Atos 12
Santa Biblia — Reina Valera 1909 (SPARV1909) vs NTLH
1 Y|strong="G1161" EN|strong="G2596" el|strong="G3588" mismo|strong="G1565" tiempo|strong="G2540" el|strong="G3588" rey|strong="G0935" Herodes|strong="G2264" echó|strong="G1911" mano|strong="G5495" á maltratar|strong="G2559" algunos|strong="G5100" de la iglesia|strong="G1577".
1 Por essa época o rei Herodes começou a perseguir algumas pessoas da igreja.
2 Y|strong="G1161" mató|strong="G0337" á cuchillo|strong="G3162" á Jacobo|strong="G2385", hermano|strong="G0080" de Juan|strong="G2491".
2 Ele mandou matar à espada Tiago, o irmão de João.
3 Y|strong="G2532" viendo|strong="G1492" que|strong="G3754" había|strong="G2076" agradado|strong="G0701" á los|strong="G3588" Judíos|strong="G2453", pasó adelante|strong="G4369" para prender|strong="G4815" también|strong="G2532" á Pedro|strong="G1565". Eran|strong="G2258" entonces|strong="G1161" los|strong="G3588" días|strong="G2250" de los|strong="G3588" ázimos|strong="G0106".
3 Quando viu que isso agradou os judeus, mandou também prender Pedro. Isso aconteceu durante a Festa dos Pães sem Fermento .
4 Y|strong="G2532" habiéndole preso|strong="G4084", púsole|strong="G5087" en|strong="G1519" la cárcel|strong="G5438", entregándole|strong="G3860" á cuatro|strong="G5064" cuaterniones|strong="G5069" de soldados|strong="G4757" que le|strong="G0846" guardasen|strong="G5442"; queriendo|strong="G1014" sacarle|strong="G0321,G0846" al|strong="G3588" pueblo|strong="G2992" después|strong="G3326" de la|strong="G3588" Pascua|strong="G3957".
4 Depois que prendeu Pedro, Herodes o colocou na cadeia e pôs quatro grupos de soldados, com quatro em cada grupo, para guardá-lo. É que Herodes queria apresentá-lo ao povo depois do dia da Páscoa .
5 Así que|strong="G3767", Pedro|strong="G1565" era guardado|strong="G5083" en|strong="G1722" la|strong="G3588" cárcel|strong="G5438"; y la|strong="G3588" iglesia|strong="G1577" hacía|strong="G2258,G1096" sin cesar|strong="G1618" oración|strong="G4335" á|strong="G4314" Dios|strong="G2316" por|strong="G5228" él|strong="G0846".
5 E assim Pedro estava preso e era vigiado pelos guardas; mas a igreja continuava a orar com fervor por ele.
6 Y|strong="G1161" cuando|strong="G3753" Herodes|strong="G2264" le|strong="G0846" había de sacar|strong="G4254", aquella|strong="G1565" misma noche|strong="G3571" estaba|strong="G2258" Pedro|strong="G1565" durmiendo|strong="G2837" entre|strong="G3342" dos|strong="G1417" soldados|strong="G4757", preso|strong="G1210" con dos|strong="G1417" cadenas|strong="G0254", y|strong="G5037" los guardas|strong="G5441" delante|strong="G4253" de la|strong="G3588" puerta|strong="G2374", que guardaban|strong="G5083" la|strong="G3588" cárcel|strong="G5438".
6 Na noite antes do dia em que Herodes ia apresentá-lo ao povo, Pedro estava dormindo, preso com duas correntes, entre dois soldados; e havia guardas de vigia no portão da cadeia.
7 Y|strong="G2532" he aquí|strong="G2400", el|strong="G3588" ángel|strong="G0032" del Señor|strong="G2962" sobrevino, y una luz|strong="G5457" resplandeció|strong="G2989" en|strong="G1722" la|strong="G3588" cárcel|strong="G3612"; é|strong="G1161" hiriendo|strong="G3960" á Pedro|strong="G1565" en|strong="G1722" el|strong="G3588" lado|strong="G4125", le|strong="G0846" despertó|strong="G1453", diciendo|strong="G3004": Levántate|strong="G0450" prestamente. Y|strong="G2532" las|strong="G3588" cadenas|strong="G0254" se le|strong="G0846" cayeron|strong="G1601" de|strong="G1537" las|strong="G3588" manos|strong="G5495".
