Êxodo 29
Santa Biblia — Reina Valera 1909 (SPARV1909) vs ARIB
1 Y ESTO|strong="H2088,H1697" es lo que|strong="H0834" les harás|strong="H6213" para consagrarlos|strong="H6942", para que|strong="H0834" sean mis sacerdotes|strong="H3547": Toma|strong="H3947" un|strong="H0259" becerro|strong="H6499" de la vacada|strong="H1241", y dos|strong="H8147" carneros|strong="H0352" sin tacha;
1 Isto é o que lhes farás para os santificar, para que me administrem o sacerdócio: Toma um novilho e dois carneiros sem defeito,
2 Y panes|strong="H3899" sin levadura|strong="H4682", y tortas|strong="H2471" sin levadura|strong="H4682" amasadas|strong="H1101" con aceite|strong="H8081", y hojaldres|strong="H7550" sin levadura|strong="H4682" untadas|strong="H4886" con aceite|strong="H8081"; las cuales cosas harás|strong="H6213" de flor de harina|strong="H5560" de trigo|strong="H2406":
2 e pão ázimo, e bolos ázimos, amassados com azeite, e coscorões ázimos, untados com azeite; de flor de farinha de trigo os farás;
3 Y las pondrás|strong="H5414" en|strong="H5921" un|strong="H0259" canastillo|strong="H5536", y en|strong="H5921" el canastillo|strong="H5536" las ofrecerás|strong="H7126", con el becerro|strong="H6499" y los dos|strong="H8147" carneros|strong="H0352".
3 e os porás num cesto, e os trarás no cesto, com o novilho e os dois carneiros.
4 Y harás llegar á Aarón|strong="H0175" y á sus hijos|strong="H1121" á la puerta|strong="H6607" del tabernáculo|strong="H0168" del testimonio|strong="H4150", y los lavarás|strong="H7364" con agua|strong="H4325".
4 Então farás chegar Arão e seus filhos à porta da tenda da revelação e os lavarás, com água.
5 Y tomarás|strong="H3947" las vestiduras|strong="H0899", y vestirás|strong="H3847" á Aarón|strong="H0175" la túnica|strong="H3801" y el manto|strong="H4598" del ephod|strong="H0646", y el ephod|strong="H0640", y el racional|strong="H2833", y le ceñirás|strong="H0640" con el cinto|strong="H2805" del ephod|strong="H0640";
5 Depois tomarás as vestes, e vestirás a Arão da túnica e do manto do éfode, e do éfode mesmo, e do peitoral, e lhe cingirás o éfode com o seu cinto de obra esmerada;
6 Y pondrás|strong="H7760" la mitra|strong="H4701" sobre|strong="H5921" su cabeza|strong="H7218", y sobre|strong="H5921" la mitra|strong="H4701" pondrás|strong="H5414" la diadema|strong="H5145" santa|strong="H6944".
6 e pôr-lhe-ás a mitra na cabeça; e sobre a mitra porás a coroa de santidade;
7 Y tomarás|strong="H3947" el aceite|strong="H8081" de la unción|strong="H4888", y derramarás|strong="H3332" sobre|strong="H5921" su cabeza|strong="H7218", y le ungirás|strong="H4886".
7 então tomarás o óleo da unção e, derramando-lho sobre a cabeça, o ungirás.
8 Y harás llegar sus hijos|strong="H1121", y les vestirás|strong="H3847" las túnicas|strong="H3801".
8 Depois farás chegar seus filhos, e lhes farás vestir túnicas,
9 Y les ceñirás|strong="H2296" el cinto|strong="H0073", á Aarón|strong="H0175" y á sus hijos|strong="H1121", y les atarás|strong="H2280" los chapeos (tiaras|strong="H4021"), y tendrán|strong="H1961" el sacerdocio|strong="H3550" por fuero perpetuo|strong="H5769": y henchirás las manos de Aarón|strong="H0175" y de sus hijos|strong="H1121".
