Ezequiel 37

Santa Biblia — Reina Valera 1909 (SPARV1909) vs BKJ

Sair da comparação
1 Y LA mano|strong="H3027" de Jehová|strong="H3068" fué|strong="H1961" sobre|strong="H5921" mí, y sacóme|strong="H3318" en espíritu|strong="H7307" de Jehová|strong="H3068", y púsome|strong="H5117" en medio|strong="H8432" de un campo que estaba|strong="H1931" lleno|strong="H4392" de huesos|strong="H6106".
1 A mão do SENHOR estava sobre mim, e me carregou para fora no Espírito do SENHOR, e me pôs no meio de um vale que estava cheio de ossos,
2 E hízome pasar|strong="H5674" cerca de|strong="H5921" ellos por todo alrededor|strong="H5439": y he aquí|strong="H2009" que eran muy muchos|strong="H7227" sobre|strong="H5921" la haz|strong="H6440" del campo|strong="H1237", y por cierto|strong="H2009" secos|strong="H3002" en gran|strong="H3966" manera.
2 e me fez passar ao redor deles, e eis que eram muitos no vale aberto; e eis que eles estavam muito secos.
3 Y díjome|strong="H0559": Hijo|strong="H1121" del hombre|strong="H0120", ¿vivirán|strong="H2421" estos huesos? Y dije|strong="H0559": Señor|strong="H0136" Jehová|strong="H3069", tú|strong="H0859" lo sabes|strong="H3045".
3 E ele me disse: Filho do homem, podem estes ossos viver? E eu respondi: Ó Senhor DEUS, tu sabes.
4 Díjome|strong="H0559" entonces: Profetiza|strong="H5012" sobre|strong="H5921" estos huesos, y diles|strong="H0559": Huesos secos, oid|strong="H8085" palabra|strong="H1697" de Jehová|strong="H3068".
4 Novamente ele me disse: Profetiza sobre estes ossos, e dize-lhes: Ó vós, ossos secos, ouvi a palavra do SENHOR.
5 Así|strong="H3541" ha dicho|strong="H0559" el Señor|strong="H0136" Jehová|strong="H3069" á estos huesos: He aquí|strong="H2009", yo|strong="H0589" hago entrar|strong="H0935" espíritu|strong="H7307" en vosotros, y viviréis|strong="H2421".
5 Assim diz o Senhor DEUS a estes ossos: Eis que eu farei com que o fôlego entre em vós, e vivereis;
6 Y pondré|strong="H5414" nervios sobre|strong="H5921" vosotros, y haré subir|strong="H5927" sobre|strong="H5921" vosotros carne|strong="H1320", y os|strong="H5921" cubriré|strong="H7159" de piel|strong="H5785", y pondré|strong="H5414" en vosotros espíritu|strong="H7307", y viviréis|strong="H2421"; y sabréis|strong="H3045" que|strong="H3588" yo|strong="H0589" soy Jehová|strong="H3068".
6 E eu colocarei tendões sobre vós e farei crescer carne sobre vós, e vos cobrirei com pele, e porei fôlego em vós e vivereis; e sabereis que eu sou o SENHOR.
7 Profeticé|strong="H5012" pues, como me fué mandado|strong="H6680"; y hubo|strong="H1961" un ruido|strong="H6963" mientras yo profetizaba|strong="H5012", y he aquí|strong="H2009" un temblor|strong="H7494", y los huesos|strong="H6106" se llegaron cada hueso|strong="H6106" á su hueso|strong="H6106".
7 Então profetizei como havia sido ordenado, e enquanto eu profetizava houve um ruído, e eis que uma agitação, e os ossos se juntaram, cada osso ao seu osso.
8 Y miré|strong="H7200", y he aquí|strong="H2009" nervios sobre|strong="H5921" ellos, y la carne|strong="H1320" subió|strong="H5927", y la piel|strong="H5785" cubrió|strong="H7159" por encima|strong="H5921" de ellos: mas no|strong="H0369" había en ellos espíritu|strong="H7307".
8 E quando eu contemplei, eis que os tendões e a carne vieram sobre eles, e pele os cobriu por cima; mas não havia fôlego neles.
