Atos 12

Santa Biblia — Reina Valera 1909 (SPARV1909) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Y|strong="G1161" EN|strong="G2596" el|strong="G3588" mismo|strong="G1565" tiempo|strong="G2540" el|strong="G3588" rey|strong="G0935" Herodes|strong="G2264" echó|strong="G1911" mano|strong="G5495" á maltratar|strong="G2559" algunos|strong="G5100" de la iglesia|strong="G1577".
1 E por aquele mesmo tempo o rei Herodes estendeu as mãos sobre alguns da igreja, para os maltratar;
2 Y|strong="G1161" mató|strong="G0337" á cuchillo|strong="G3162" á Jacobo|strong="G2385", hermano|strong="G0080" de Juan|strong="G2491".
2 E matou à espada Tiago, irmão de João.
3 Y|strong="G2532" viendo|strong="G1492" que|strong="G3754" había|strong="G2076" agradado|strong="G0701" á los|strong="G3588" Judíos|strong="G2453", pasó adelante|strong="G4369" para prender|strong="G4815" también|strong="G2532" á Pedro|strong="G1565". Eran|strong="G2258" entonces|strong="G1161" los|strong="G3588" días|strong="G2250" de los|strong="G3588" ázimos|strong="G0106".
3 E, vendo que isso agradara aos judeus, continuou, mandando prender também a Pedro. E eram os dias dos ázimos.
4 Y|strong="G2532" habiéndole preso|strong="G4084", púsole|strong="G5087" en|strong="G1519" la cárcel|strong="G5438", entregándole|strong="G3860" á cuatro|strong="G5064" cuaterniones|strong="G5069" de soldados|strong="G4757" que le|strong="G0846" guardasen|strong="G5442"; queriendo|strong="G1014" sacarle|strong="G0321,G0846" al|strong="G3588" pueblo|strong="G2992" después|strong="G3326" de la|strong="G3588" Pascua|strong="G3957".
4 E, havendo-o prendido, o encerrou na prisão, entregando-o a quatro quaternos de soldados, para que o guardassem, querendo apresentá-lo ao povo depois da páscoa.
5 Así que|strong="G3767", Pedro|strong="G1565" era guardado|strong="G5083" en|strong="G1722" la|strong="G3588" cárcel|strong="G5438"; y la|strong="G3588" iglesia|strong="G1577" hacía|strong="G2258,G1096" sin cesar|strong="G1618" oración|strong="G4335" á|strong="G4314" Dios|strong="G2316" por|strong="G5228" él|strong="G0846".
5 Pedro, pois, era guardado na prisão; mas a igreja fazia contínua oração por ele a Deus.
6 Y|strong="G1161" cuando|strong="G3753" Herodes|strong="G2264" le|strong="G0846" había de sacar|strong="G4254", aquella|strong="G1565" misma noche|strong="G3571" estaba|strong="G2258" Pedro|strong="G1565" durmiendo|strong="G2837" entre|strong="G3342" dos|strong="G1417" soldados|strong="G4757", preso|strong="G1210" con dos|strong="G1417" cadenas|strong="G0254", y|strong="G5037" los guardas|strong="G5441" delante|strong="G4253" de la|strong="G3588" puerta|strong="G2374", que guardaban|strong="G5083" la|strong="G3588" cárcel|strong="G5438".
6 E quando Herodes estava para o fazer comparecer, nessa mesma noite estava Pedro dormindo entre dois soldados, ligado com duas cadeias, e os guardas diante da porta guardavam a prisão.
7 Y|strong="G2532" he aquí|strong="G2400", el|strong="G3588" ángel|strong="G0032" del Señor|strong="G2962" sobrevino, y una luz|strong="G5457" resplandeció|strong="G2989" en|strong="G1722" la|strong="G3588" cárcel|strong="G3612"; é|strong="G1161" hiriendo|strong="G3960" á Pedro|strong="G1565" en|strong="G1722" el|strong="G3588" lado|strong="G4125", le|strong="G0846" despertó|strong="G1453", diciendo|strong="G3004": Levántate|strong="G0450" prestamente. Y|strong="G2532" las|strong="G3588" cadenas|strong="G0254" se le|strong="G0846" cayeron|strong="G1601" de|strong="G1537" las|strong="G3588" manos|strong="G5495".
7 E eis que sobreveio o anjo do Senhor, e resplandeceu uma luz na prisão; e, tocando a Pedro na ilharga, o despertou, dizendo: Levanta-te depressa. E caíram-lhe das mãos as cadeias.
8 Y|strong="G2532" le|strong="G4314,G0846" dijo|strong="G2036" el|strong="G3588" ángel|strong="G0032": Cíñete|strong="G4024", y|strong="G1161" átate|strong="G5265" tus sandalias|strong="G4547". Y|strong="G2532" lo hizo|strong="G4160" así|strong="G3779". Y|strong="G2532" le|strong="G0846" dijo|strong="G3004": Rodéate|strong="G4016" tu|strong="G4675" ropa|strong="G2440", y|strong="G2532" sígueme|strong="G0190,G3427".
8 E disse-lhe o anjo: Cinge-te, e ata as tuas alparcas. E ele assim o fez. Disse-lhe mais: Lança às costas a tua capa, e segue-me.