9 e os cingirás com cintos, a Arão e a seus filhos, e lhes atarás as tiaras. Por estatuto perpétuo eles terão o sacerdócio; consagrarás, pois, a Arão e a seus filhos.
10 Y harás llegar el becerro|strong="H6499" delante|strong="H6440" del tabernáculo|strong="H0168" del testimonio|strong="H4150", y Aarón|strong="H0175" y sus hijos|strong="H1121" pondrán|strong="H5564" sus manos|strong="H3027" sobre la cabeza|strong="H7218" del becerro|strong="H6499".
10 Farás chegar o novilho diante da tenda da revelação, e Arão e seus filhos porão as mãos sobre a cabeça do novilho;
11 Y matarás|strong="H7819" el becerro|strong="H6499" delante|strong="H6440" de Jehová|strong="H3068" á la puerta|strong="H6607" del tabernáculo|strong="H0168" del testimonio|strong="H4150".
11 e imolarás o novilho perante o Senhor, à porta da tenda da revelação.
12 Y tomarás|strong="H3947" de la sangre|strong="H1818" del becerro|strong="H6499", y pondrás|strong="H5414" sobre|strong="H5921" los cuernos|strong="H7161" del altar|strong="H4196" con tu dedo|strong="H0676", y derramarás|strong="H8210" toda|strong="H3605" la demás sangre|strong="H1818" al|strong="H0413" pie|strong="H3247" del altar|strong="H4196".
12 Depois tomarás do sangue do novilho, e com o dedo o porás sobre as pontas do altar, e todo o sangue restante derramarás à base do altar.
13 Tomarás|strong="H3947" también todo|strong="H3605" el sebo|strong="H2459" que cubre|strong="H3680" los intestinos|strong="H7130", y el redaño|strong="H3508" de sobre|strong="H5921" el hígado|strong="H3516", y los dos|strong="H8147" riñones|strong="H3629", y el sebo|strong="H2459" que|strong="H0834" está sobre|strong="H5921" ellos, y los quemarás|strong="H6999" sobre|strong="H5921" el altar|strong="H4196".
13 Também tomarás toda a gordura que cobre as entranhas, o redenho do fígado, os dois rins e a gordura que houver neles, e queimá-los-ás sobre o altar;
14 Empero consumirás á fuego|strong="H0784" fuera|strong="H2351" del campo|strong="H4264" la carne|strong="H1320" del becerro|strong="H6499", y su|strong="H1931" pellejo, y su|strong="H1931" estiércol|strong="H6569": es expiación.
14 mas a carne do novilho, o seu couro e o seu excremento queimarás fora do arraial; é sacrifício pelo pecado.
15 Asimismo tomarás|strong="H3947" el un carnero|strong="H0352", y Aarón|strong="H0175" y sus hijos|strong="H1121" pondrán|strong="H5564" sus manos|strong="H3027" sobre|strong="H5921" la cabeza|strong="H7218" del carnero|strong="H0352".
15 Depois tomarás um carneiro, e Arão e seus filhos porão as mãos sobre a cabeça dele,
16 Y matarás|strong="H7819" el carnero|strong="H0352", y tomarás su sangre|strong="H1818", y rociarás|strong="H2236" sobre|strong="H5921" el altar|strong="H4196" alrededor|strong="H5439".
16 e imolarás o carneiro e, tomando o seu sangue, o espargirás sobre o altar ao redor;
17 Y cortarás|strong="H5409" el carnero|strong="H0352" en pedazos|strong="H5409", y lavarás|strong="H7364" sus intestinos|strong="H7130" y sus piernas|strong="H3767", y las pondrás|strong="H5414" sobre|strong="H5921" sus trozos|strong="H5408" y sobre|strong="H5921" su cabeza|strong="H7218".
17 e partirás o carneiro em suas partes, e lavarás as suas entranhas e as suas pernas, e as porás sobre as suas partes e sobre a sua cabeça.
18 Y quemarás|strong="H6999" todo|strong="H3605" el carnero|strong="H0352" sobre el altar|strong="H4196": es holocausto|strong="H5930" á Jehová|strong="H3068", olor|strong="H7381" grato|strong="H5207", es ofrenda quemada|strong="H0801" á Jehová|strong="H3068".