9 Y díjome|strong="H0559": Profetiza|strong="H5012" al|strong="H0413" espíritu|strong="H7307", profetiza|strong="H5012", hijo|strong="H1121" del hombre|strong="H0120", y di|strong="H0559" al|strong="H0413" espíritu|strong="H7307": Así|strong="H3541" ha dicho|strong="H0559" el Señor|strong="H0136" Jehová|strong="H3069": Espíritu|strong="H7307", ven|strong="H0935" de los cuatro|strong="H0702" vientos|strong="H7307", y sopla|strong="H5301" sobre estos muertos, y vivirán|strong="H2421".
9 Então, ele me disse: Profetiza ao vento, profetiza, filho do homem, e dize ao vento: Assim diz o Senhor DEUS: Vem dos quatro ventos, ó fôlego, e respira sobre estes mortos, para que eles possam viver.
10 Y profeticé|strong="H5012" como me había mandado|strong="H6680", y entró|strong="H0935" espíritu|strong="H7307" en ellos, y vivieron|strong="H2421", y estuvieron|strong="H5975" sobre|strong="H5921" sus pies|strong="H7272", un ejército|strong="H2428" grande|strong="H1419" en extremo|strong="H3966".
10 Então eu profetizei como ele me havia ordenado, e o fôlego veio para dentro deles, e eles viveram, e se levantaram sobre os seus pés, um exército extremamente grande.
11 Díjome|strong="H0559" luego: Hijo|strong="H1121" del hombre|strong="H0120", todos|strong="H3605" estos huesos son la casa|strong="H1004" de Israel|strong="H3478". He aquí|strong="H2009", ellos dicen|strong="H0559": Nuestros|strong="H0587" huesos|strong="H6106" se secaron|strong="H3001", y pereció|strong="H0006" nuestra|strong="H0587" esperanza|strong="H8615", y somos del todo talados|strong="H1504".
11 Então, ele me disse: Filho do homem, estes ossos são toda a casa de Israel; eis que eles dizem: Nossos ossos se secaram, e nossa esperança está perdida; nós estamos cortados fora por nossas partes.
12 Por tanto|strong="H3651" profetiza|strong="H5012", y diles|strong="H0559": Así|strong="H3541" ha dicho|strong="H0559" el Señor|strong="H0136" Jehová|strong="H3069": He aquí|strong="H2009", yo|strong="H0589" abro|strong="H6605" vuestros sepulcros|strong="H6913", pueblo|strong="H0589" mío|strong="H5971", y os haré subir|strong="H5927" de vuestras sepulturas|strong="H6913", y os traeré|strong="H0935" á|strong="H0413" la tierra|strong="H0127" de Israel|strong="H3478".
12 Portanto, profetiza, e dize-lhes: Assim diz o Senhor DEUS: Eis, ó meu povo, que eu abrirei os vossos túmulos, e vos farei sair dos vossos túmulos, e vos trarei à terra de Israel.
13 Y sabréis|strong="H3045" que|strong="H3588" yo|strong="H0589" soy Jehová|strong="H3068", cuando abriere vuestros sepulcros|strong="H6913", y os sacare de vuestras sepulturas|strong="H6913", pueblo|strong="H5971" mío|strong="H0589".
13 E sabereis que eu sou o SENHOR, quando eu tiver aberto vossos túmulos, ó povo meu, e vos trarei de vossas sepulturas,
14 Y pondré|strong="H5414" mi|strong="H0589" espíritu|strong="H7307" en vosotros, y viviréis|strong="H2421", y os haré reposar|strong="H5146" sobre|strong="H5921" vuestra tierra|strong="H0127"; y sabréis|strong="H3045" que|strong="H3588" yo|strong="H0589" Jehová|strong="H3068" hablé|strong="H1696", y lo hice|strong="H6213", dice|strong="H5002" Jehová|strong="H3068".
14 e porei meu Espírito em vós, e vivereis, e eu vos colocarei na vossa própria terra; então sabereis que eu, o SENHOR, disse isto, e o cumpri, diz o SENHOR.
