Eclesiastes 12
Santa Biblia — Reina Valera 1909 (SPARV1909) vs VC
1 Y ACUÉRDATE|strong="H2142" de tu Criador|strong="H1254" en los días|strong="H3117" de tu juventud, antes|strong="H5704" que|strong="H0834" vengan|strong="H0935" los malos|strong="H7451" días|strong="H3117", y lleguen|strong="H5060" los años|strong="H8141", de los cuales|strong="H0834" digas|strong="H0559", No|strong="H0369" tengo en ellos contentamiento|strong="H2656";
1 Mas, lembra-te de teu Criador nos dias de tua juventude, antes que venham os maus dias e que apareçam os anos dos quais dirás: Não sinto prazer neles;
2 Antes|strong="H5704" que|strong="H0834" se oscurezca|strong="H2821" el sol|strong="H8121", y la luz|strong="H0216", y la luna|strong="H3394" y las estrellas|strong="H3556", y las nubes|strong="H5645" se tornen tras|strong="H0310" la lluvia|strong="H1653":
2 antes que se escureçam o sol, a luz, a lua a as estrelas, e que à chuva sucedam as nuvens;
3 Cuando|strong="H3117" temblarán|strong="H2111" los guardas|strong="H8104" de la casa|strong="H1004", y se encorvarán|strong="H5791" los hombres|strong="H0582" fuertes|strong="H2428", y cesarán|strong="H0988" las muelas|strong="H2912", porque|strong="H3588" han disminuído|strong="H4592", y se oscurecerán|strong="H2821" los que miran|strong="H7200" por las ventanas|strong="H0699";
3 anos nos quais tremem os guardas da casa, nos quais se curvam os robustos e param de moer as moleiras pouco numerosas, nos quais se escurecem aqueles que olham pela janela,
4 Y las puertas|strong="H1817" de afuera|strong="H7784" se cerrarán|strong="H5462", por la bajeza de la voz|strong="H6963" de la muela|strong="H2912"; y levantaráse|strong="H6965" á la voz|strong="H6963" del ave|strong="H6833", y todas|strong="H3605" las hijas|strong="H1323" de canción|strong="H7892" serán humilladas|strong="H7817";
4 nos quais se fecham para a rua os dois batentes da porta, nos quais se enfraquece o ruído de moinho, nos quais os homens se levantam ao canto do passarinho, nos quais se extingue o som da voz,
5 Cuando también|strong="H1571" temerán|strong="H3372" de lo alto|strong="H1364", y los tropezones|strong="H2849" en el camino|strong="H1870"; y florecerá|strong="H5006" el almendro|strong="H8247", y se agravará|strong="H5445" la langosta|strong="H2284", y perderáse|strong="H6565" el apetito|strong="H0035": porque|strong="H3588" el hombre|strong="H0120" va|strong="H1980" á|strong="H0413" la casa|strong="H1004" de su siglo|strong="H5769", y los endechadores|strong="H5594" andarán en derredor|strong="H5437" por la plaza|strong="H7784":
5 nos quais se temem as subidas; nos quais se terão sobressaltos no caminho, nos quais a amendoeira branqueia, nos quais o gafanhoto engorda, nos quais a alcaparra perde a sua eficácia, porque o homem se encaminha para a morada eterna e os carpidores percorrem as ruas;
6 Antes|strong="H5704" que|strong="H0834" la cadena|strong="H2256" de plata|strong="H3701" se quiebre|strong="H3808", y se rompa|strong="H7533" el cuenco de oro|strong="H2091", y el cántaro|strong="H3537" se quiebre|strong="H7665" junto á|strong="H5921" la fuente|strong="H4002", y la rueda|strong="H1534" sea rota|strong="H7533" sobre|strong="H0413" el pozo|strong="H0953";
6 antes que se rompa o cordão de prata, que se despedace a lâmpada de ouro, antes que se quebre a bilha na fonte, e que se fenda a roldana sobre a cisterna;
7 Y el polvo|strong="H6083" se torne|strong="H7725" á|strong="H5921" la tierra|strong="H0776", como era|strong="H1961", y el espíritu|strong="H7307" se vuelva|strong="H7725" á|strong="H0413" Dios|strong="H0430" que|strong="H0834" lo dió|strong="H5414".
7 antes que a poeira retorne à terra para se tornar o que era; e antes que o sopro de vida retorne a Deus que o deu.
8 Vanidad|strong="H1892" de vanidades|strong="H1892", dijo|strong="H0559" el Predicador|strong="H6953", todo|strong="H3605" vanidad|strong="H1892".
8 Vaidade das vaidades!, diz o Eclesiastes, tudo é vaidade.
9 Y cuanto más|strong="H3148" sabio|strong="H2450" fué|strong="H1961" el Predicador|strong="H6953", tanto más|strong="H5750" enseñó|strong="H3925" sabiduría|strong="H1844" al pueblo|strong="H5971"; é hizo escuchar|strong="H0238", é hizo escudriñar|strong="H2713", y compuso|strong="H8626" muchos|strong="H7235" proverbios|strong="H4912".
9 Além de ser sábio, o Eclesiastes ensinou a ciência ao povo. Ele pesou e perscrutou; dispôs numerosas máximas.
10 Procuró|strong="H1245" el Predicador|strong="H6953" hallar palabras|strong="H1697" agradables|strong="H2656", y escritura|strong="H3789" recta|strong="H3476", palabras|strong="H1697" de verdad|strong="H0571".
10 O Eclesiastes aplicou-se à procura de sentenças agradáveis e a redigir com exatidão adágios verídicos.
11 Las palabras|strong="H1697" de los sabios|strong="H2450" son como aguijones|strong="H1861"; y como clavos|strong="H4930" hincados|strong="H5193", las de los maestros|strong="H1167" de las congregaciones|strong="H0627", dadas|strong="H5414" por un|strong="H0259" Pastor|strong="H7469".
11 As palavras dos sábios são semelhantes a aguilhões; as sentenças, reunidas em coleção, são parecidas a estacas plantadas, inspiradas por um só pastor.
12 Ahora, hijo|strong="H1121" mío, á más|strong="H3148" de esto, sé|strong="H1992" avisado. No|strong="H0369" hay fin|strong="H7093" de hacer|strong="H6213" muchos|strong="H7235" libros|strong="H5612"; y el mucho|strong="H7235" estudio|strong="H3854" aflicción es de la carne|strong="H1320".
12 De resto, meu filho, quanto a maior número de palavras que estas, fica sabendo que se podem multiplicar os livros a não mais acabar, e que muito estudo se torna uma fadiga para o corpo.
13 El fin|strong="H5490" de todo|strong="H3605" el discurso|strong="H1697" oído|strong="H8085" es este: Teme|strong="H3372" á Dios|strong="H0430", y guarda|strong="H8104" sus mandamientos|strong="H4687"; porque|strong="H3588" esto|strong="H2088" es el todo|strong="H3605" del hombre|strong="H0120".
13 Em conclusão: tudo bem entendido, teme a Deus e observa seus preceitos, é este o dever de todo homem.
14 Porque|strong="H3588" Dios|strong="H0430" traerá|strong="H0935" toda|strong="H3605" obra|strong="H4639" á juicio|strong="H4941", el cual se hará sobre toda|strong="H3605" cosa oculta, buena|strong="H2896" ó mala|strong="H7451".
14 Deus fará prestar contas de tudo o que está oculto, todo ato, seja ele bom ou mau.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Eclesiastes 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.