18 Assim queimarás todo o carneiro sobre o altar; é um holocausto para o Senhor; é cheiro suave, oferta queimada ao Senhor.
19 Tomarás|strong="H3947" luego el otro|strong="H8145" carnero|strong="H0352", y Aarón|strong="H0175" y sus hijos|strong="H1121" pondrán|strong="H5564" sus manos|strong="H3027" sobre|strong="H5921" la cabeza|strong="H7218" del carnero|strong="H0352":
19 e imolarás o carneiro, e tomarás do seu sangue, e o porás sobre a ponta da orelha direita de Arão e sobre a ponta da orelha direita de seus filhos, como também sobre o dedo polegar da sua mão direita e sobre o dedo polegar do seu pé direito; e espargirás o sangue sobre o altar ao redor.
20 Y matarás|strong="H7819" el carnero|strong="H0352", y tomarás|strong="H3947" de su sangre|strong="H1818", y pondrás|strong="H5414" sobre|strong="H5921" la ternilla|strong="H8571" de la oreja|strong="H0241" derecha|strong="H3233" de Aarón|strong="H0175", y sobre|strong="H5921" la ternilla|strong="H8571" de las orejas|strong="H0241" de sus hijos|strong="H1121", y sobre|strong="H5921" el dedo pulgar|strong="H0931" de las manos|strong="H3027" derechas|strong="H3233" de ellos, y sobre|strong="H5921" el dedo pulgar|strong="H0931" de los pies|strong="H7272" derechos|strong="H3233" de ellos, y esparcirás la sangre|strong="H1818" sobre|strong="H5921" el altar|strong="H4196" alrededor|strong="H5439".
20 Então tomarás do sangue que estará sobre o altar, e do óleo da unção, e os espargirás sobre Arão e sobre as suas vestes, e sobre seus filhos, e sobre as vestes de seus filhos com ele; assim ele será santificado e as suas vestes, também seus filhos e as vestes de seus filhos com ele.
21 Y tomarás de la sangre|strong="H1818" que|strong="H0834" hay sobre|strong="H5921" el altar|strong="H4196", y del aceite|strong="H8081" de la unción|strong="H4888", y esparcirás|strong="H5137" sobre|strong="H5921" Aarón|strong="H0175", y sobre|strong="H5921" sus|strong="H1931" vestiduras|strong="H0899", y sobre|strong="H5921" sus|strong="H1931" hijos|strong="H1121", y sobre|strong="H5921" las vestimentas|strong="H0899" de éstos; y él|strong="H1931" será santificado|strong="H6942", y sus|strong="H1931" vestiduras|strong="H0899", y sus|strong="H1931" hijos|strong="H1121", y las vestimentas|strong="H0899" de sus|strong="H1931" hijos|strong="H1121" con|strong="H4480" él|strong="H1931".
21 Depois tomarás do carneiro a gordura e a cauda gorda, a gordura que cobre as entranhas e o redenho do fígado, os dois rins com a gordura que houver neles e a coxa direita {porque é carneiro de consagração},
22 Luego tomarás|strong="H3947" del|strong="H4480" carnero|strong="H0352" el sebo|strong="H2459", y la cola|strong="H0451", y el sebo|strong="H2459" que cubre|strong="H3680" los intestinos|strong="H7130", y el redaño|strong="H3508" del|strong="H4480" hígado|strong="H3516", y los dos|strong="H8147" riñones|strong="H3629", y el sebo|strong="H2459" que|strong="H0834" está sobre|strong="H5921" ellos, y la espaldilla|strong="H7785" derecha|strong="H3225"; porque|strong="H3588" es carnero|strong="H0352" de consagraciones:
22 e uma fogaça de pão, um bolo de pão azeitado e um coscorão do cesto dos pães ázimos que estará diante do Senhor,
23 También una|strong="H0259" torta|strong="H3603" de pan|strong="H3899", y una|strong="H0259" hojaldre|strong="H7550" amasada con aceite|strong="H8081", y una|strong="H0259" lasaña del canastillo|strong="H5536" de los ázimos|strong="H4682" presentado á Jehová|strong="H3068";
23 e uma fogaça de pão, um bolo de pão azeitado e um coscorão do cesto dos pães ázimos que estará diante do Senhor,
24 Y lo has de poner todo|strong="H3605" en|strong="H5921" las manos|strong="H3709" de Aarón|strong="H0175", y en|strong="H5921" las manos|strong="H3709" de sus hijos|strong="H1121"; y lo mecerás|strong="H5297" agitándolo delante|strong="H6440" de Jehová|strong="H3068".