15 Y fué|strong="H1961" á|strong="H0413" mí palabra|strong="H1697" de Jehová|strong="H3068", diciendo|strong="H0559":
15 A palavra do SENHOR veio novamente a mim, dizendo:
16 Tú, hijo|strong="H1121" del hombre|strong="H0120", tómate ahora un|strong="H0259" palo|strong="H6086", y escribe|strong="H3789" en|strong="H5921" él: A Judá|strong="H3063", y á los hijos|strong="H1121" de Israel|strong="H3478" sus compañeros|strong="H2270". Toma|strong="H3947" después otro|strong="H0259" palo|strong="H6086", y escribe|strong="H3789" en|strong="H5921" él: A José|strong="H3130", palo|strong="H6086" de Ephraim|strong="H0669", y á toda|strong="H3605" la casa|strong="H1004" de Israel|strong="H3478" sus compañeros|strong="H2270".
16 Além disso, tu, filho do homem, toma uma vara, e escreve nela: Por Judá e pelos filhos de Israel, seus companheiros. Então, toma outra vara, e escreve nela: Por José, vara de Efraim, e por toda a casa de Israel, seus companheiros;
17 Júntalos|strong="H7126" luego el uno|strong="H0259" con|strong="H0413" el otro|strong="H0259", para que sean en uno|strong="H0259", y serán|strong="H1961" uno|strong="H0259" en tu mano|strong="H3027".
17 e junta-os um ao outro em uma só vara, e elas se tornarão uma na tua mão.
18 Y cuando|strong="H0834" te|strong="H0413" hablaren los hijos|strong="H1121" de tu pueblo|strong="H5971", diciendo|strong="H0559": ¿No|strong="H3808" nos enseñarás|strong="H5046" qué|strong="H4100" te|strong="H0413" propones con eso|strong="H0428"?
18 E quando os filhos do teu povo falarem a ti, dizendo: Tu não nos mostrarás o que queres mostrar-nos com estas coisas?
19 Diles|strong="H1696": Así|strong="H3541" ha dicho|strong="H0559" el Señor|strong="H0136" Jehová|strong="H3069": He aquí|strong="H2009", yo|strong="H0589" tomo|strong="H3947" el palo|strong="H6086" de José|strong="H3130" que|strong="H0834" está en la mano|strong="H3027" de Ephraim|strong="H0669", y á las tribus|strong="H7626" de Israel|strong="H3478" sus compañeros|strong="H2270", y pondrélos|strong="H5414" con|strong="H0853" él, con|strong="H0853" el palo|strong="H6086" de Judá|strong="H3063", y harélos|strong="H6213" un|strong="H0259" palo|strong="H6086", y serán|strong="H1961" uno|strong="H0259" en mi|strong="H0589" mano|strong="H3027".
19 Dize-lhes: Assim diz o Senhor DEUS: Eis que eu tomarei a vara de José que está na mão de Efraim, e das tribos de Israel, seus companheiros, e as colocarei com ele, com a vara de Judá, e farei delas uma vara, e elas serão uma na minha mão.
20 Y los palos|strong="H6086" sobre que|strong="H0834" escribieres, estarán|strong="H1961" en tu mano|strong="H3027" delante de sus ojos|strong="H5869";
20 E as varas, em que tu escreveste estará na tua mão diante dos seus olhos.
21 Y les|strong="H0413" dirás|strong="H1696": Así|strong="H3541" ha dicho|strong="H0559" el Señor|strong="H0136" Jehová|strong="H3069": He aquí|strong="H2009", yo|strong="H0589" tomo|strong="H3947" á los hijos|strong="H1121" de Israel|strong="H3478" de entre|strong="H0996" las gentes|strong="H1471" á las cuales|strong="H0834" fueron|strong="H1980", y los juntaré|strong="H6908" de todas partes|strong="H5439", y los traeré|strong="H0935" á|strong="H0413" su tierra|strong="H0127":
21 E dize-lhes: Assim diz o Senhor DEUS: Eis que eu tomarei os filhos de Israel dentre os pagãos, para onde eles foram, e os juntarei de todo lado, e os trarei para a sua própria terra;
22 Y los haré|strong="H6213" una|strong="H0259" nación|strong="H1471" en la tierra|strong="H0776", en los montes|strong="H2022" de Israel|strong="H3478"; y un|strong="H0259" rey|strong="H4428" será|strong="H1961" á todos|strong="H3605" ellos por rey|strong="H4428": y nunca|strong="H3808" más|strong="H5750" serán dos|strong="H8147" naciones|strong="H1471", ni|strong="H3808" nunca|strong="H3808" más|strong="H5750" serán divididos|strong="H2673" en dos|strong="H8147" reinos|strong="H4467":
22 e eu farei deles uma nação na terra sobre os montes de Israel, e um rei será rei para todos eles, e eles não serão mais duas nações, nem devem ser divididos em dois reinos.
