Ezequiel 15

Santa Biblia — Reina Valera 1909 (SPARV1909) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Y FUÉ|strong="H1961" á|strong="H0413" mí palabra|strong="H1697" de Jehová|strong="H3068", diciendo|strong="H0559":
1 E veio a mim a palavra do Senhor , dizendo:
2 Hijo|strong="H1121" del hombre|strong="H0120", ¿qué|strong="H4100" es|strong="H1961" el palo|strong="H6086" de la vid|strong="H1612" más que todo palo|strong="H6086"? ¿qué|strong="H0834" es|strong="H1961" el sarmiento|strong="H2156" entre los maderos|strong="H6086" del bosque|strong="H3293"?
2 Filho do homem, que mais é a madeira da videira que qualquer outro, o sarmento que está entre as árvores do bosque?
3 ¿Tomarán|strong="H3947" de|strong="H4480" él madera|strong="H6086" para hacer|strong="H6213" alguna obra|strong="H4399"? ¿tomarán|strong="H3947" de|strong="H4480" él una estaca|strong="H3489" para colgar|strong="H8518" de|strong="H4480" ella algún vaso?
3 Toma-se dele madeira, para fazer alguma obra? Ou toma-se dele alguma estaca, para se pendurar algum traste?
4 He aquí|strong="H2009", que es puesto en el fuego|strong="H0784" para ser consumido|strong="H0402"; sus dos|strong="H8147" cabos|strong="H7098" consumió|strong="H0398" el fuego|strong="H0784", y la parte del medio|strong="H8432" se quemó|strong="H2787"; ¿aprovechará para obra|strong="H4399" alguna?
4 Eis que é lançado no fogo, para ser consumido; ambas as suas extremidades consome o fogo, e o meio dele fica também queimado; serviria, pois, para alguma obra?
5 He aquí|strong="H2009" que cuando estaba|strong="H1961" entero no|strong="H3808" era para obra|strong="H4399" alguna: ¿cuánto menos|strong="H0637" después que|strong="H3588" el fuego|strong="H0784" lo hubiere consumido|strong="H0398", y fuere quemado|strong="H0398"? ¿será más|strong="H5750" para alguna obra|strong="H4399"?
5 Ora, se, estando inteiro, não servia para obra alguma, quanto menos sendo consumido do fogo, quanto menos sendo queimado, se faria dele qualquer obra?
6 Por tanto, así|strong="H3541" ha dicho|strong="H0559" el Señor|strong="H0136" Jehová|strong="H3069": Como el palo de la vid|strong="H1612" entre los maderos|strong="H6086" del bosque|strong="H3293", el cual|strong="H0834" dí|strong="H5414" al fuego|strong="H0784" para que lo consuma, así|strong="H3651" haré|strong="H5414" á los moradores|strong="H3427" de Jerusalem|strong="H3389".
6 Portanto, assim diz o Senhor Jeová : Como a videira entre as árvores do bosque, que tenho entregado ao fogo para que seja consumida, assim entregarei os habitantes de Jerusalém.
7 Y pondré|strong="H5414" mi|strong="H0589" rostro|strong="H6440" contra ellos; de fuego|strong="H0784" salieron|strong="H3318", y fuego|strong="H0784" los consumirá|strong="H0398"; y sabréis|strong="H3045" que|strong="H3588" yo|strong="H0589" soy Jehová|strong="H3068", cuando pusiere|strong="H7760" mi|strong="H0589" rostro|strong="H6440" contra ellos.
7 E porei a minha face contra eles; eles sairão do fogo, mas o fogo os consumirá; e sabereis que eu sou o Senhor , quando tiver posto a minha face contra eles.
8 Y tornaré|strong="H5414" la tierra|strong="H0776" en asolamiento|strong="H8077", por|strong="H3282" cuanto cometieron|strong="H4604" prevaricación|strong="H4603", dice|strong="H5002" el Señor|strong="H0136" Jehová|strong="H3069".
8 E tornarei a terra em assolação, porquanto grandemente prevaricaram, diz o Senhor Jeová .

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Ezequiel 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.