24 e tudo porás nas mãos de Arão, e nas mãos de seus filhos; e por oferta de movimento o moverás perante o Senhor.
25 Después lo tomarás|strong="H3947" de sus manos|strong="H3027", y lo harás arder|strong="H6999" sobre|strong="H5921" el altar|strong="H4196" en holocausto|strong="H5930", por olor|strong="H7381" agradable delante|strong="H6440" de Jehová|strong="H3068". Es ofrenda encendida|strong="H0801" á Jehová|strong="H3068".
25 Depois o tomarás das suas mãos e o queimarás no altar sobre o holocausto, por cheiro suave perante o Senhor; é oferta queimada ao Senhor.
26 Y tomarás|strong="H3947" el pecho|strong="H2373" del carnero|strong="H0352" de las consagraciones|strong="H4394", que|strong="H0834" fué inmolado para la de Aarón|strong="H0175", y lo mecerás|strong="H5297" por ofrenda agitada|strong="H8573" delante|strong="H6440" de Jehová|strong="H3068"; y será|strong="H1961" porción|strong="H4490" tuya.
26 Também tomarás o peito do carneiro de consagração, que é de Arão, e por oferta de movimento o moverás perante o Senhor; e isto será a tua porção.
27 Y apartarás|strong="H6942" el pecho|strong="H2373" de la ofrenda mecida|strong="H8573", y la espaldilla|strong="H7785" de la santificación|strong="H8641", lo que|strong="H0834" fué mecido|strong="H5297" y lo que|strong="H0834" fué santificado|strong="H7311" del carnero|strong="H0352" de las consagraciones|strong="H4394" de Aarón|strong="H0175" y de sus hijos|strong="H1121":
27 E santificarás o peito da oferta de movimento e a coxa da oferta alçada, depois de movida e alçada, isto é, aquilo do carneiro de consagração que for de Arão e de seus filhos;
28 Y será|strong="H1961" para Aarón|strong="H0175" y para sus|strong="H1931" hijos|strong="H1121" por estatuto|strong="H2706" perpetuo|strong="H5769" de los hijos|strong="H1121" de Israel|strong="H3478", porque|strong="H3588" es porción elevada|strong="H8641"; y será|strong="H1961" tomada de los hijos|strong="H1121" de Israel|strong="H3478" de sus|strong="H1931" sacrificios|strong="H2077" pacíficos|strong="H8002", porción de ellos elevada|strong="H8641" en ofrenda á Jehová|strong="H3068".
28 e isto será para Arão e para seus filhos a porção de direito, para sempre, da parte dos filhos de Israel, porque é oferta alçada; e oferta alçada será dos filhos de Israel, dos sacrifícios das suas ofertas pacíficas, oferta alçada ao Senhor.
29 Y las vestimentas|strong="H0899" santas|strong="H6944", que|strong="H0834" son de Aarón|strong="H0175", serán|strong="H1961" de sus hijos|strong="H1121" después|strong="H0310" de él, para ser ungidos|strong="H4888" con ellas, y para ser con ellas consagrados|strong="H4390,H3027".