7 De repente, apareceu um anjo do Senhor, e uma luz brilhou dentro da cela. O anjo tocou no ombro de Pedro, acordou-o e disse: — Levante-se depressa! Então as correntes caíram das mãos dele.
8 Y|strong="G2532" le|strong="G4314,G0846" dijo|strong="G2036" el|strong="G3588" ángel|strong="G0032": Cíñete|strong="G4024", y|strong="G1161" átate|strong="G5265" tus sandalias|strong="G4547". Y|strong="G2532" lo hizo|strong="G4160" así|strong="G3779". Y|strong="G2532" le|strong="G0846" dijo|strong="G3004": Rodéate|strong="G4016" tu|strong="G4675" ropa|strong="G2440", y|strong="G2532" sígueme|strong="G0190,G3427".
8 — Aperte o cinto e amarre as sandálias! — disse o anjo. E Pedro fez o que o anjo mandou. — Ponha a
9 Y|strong="G2532" saliendo|strong="G1831", le|strong="G0846" seguía|strong="G0190"; y no|strong="G3756" sabía|strong="G1492" que|strong="G3754" era|strong="G2076" verdad|strong="G0227" lo|strong="G3588" que hacía|strong="G1096" el|strong="G3588" ángel|strong="G0032", mas|strong="G1161" pensaba|strong="G1380" que veía|strong="G0991" visión|strong="G3705".
9 Pedro saiu da cadeia e foi seguindo o anjo. Porém não sabia se, de fato, o anjo o estava libertando. Ele pensava que aquilo era uma visão.
10 Y|strong="G2532" como pasaron|strong="G4281" la primera|strong="G4413" y|strong="G2532" la segunda|strong="G1208" guardia|strong="G5438", vinieron|strong="G2364" á|strong="G1909" la|strong="G3588" puerta|strong="G4439" de hierro|strong="G4603" que va|strong="G5342" á|strong="G1519" la|strong="G3588" ciudad|strong="G4172", la|strong="G3588" cual|strong="G3748" se les|strong="G0846" abrió|strong="G0455" de suyo|strong="G0844": y|strong="G2532" salidos|strong="G1831", pasaron|strong="G4281" una|strong="G3391" calle|strong="G4505"; y|strong="G2532" luego|strong="G2112" el|strong="G3588" ángel|strong="G0032" se apartó|strong="G0868" de|strong="G0575" él|strong="G0846".
10 Eles passaram pelo primeiro e pelo segundo posto da guarda e chegaram ao portão de ferro que dava para a rua. O portão se abriu sozinho, e eles saíram. Andaram por uma rua, e, de repente, o anjo foi embora.
11 Entonces|strong="G2532" Pedro|strong="G1565", volviendo|strong="G1096" en|strong="G1722" sí|strong="G1438", dijo|strong="G2036": Ahora|strong="G3568" entiendo|strong="G1492" verdaderamente|strong="G0230" que|strong="G3754" el Señor|strong="G2962" ha enviado|strong="G1821" su|strong="G0846" ángel|strong="G0032", y|strong="G2532" me|strong="G3165" ha librado|strong="G1807" de|strong="G1537" la mano|strong="G5495" de|strong="G1537" Herodes|strong="G2264", y|strong="G2532" de|strong="G1537" todo|strong="G3956" el|strong="G3588" pueblo|strong="G2992" de|strong="G1537" los|strong="G3588" Judíos|strong="G2453" que|strong="G3754" me|strong="G3165" esperaba|strong="G4329".
11 Então Pedro compreendeu o que estava acontecendo e disse: — Agora sei que, de fato, o Senhor mandou o seu anjo e me livrou do poder de Herodes e de tudo o que os judeus tinham a intenção de me fazer.
