Gênesis 13
Santa Biblia — Reina Valera 1909 (SPARV1909) vs ARIB
1 SUBIÓ|strong="H5927", pues, Abram|strong="H0087" de Egipto|strong="H4714" hacia el Mediodía|strong="H5045", él|strong="H1931", y su|strong="H1931" mujer|strong="H0802", con todo|strong="H3605" lo que|strong="H0834" tenía, y con|strong="H5973" él|strong="H1931" Lot|strong="H3876".
1 Subiu, pois, Abrão do Egito para o Negebe, levando sua mulher e tudo o que tinha, e Ló o acompanhava.
2 Y Abram|strong="H0087" era riquísimo|strong="H3966,H3513" en ganado|strong="H4735", en plata|strong="H3701" y oro|strong="H2091".
2 Abrão era muito rico em gado, em prata e em ouro.
3 Y volvió|strong="H3212" por sus jornadas|strong="H4550" de la parte del Mediodía|strong="H5045" hacia Bethel|strong="H1008", hasta|strong="H5704" el lugar|strong="H4725" donde|strong="H0834" había estado|strong="H1961" antes|strong="H8462" su tienda|strong="H0168" entre|strong="H0996" Bethel|strong="H1008" y Hai|strong="H5857";
3 Nas suas jornadas subiu do Negebe para Betel, até o lugar onde outrora estivera a sua tenda, entre Betel e Ai,
4 Al|strong="H0413" lugar|strong="H4725" del altar|strong="H4196" que|strong="H0834" había hecho|strong="H6213" allí|strong="H8033" antes|strong="H7223": é invocó|strong="H7121" allí|strong="H8033" Abram|strong="H0087" el nombre|strong="H8034" de Jehová|strong="H3068".
4 até o lugar do altar, que dantes ali fizera; e ali invocou Abrão o nome do Senhor.
5 Y asimismo Lot|strong="H3876", que andaba|strong="H1980" con|strong="H0854" Abram|strong="H0087", tenía|strong="H1961" ovejas|strong="H6629", y vacas|strong="H1241", y tiendas|strong="H0168".
5 E também Ló, que ia com Abrão, tinha rebanhos, gado e tendas.
6 Y la tierra|strong="H0776" no|strong="H3808" podía darles para que habitasen|strong="H3427" juntos|strong="H3162": porque su hacienda era mucha, y no|strong="H3808" podían|strong="H3201" morar|strong="H3427" en un mismo|strong="H3162" lugar.
6 Ora, a terra não podia sustentá-los, para eles habitarem juntos; porque os seus bens eram muitos; de modo que não podiam habitar juntos.
7 Y hubo|strong="H1961" contienda|strong="H7379" entre|strong="H0996" los pastores|strong="H4735" del ganado de Abram|strong="H0087" y los pastores|strong="H4735" del ganado de Lot|strong="H3876": y el Cananeo|strong="H3669" y el Pherezeo|strong="H6522" habitaban|strong="H3427" entonces|strong="H0227" en la tierra|strong="H0776".
7 Pelo que houve contenda entre os pastores do gado de Abrão, e os pastores do gado de Ló. E nesse tempo os cananeus e os perizeus habitavam na terra.
8 Entonces Abram|strong="H0087" dijo|strong="H0559" á Lot|strong="H3876": No|strong="H0408" haya|strong="H1961" ahora|strong="H4994" altercado|strong="H4808" entre|strong="H0996" mí y ti, entre|strong="H0996" mis pastores y los tuyos, porque|strong="H3588" somos|strong="H0582" hermanos|strong="H0251".
8 Disse, pois, Abrão a Ló: Ora, não haja contenda entre mim e ti, e entre os meus pastores e os teus pastores, porque somos irmãos.
9 ¿No|strong="H3808" está toda|strong="H3605" la tierra|strong="H0776" delante|strong="H6440" de ti? Yo te|strong="H4994" ruego que te|strong="H6504" apartes de|strong="H5921" mí. Si|strong="H0518" fueres á la mano izquierda|strong="H8040", yo iré á la derecha|strong="H3231": y si|strong="H0518" tú á la derecha|strong="H3225", yo iré á la izquierda|strong="H8041".
9 Porventura não está toda a terra diante de ti? Rogo-te que te apartes de mim. Se tu escolheres a esquerda, irei para a direita; e se a direita escolheres, irei eu para a esquerda.