29 As vestes sagradas de Arão ficarão para seus filhos depois dele, para nelas serem ungidos e sagrados.
30 Por siete|strong="H7651" días|strong="H3117" las vestirá|strong="H3847" el sacerdote|strong="H3548" de sus hijos|strong="H1121", que en su lugar|strong="H8478" viniere|strong="H0935" al|strong="H0413" tabernáculo|strong="H0168" del testimonio|strong="H4150" á servir|strong="H8334" en el santuario|strong="H6944".
30 Sete dias os vestirá aquele que de seus filhos for sacerdote em seu lugar, quando entrar na tenda da revelação para ministrar no lugar santo.
31 Y tomarás|strong="H3947" el carnero|strong="H0352" de las consagraciones|strong="H4394", y cocerás|strong="H1310" su carne|strong="H1320" en el lugar|strong="H4725" del santuario|strong="H6918".
31 Também tomarás o carneiro de consagração e cozerás a sua carne em lugar santo.
32 Y Aarón|strong="H0175" y sus hijos|strong="H1121" comerán|strong="H0398" la carne|strong="H1320" del carnero|strong="H0352", y el pan|strong="H3899" que|strong="H0834" está en el canastillo|strong="H5536", á la puerta|strong="H6607" del tabernáculo|strong="H0168" del testimonio|strong="H4150".
32 E Arão e seus filhos comerão a carne do carneiro, e o pão que está no cesto, à porta da tenda da revelação;
33 Y comerán|strong="H0398" aquellas cosas con las cuales|strong="H0834" se hizo expiación|strong="H3722", para henchir|strong="H4390" sus manos|strong="H3027" para ser santificados: mas el extranjero no|strong="H3808" comerá|strong="H0398", porque|strong="H3588" es cosa santa.
33 e comerão as coisas com que for feita expiação, para consagrá-los, e para santificá-los; mas delas o estranho não comerá, porque são santas.
34 Y si|strong="H0518" sobrare|strong="H3498" algo de|strong="H4480" la carne|strong="H1320" de|strong="H4480" las consagraciones|strong="H4394" y del|strong="H4480" pan|strong="H3899" hasta|strong="H5704" la mañana|strong="H1242", quemarás|strong="H8313" al fuego|strong="H0784" lo que hubiere sobrado|strong="H3498": no|strong="H3808" se comerá|strong="H0398", porque|strong="H3588" es cosa santa|strong="H6944".
34 E se sobejar alguma coisa da carne da consagração, ou do pão, até pela manhã, o que sobejar queimarás no fogo; não se comerá, porque é santo.
35 Así|strong="H3602" pues harás|strong="H6213" á Aarón|strong="H0175" y á sus hijos|strong="H1121", conforme á todas las cosas que|strong="H0834" yo te he mandado|strong="H6680": por siete|strong="H7651" días|strong="H3117" los consagrarás|strong="H4390".
35 Assim, pois, farás a Arão e a seus filhos conforme tudo o que te hei ordenado; por sete dias os sagrarás.
36 Y sacrificarás el becerro|strong="H6499" de la expiación|strong="H3722" en cada día|strong="H3117" para|strong="H5921" las expiaciones|strong="H3722"; y purificarás|strong="H5921" el altar|strong="H4196" en habiendo hecho expiación|strong="H3722" por él, y lo ungirás|strong="H4886" para|strong="H5921" santificarlo|strong="H6942".
36 Também cada dia oferecerás para expiação o novilho de sacrifício pelo pecado; e purificarás o altar, fazendo expiação por ele; e o ungirás para santificá-lo.
37 Por siete|strong="H7651" días|strong="H3117" expiarás el altar|strong="H4196", y lo santificarás|strong="H6942", y será|strong="H1961" un altar|strong="H4196" santísimo|strong="H6944,H6944": cualquiera|strong="H3605" cosa que tocare al altar|strong="H4196", será|strong="H1961" santificada|strong="H6942".
37 Sete dias farás expiação pelo altar, e o santificarás; e o altar será santíssimo; tudo o que tocar o altar será santo.
38 Y esto|strong="H2088" es lo que|strong="H0834" ofrecerás|strong="H6213" sobre|strong="H5921" el altar|strong="H4196": dos|strong="H8147" corderos|strong="H3532" de un|strong="H1121" año|strong="H8141" cada día|strong="H3117", sin intermisión.
