a fruta da árvore da vida e viver para sempre.
23 Y sacólo|strong="H7971" Jehová|strong="H3068,H0430" del huerto|strong="H1588" de Edén|strong="H5731", para que labrase|strong="H5647" la tierra|strong="H0127" de que|strong="H0834" fué tomado|strong="H3947".
23 Por isso o Senhor Deus expulsou o homem do jardim do Éden e fez com que ele cultivasse a terra da qual havia sido formado.
24 Echó|strong="H1644", pues, fuera al hombre|strong="H0120", y puso|strong="H7931" al oriente|strong="H6924" del huerto|strong="H1588" de Edén|strong="H5731" querubines|strong="H3742", y una espada|strong="H2719" encendida|strong="H3858" que se revolvía á todos lados|strong="H2015", para guardar|strong="H8104" el camino|strong="H1870" del árbol|strong="H6086" de la vida|strong="H2416".
24 Deus expulsou o homem e no lado leste do jardim pôs os querubins e uma espada de fogo que dava voltas em todas as direções. Deus fez isso para que ninguém chegasse perto da árvore da vida.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.