12 Y|strong="G5037" habiendo considerado|strong="G4894" esto, llegó|strong="G2064" á|strong="G1909" casa|strong="G3614" de María|strong="G3137" la|strong="G3588" madre|strong="G3384" de Juan|strong="G2491", el|strong="G3588" que tenía por sobrenombre|strong="G1941" Marcos|strong="G3138", donde|strong="G3757" muchos|strong="G2425" estaban|strong="G2258" juntos|strong="G4867" orando|strong="G4336".
12 Quando Pedro entendeu o que havia acontecido, foi para a casa de Maria, a mãe de João Marcos. Muitas pessoas estavam reunidas ali, orando.
13 Y|strong="G1161" tocando|strong="G2925" Pedro|strong="G1565" á la|strong="G3588" puerta|strong="G2374" del|strong="G3588" patio|strong="G4440", salió|strong="G4334" una muchacha|strong="G3814", para escuchar|strong="G5219", llamada|strong="G3686" Rhode|strong="G4498":
13 Ele bateu na porta da frente, e a empregada, que se chamava Rode, foi ver quem era.
14 La cual como conoció|strong="G1921" la|strong="G3588" voz|strong="G5456" de Pedro|strong="G1565", de|strong="G0575" gozo|strong="G5479" no|strong="G3756" abrió|strong="G0455" el postigo|strong="G4440", sino|strong="G1161" corriendo|strong="G1532" adentro, dió nueva|strong="G0518" de|strong="G0575" que Pedro|strong="G1565" estaba|strong="G2476" al|strong="G4253" postigo|strong="G4440".
14 Quando reconheceu a voz de Pedro, ficou tão contente, que, em vez de abrir a porta, voltou correndo para contar que Pedro estava lá fora.
15 Y|strong="G1161" ellos|strong="G3588" le|strong="G4314,G0846" dijeron|strong="G2036": Estás loca|strong="G3105". Mas|strong="G1161" ella|strong="G3588" afirmaba|strong="G1340" que así|strong="G3779" era|strong="G2192". Entonces|strong="G1161" ellos|strong="G3588" decían|strong="G3004": Su|strong="G0846" ángel|strong="G0032" es|strong="G2076".
15 Então eles disseram: — Você está maluca! Porém ela insistiu que era verdade. Aí eles disseram: — É o anjo dele!
16 Mas|strong="G1161" Pedro|strong="G1565" perseveraba|strong="G1961" en llamar|strong="G2925": y|strong="G1161" cuando abrieron|strong="G0455", viéronle|strong="G1492,G0846", y|strong="G1161" se espantaron|strong="G1839".
16 Enquanto isso, Pedro continuava batendo. Finalmente eles abriram a porta e, quando viram que era Pedro mesmo, ficaram muito assustados.
17 Mas|strong="G1161" él haciéndoles|strong="G2678,G0846" con la|strong="G3588" mano|strong="G5495" señal de que callasen|strong="G4601", les|strong="G0846" contó|strong="G1334" cómo|strong="G4459" el|strong="G3588" Señor|strong="G2962" le|strong="G0846" había sacado|strong="G1806" de|strong="G1537" la|strong="G3588" cárcel|strong="G5438". Y|strong="G1161" dijo|strong="G2036": Haced saber|strong="G0518" esto|strong="G5023" á Jacobo|strong="G2385" y|strong="G2532" á los|strong="G3588" hermanos|strong="G0080". Y|strong="G2532" salió|strong="G1831", y|strong="G2532" partió|strong="G4198" á|strong="G1519" otro|strong="G2087" lugar|strong="G5117".
17 Ele fez um sinal com a mão para que ficassem quietos e contou como o Senhor o tinha tirado da prisão. — Contem isso a Tiago e aos outros irmãos! — disse ele. Em seguida saiu dali e foi para outro lugar.
18 Luego que fué|strong="G1096" de día|strong="G2250", hubo|strong="G2258" no|strong="G3756" poco|strong="G3641" alboroto|strong="G5017" entre|strong="G1722" los|strong="G3588" soldados|strong="G4757" sobre qué|strong="G5101" se había hecho|strong="G1096" de Pedro|strong="G1565".