38 Isto, pois, é o que oferecerás sobre o altar: dois cordeiros de um ano cada dia continuamente.
39 Ofrecerás|strong="H6213" el un cordero|strong="H3532" á la mañana|strong="H1242", y el otro|strong="H8145" cordero|strong="H3532" ofrecerás|strong="H6213" á la caída|strong="H0996" de la tarde|strong="H6153":
39 Um cordeiro oferecerás pela manhã, e o outro cordeiro oferecerás à tardinha;
40 Además una décima|strong="H6241" parte de un epha de flor de harina|strong="H5560" amasada|strong="H1101" con la cuarta|strong="H7253" parte de un hin|strong="H1969" de aceite|strong="H8081" molido: y la libación|strong="H5262" será la cuarta|strong="H7253" parte de un hin|strong="H1969" de vino|strong="H3196" con cada|strong="H0259" cordero|strong="H3532".
40 com um cordeiro a décima parte de uma efa de flor de farinha, misturada com a quarta parte de um him de azeite batido, e para libação a quarta parte de um him de vinho.
41 Y ofrecerás|strong="H6213" el otro|strong="H8145" cordero|strong="H3532" á la caída|strong="H0996" de la tarde|strong="H6153", haciendo conforme á la ofrenda|strong="H4503" de la mañana|strong="H1242", y conforme á su libación|strong="H5262", en olor|strong="H7381" de suavidad|strong="H5207"; será ofrenda|strong="H4503" encendida|strong="H0801" á Jehová|strong="H3068".
41 E o outro cordeiro oferecerás à tardinha, e com ele farás oferta de cereais como com a oferta da manhã, e conforme a sua oferta de libação, por cheiro suave; oferta queimada é ao Senhor.
42 Esto será holocausto|strong="H5930" continuo|strong="H8548" por vuestras generaciones|strong="H1755" á la puerta|strong="H6607" del tabernáculo|strong="H0168" del testimonio|strong="H4150" delante|strong="H6440" de Jehová|strong="H3068", en el cual|strong="H0834" me concertaré|strong="H3259" con vosotros, para hablaros|strong="H1696" allí|strong="H8033",
42 Este será o holocausto contínuo por vossas gerações, à porta da tenda da revelação, perante o Senhor, onde vos encontrarei, para falar contigo ali.
43 Y allí|strong="H8033" testificaré|strong="H3259" de mí á los hijos|strong="H1121" de Israel|strong="H3478", y el lugar será santificado|strong="H6942" con mi gloria|strong="H3519".
43 E ali virei aos filhos de Israel; e a tenda será santificada pela minha glória;
44 Y santificaré|strong="H6942" el tabernáculo|strong="H0168" del testimonio|strong="H4150" y el altar|strong="H4196": santificaré|strong="H6942" asimismo á Aarón|strong="H0175" y á sus hijos|strong="H1121", para que sean mis sacerdotes|strong="H3547".
44 santificarei a tenda da revelação e o altar; também santificarei a Arão e seus filhos, para que me administrem o sacerdócio.
45 Y habitaré|strong="H7931" entre|strong="H8432" los hijos|strong="H1121" de Israel|strong="H3478", y seré|strong="H1961" su Dios|strong="H0430".
45 Habitarei no meio dos filhos de Israel, e serei o seu Deus;
46 Y conocerán|strong="H3045" que|strong="H3588" yo|strong="H0589" soy Jehová|strong="H3068" su Dios, que|strong="H0834" los saqué|strong="H3318" de la tierra|strong="H0776" de Egipto|strong="H4714", para habitar|strong="H7931" en medio|strong="H8432" de ellos: Yo|strong="H0589" Jehová|strong="H3068" su Dios|strong="H0430".
46 e eles saberão que eu sou o Senhor seu Deus, que os tirei da terra do Egito, para habitar no meio deles; eu sou o Senhor seu Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Êxodo 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.