23 Ni|strong="H3808" más|strong="H5750" se contaminarán|strong="H2930" con sus ídolos|strong="H1544", y con sus abominaciones|strong="H8251", y con todas|strong="H3605" sus rebeliones|strong="H6588": y los salvaré|strong="H3467" de todas|strong="H3605" sus habitaciones en las cuales|strong="H0834" pecaron|strong="H2398", y los limpiaré|strong="H2891"; y me serán|strong="H1961" por pueblo|strong="H5971", y yo|strong="H0589" á ellos por Dios|strong="H0430".
23 Nem mais se contaminarão com os seus ídolos, nem com suas coisas detestáveis, nem com qualquer uma das suas transgressões; mas eu os livrarei de todas as suas habitações em que pecaram, e os limparei; assim eles serão o meu povo, e eu serei o seu Deus.
24 Y mi siervo|strong="H5650" David|strong="H1732" será rey|strong="H4428" sobre|strong="H5921" ellos, y á todos|strong="H3605" ellos será un|strong="H0259" pastor|strong="H7462": y andarán|strong="H3212" en mis derechos|strong="H4941", y mis ordenanzas|strong="H2708" guardarán|strong="H8104", y las pondrán por obra|strong="H6213".
24 E Davi, meu servo, será rei sobre eles, e todos eles terão um pastor; eles também andarão nos meus juízos e observarão os meus estatutos, e os cumprirão.
25 Y habitarán|strong="H3427" en|strong="H5921" la tierra|strong="H0776" que|strong="H0834" dí|strong="H5414" á mi siervo|strong="H5650" Jacob|strong="H3290", en|strong="H5921" la cual|strong="H0834" habitaron|strong="H3427" vuestros padres|strong="H0001"; en|strong="H5921" ella habitarán|strong="H3427" ellos|strong="H1992", y sus|strong="H1992" hijos|strong="H1121", y los hijos|strong="H1121" de sus|strong="H1992" hijos|strong="H1121" para|strong="H5704" siempre|strong="H5769"; y mi siervo|strong="H5650" David|strong="H1732" les será príncipe|strong="H5387" para|strong="H5704" siempre|strong="H5769".
25 E habitarão na terra que eu dei a Jacó, meu servo, em que vossos pais habitaram; e habitarão nela, eles e seus filhos, e os filhos de seus filhos, para sempre, e meu servo Davi será o seu príncipe para sempre.
26 Y concertaré|strong="H3772" con ellos pacto|strong="H1285" de paz|strong="H7965", perpetuo|strong="H5769" pacto|strong="H1285" será|strong="H1961" con ellos: y los asentaré|strong="H5414", y los multiplicaré|strong="H7235", y pondré|strong="H5414" mi santuario|strong="H4720" entre ellos para siempre|strong="H5769".
26 Além disso, eu farei um pacto de paz com eles; será um pacto perpétuo com eles. E os estabelecerei, e os multiplicarei, e colocarei o meu santuário no meio deles para sempre.
27 Y estará|strong="H1961" en|strong="H5921" ellos|strong="H1992" mi tabernáculo|strong="H4908", y seré|strong="H1961" á ellos|strong="H1992" por Dios|strong="H0430", y ellos|strong="H1992" me serán|strong="H1961" por pueblo|strong="H5971".
27 Meu tabernáculo também estará com eles; sim, e eu serei o seu Deus e eles serão o meu povo.
28 Y sabrán|strong="H3045" las gentes|strong="H1471" que|strong="H3588" yo|strong="H0589" Jehová|strong="H3068" santifico|strong="H6942" á Israel|strong="H3478", estando mi|strong="H0589" santuario|strong="H4720" entre|strong="H8432" ellos para siempre|strong="H5769".
28 E os pagãos saberão que eu, o SENHOR, santifico a Israel, quando meu santuário estiver no meio deles para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Ezequiel 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.