Ezequiel 15
Santa Biblia — Reina Valera 1909 (SPARV1909) vs VC
1 Y FUÉ|strong="H1961" á|strong="H0413" mí palabra|strong="H1697" de Jehová|strong="H3068", diciendo|strong="H0559":
1 A palavra do Senhor foi-me dirigida nestes termos:
2 Hijo|strong="H1121" del hombre|strong="H0120", ¿qué|strong="H4100" es|strong="H1961" el palo|strong="H6086" de la vid|strong="H1612" más que todo palo|strong="H6086"? ¿qué|strong="H0834" es|strong="H1961" el sarmiento|strong="H2156" entre los maderos|strong="H6086" del bosque|strong="H3293"?
2 filho do homem, a lenha da vinha por que valeria mais que a de galhos das outras árvores da floresta?
3 ¿Tomarán|strong="H3947" de|strong="H4480" él madera|strong="H6086" para hacer|strong="H6213" alguna obra|strong="H4399"? ¿tomarán|strong="H3947" de|strong="H4480" él una estaca|strong="H3489" para colgar|strong="H8518" de|strong="H4480" ella algún vaso?
3 Toma-se dela para fazer um objeto? Faz-se mesmo uma cavilha para pendurar o que quer que seja?
4 He aquí|strong="H2009", que es puesto en el fuego|strong="H0784" para ser consumido|strong="H0402"; sus dos|strong="H8147" cabos|strong="H7098" consumió|strong="H0398" el fuego|strong="H0784", y la parte del medio|strong="H8432" se quemó|strong="H2787"; ¿aprovechará para obra|strong="H4399" alguna?
4 Eis aí: mete-se no fogo para destruir. Quando o fogo consumir as duas extremidades, e queimar o meio, pode ainda servir para alguma coisa?
5 He aquí|strong="H2009" que cuando estaba|strong="H1961" entero no|strong="H3808" era para obra|strong="H4399" alguna: ¿cuánto menos|strong="H0637" después que|strong="H3588" el fuego|strong="H0784" lo hubiere consumido|strong="H0398", y fuere quemado|strong="H0398"? ¿será más|strong="H5750" para alguna obra|strong="H4399"?
5 Quando ele estava intacto, não servia para objeto algum; consumido e queimado pelo fogo, ainda menos poderá servir para qualquer coisa.
6 Por tanto, así|strong="H3541" ha dicho|strong="H0559" el Señor|strong="H0136" Jehová|strong="H3069": Como el palo de la vid|strong="H1612" entre los maderos|strong="H6086" del bosque|strong="H3293", el cual|strong="H0834" dí|strong="H5414" al fuego|strong="H0784" para que lo consuma, así|strong="H3651" haré|strong="H5414" á los moradores|strong="H3427" de Jerusalem|strong="H3389".
6 Eis por que diz o Senhor Javé: assim como entre as árvores da floresta é a madeira da vide que eu lanço ao fogo para consumir, assim lançarei eu os habitantes de Jerusalém.
7 Y pondré|strong="H5414" mi|strong="H0589" rostro|strong="H6440" contra ellos; de fuego|strong="H0784" salieron|strong="H3318", y fuego|strong="H0784" los consumirá|strong="H0398"; y sabréis|strong="H3045" que|strong="H3588" yo|strong="H0589" soy Jehová|strong="H3068", cuando pusiere|strong="H7760" mi|strong="H0589" rostro|strong="H6440" contra ellos.
7 Voltarei contra eles a minha face. Fugirão ao fogo; o fogo, porém, os devorará. Saberão que eu sou o Senhor, quando eu voltar contra eles a minha face,
8 Y tornaré|strong="H5414" la tierra|strong="H0776" en asolamiento|strong="H8077", por|strong="H3282" cuanto cometieron|strong="H4604" prevaricación|strong="H4603", dice|strong="H5002" el Señor|strong="H0136" Jehová|strong="H3069".
8 e transformar a terra num deserto, porque me têm sido infiéis - oráculo do Senhor Javé;
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Ezequiel 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.