10 Y alzó|strong="H5375" Lot|strong="H3876" sus ojos|strong="H5869", y vió|strong="H7200" toda|strong="H3605" la llanura|strong="H3603" del Jordán|strong="H3383", que|strong="H3588" toda|strong="H3605" ella era de riego|strong="H8248", antes|strong="H6440" que|strong="H3588" destruyese|strong="H7843" Jehová|strong="H3068" á Sodoma|strong="H5467" y á Gomorra|strong="H6017", como el huerto|strong="H1588" de Jehová|strong="H3068", como la tierra|strong="H0776" de Egipto|strong="H4714" entrando|strong="H0935" en Zoar|strong="H6686".
10 Então Ló levantou os olhos, e viu toda a planície do Jordão, que era toda bem regada {antes de haver o Senhor destruído Sodoma e Gomorra}, e era como o jardim do Senhor, como a terra do Egito, até chegar a Zoar.
11 Entonces Lot|strong="H3876" escogió|strong="H0977" para sí toda|strong="H3605" la llanura|strong="H3603" del Jordán|strong="H3383": y partióse|strong="H5265" Lot|strong="H3876" de Oriente|strong="H6924", y apartáronse|strong="H5921" el uno|strong="H0376" del otro|strong="H0251".
11 E Ló escolheu para si toda a planície do Jordão, e partiu para o oriente; assim se apartaram um do outro.
12 Abram|strong="H0087,H0085" asentó en la tierra|strong="H0776" de Canaán|strong="H3667", y Lot|strong="H3876" asentó en las ciudades|strong="H5892" de la llanura|strong="H3603", y fué poniendo sus tiendas|strong="H0167" hasta|strong="H5704" Sodoma|strong="H5467".
12 Habitou Abrão na terra de Canaã, e Ló habitou nas cidades da planície, e foi armando as suas tendas até chegar a Sodoma.
13 Mas los hombres|strong="H0582" de Sodoma|strong="H5467" eran malos|strong="H7451" y pecadores|strong="H2400" para con Jehová|strong="H3068" en gran|strong="H3966" manera.
13 Ora, os homens de Sodoma eram maus e grandes pecadores contra o Senhor.
14 Y Jehová|strong="H3068" dijo|strong="H0559" á Abram|strong="H0087", después|strong="H0310" que Lot|strong="H3876" se apartó|strong="H6504" de|strong="H4480" él|strong="H5973": Alza|strong="H5375" ahora|strong="H4994" tus|strong="H0859" ojos|strong="H5869", y mira|strong="H7200" desde|strong="H4480" el lugar|strong="H4725" donde|strong="H0834" estás hacia|strong="H6828" el Aquilón, y al Mediodía|strong="H5045", y al Oriente|strong="H6924" y al Occidente|strong="H3220";
14 E disse o Senhor a Abrão, depois que Ló se apartou dele: Levanta agora os olhos, e olha desde o lugar onde estás, para o norte, para o sul, para o oriente e para o oriente;
15 Porque|strong="H3588" toda|strong="H3605" la tierra|strong="H0776" que|strong="H0834" ves|strong="H7200", la daré|strong="H5414" á ti|strong="H0859" y á tu|strong="H0859" simiente|strong="H2233" para|strong="H5704" siempre|strong="H5769".
15 porque toda esta terra que vês, te hei de dar a ti, e à tua descendência, para sempre.
16 Y haré tu simiente|strong="H7760,H2233" como el polvo|strong="H6083" de la tierra|strong="H0776": que|strong="H0834" si|strong="H0518" alguno|strong="H0376" podrá contar|strong="H4487" el polvo|strong="H6083" de la tierra|strong="H0776", también|strong="H1571" tu simiente|strong="H2233" será contada|strong="H4487".
16 E farei a tua descendência como o pó da terra; de maneira que se puder ser contado o pó da terra, então também poderá ser contada a tua descendência.
17 Levántate|strong="H6965", ve|strong="H1980" por la tierra|strong="H0776" á lo|strong="H0753" largo de ella y á su ancho|strong="H7341"; porque|strong="H3588" á ti la tengo de dar|strong="H5414".
17 Levanta-te, percorre esta terra, no seu comprimento e na sua largura; porque a darei a ti.
18 Abram|strong="H0087", pues, removiendo su tienda|strong="H0167", vino|strong="H0935" y moró|strong="H3427" en el alcornocal|strong="H0436" de Mamre|strong="H4471", que|strong="H0834" es en Hebrón|strong="H2275", y edificó|strong="H1129" allí|strong="H8033" altar|strong="H4196" á Jehová|strong="H3068".
18 Então mudou Abrão as suas tendas, e foi habitar junto dos carvalhos de Manre, em Hebrom; e ali edificou um altar ao Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.