18 Quando amanheceu, houve uma grande confusão entre os soldados, pois eles não sabiam o que tinha acontecido com Pedro.
19 Mas|strong="G1161" Herodes|strong="G2264", como le|strong="G0846" buscó|strong="G1934" y|strong="G2532" no|strong="G3361" le halló|strong="G2147", hecha inquisición|strong="G0350" de los|strong="G3588" guardas|strong="G5441", los|strong="G3588" mandó|strong="G2753" llevar|strong="G0520". Después descendiendo|strong="G2718" de|strong="G0575" Judea|strong="G2449" á|strong="G1519" Cesarea|strong="G2542", se quedó|strong="G1304" allí.
19 Herodes mandou que o procurassem, mas não o acharam. Então, depois de fazer perguntas aos guardas, mandou matá-los. Depois disso, Herodes saiu da região da Judeia e ficou algum tempo na cidade de Cesareia.
20 Y|strong="G1161" Herodes|strong="G2264" estaba|strong="G2258" enojado|strong="G2371" contra los de Tiro|strong="G5183" y|strong="G2532" los de Sidón|strong="G4605": mas|strong="G1161" ellos vinieron|strong="G3918" concordes|strong="G3661" á|strong="G4314" él|strong="G0846", y|strong="G2532" sobornado|strong="G3982" Blasto|strong="G0986", que|strong="G3588" era el|strong="G3588" camarero|strong="G2846" del|strong="G3588" rey|strong="G0935", pedían|strong="G0154" paz|strong="G1515"; porque|strong="G1223" las tierras|strong="G5561" de ellos|strong="G0846" eran abastecidas|strong="G5142" por|strong="G0575" las del|strong="G3588" rey|strong="G0937".
20 O rei Herodes estava com muita raiva dos moradores das cidades de Tiro e de Sidom. Então eles formaram um grupo e foram falar com Herodes. Primeiro conseguiram o apoio de Blasto, que era um alto funcionário do palácio. Aí pediram ao rei Herodes que fizesse as pazes com eles, pois os alimentos que a região deles recebia vinham do país do rei.
21 Y|strong="G1161" un día|strong="G2250" señalado|strong="G5002", Herodes|strong="G2264" vestido|strong="G1746" de ropa|strong="G2066" real|strong="G0937", se sentó|strong="G2523" en|strong="G1909" el|strong="G3588" tribunal|strong="G0968", y|strong="G1161" arengóles|strong="G1215,G4314,G0846".
21 Herodes marcou um dia com eles e nesse dia vestiu a sua roupa de rei, sentou-se no trono e começou a fazer um discurso.
22 Y|strong="G1161" el|strong="G3588" pueblo|strong="G1218" aclamaba|strong="G2019": Voz|strong="G5456" de Dios|strong="G2316", y|strong="G2532" no|strong="G3756" de hombre|strong="G0444".
22 E o povo gritava: — É um deus e não um homem que está falando!
23 Y|strong="G2532" luego el ángel|strong="G0032" del Señor|strong="G2962" le|strong="G0846" hirió|strong="G3960", por|strong="G0473,G3739" cuanto no|strong="G3756" dió|strong="G1325" la|strong="G3588" gloria|strong="G1391" á Dios|strong="G2316"; y|strong="G2532" espiró|strong="G1634" comido|strong="G1096" de gusanos|strong="G4662".
23 No mesmo instante um anjo do Senhor feriu Herodes, pois ele aceitou a honra que só Deus merece. E ele morreu, comido por vermes.
24 Mas|strong="G1161" la|strong="G3588" palabra|strong="G3056" del|strong="G3588" Señor|strong="G2316" crecía|strong="G0837" y|strong="G2532" era multiplicada|strong="G4129".
24 Porém a palavra de Deus era anunciada em toda parte e ia se espalhando.
25 Y|strong="G1161" Bernabé|strong="G0921" y|strong="G2532" Saulo|strong="G4569" volvieron|strong="G5290" de|strong="G1537" Jerusalem|strong="G2419" cumplido|strong="G4137" su servicio|strong="G1248", tomando|strong="G4838" también|strong="G2532" consigo á Juan|strong="G2491", el que tenía por sobrenombre|strong="G1941" Marcos|strong="G3138".
25 Barnabé e Saulo terminaram o seu trabalho e voltaram de Jerusalém, trazendo João Marcos consigo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.