9 Y|strong="G2532" saliendo|strong="G1831", le|strong="G0846" seguía|strong="G0190"; y no|strong="G3756" sabía|strong="G1492" que|strong="G3754" era|strong="G2076" verdad|strong="G0227" lo|strong="G3588" que hacía|strong="G1096" el|strong="G3588" ángel|strong="G0032", mas|strong="G1161" pensaba|strong="G1380" que veía|strong="G0991" visión|strong="G3705".
9 E, saindo, o seguia. E não sabia que era real o que estava sendo feito pelo anjo, mas cuidava que via alguma visão.
10 Y|strong="G2532" como pasaron|strong="G4281" la primera|strong="G4413" y|strong="G2532" la segunda|strong="G1208" guardia|strong="G5438", vinieron|strong="G2364" á|strong="G1909" la|strong="G3588" puerta|strong="G4439" de hierro|strong="G4603" que va|strong="G5342" á|strong="G1519" la|strong="G3588" ciudad|strong="G4172", la|strong="G3588" cual|strong="G3748" se les|strong="G0846" abrió|strong="G0455" de suyo|strong="G0844": y|strong="G2532" salidos|strong="G1831", pasaron|strong="G4281" una|strong="G3391" calle|strong="G4505"; y|strong="G2532" luego|strong="G2112" el|strong="G3588" ángel|strong="G0032" se apartó|strong="G0868" de|strong="G0575" él|strong="G0846".
10 E, quando passaram a primeira e segunda guarda, chegaram à porta de ferro, que dá para a cidade, a qual se lhes abriu por si mesma; e, tendo saído, percorreram uma rua, e logo o anjo se apartou dele.
11 Entonces|strong="G2532" Pedro|strong="G1565", volviendo|strong="G1096" en|strong="G1722" sí|strong="G1438", dijo|strong="G2036": Ahora|strong="G3568" entiendo|strong="G1492" verdaderamente|strong="G0230" que|strong="G3754" el Señor|strong="G2962" ha enviado|strong="G1821" su|strong="G0846" ángel|strong="G0032", y|strong="G2532" me|strong="G3165" ha librado|strong="G1807" de|strong="G1537" la mano|strong="G5495" de|strong="G1537" Herodes|strong="G2264", y|strong="G2532" de|strong="G1537" todo|strong="G3956" el|strong="G3588" pueblo|strong="G2992" de|strong="G1537" los|strong="G3588" Judíos|strong="G2453" que|strong="G3754" me|strong="G3165" esperaba|strong="G4329".
11 E Pedro, tornando a si, disse: Agora sei verdadeiramente que o Senhor enviou o seu anjo, e me livrou da mão de Herodes, e de tudo o que o povo dos judeus esperava.
12 Y|strong="G5037" habiendo considerado|strong="G4894" esto, llegó|strong="G2064" á|strong="G1909" casa|strong="G3614" de María|strong="G3137" la|strong="G3588" madre|strong="G3384" de Juan|strong="G2491", el|strong="G3588" que tenía por sobrenombre|strong="G1941" Marcos|strong="G3138", donde|strong="G3757" muchos|strong="G2425" estaban|strong="G2258" juntos|strong="G4867" orando|strong="G4336".
12 E, considerando ele nisto, foi à casa de Maria, mãe de João, que tinha por sobrenome Marcos, onde muitos estavam reunidos e oravam.
13 Y|strong="G1161" tocando|strong="G2925" Pedro|strong="G1565" á la|strong="G3588" puerta|strong="G2374" del|strong="G3588" patio|strong="G4440", salió|strong="G4334" una muchacha|strong="G3814", para escuchar|strong="G5219", llamada|strong="G3686" Rhode|strong="G4498":
13 E, batendo Pedro à porta do pátio, uma menina chamada Rode saiu a escutar;
14 La cual como conoció|strong="G1921" la|strong="G3588" voz|strong="G5456" de Pedro|strong="G1565", de|strong="G0575" gozo|strong="G5479" no|strong="G3756" abrió|strong="G0455" el postigo|strong="G4440", sino|strong="G1161" corriendo|strong="G1532" adentro, dió nueva|strong="G0518" de|strong="G0575" que Pedro|strong="G1565" estaba|strong="G2476" al|strong="G4253" postigo|strong="G4440".
14 E, conhecendo a voz de Pedro, de gozo não abriu a porta, mas, correndo para dentro, anunciou que Pedro estava à porta.
15 Y|strong="G1161" ellos|strong="G3588" le|strong="G4314,G0846" dijeron|strong="G2036": Estás loca|strong="G3105". Mas|strong="G1161" ella|strong="G3588" afirmaba|strong="G1340" que así|strong="G3779" era|strong="G2192". Entonces|strong="G1161" ellos|strong="G3588" decían|strong="G3004": Su|strong="G0846" ángel|strong="G0032" es|strong="G2076".
15 E disseram-lhe: Estás fora de ti. Mas ela afirmava que assim era. E diziam: É o seu anjo.
16 Mas|strong="G1161" Pedro|strong="G1565" perseveraba|strong="G1961" en llamar|strong="G2925": y|strong="G1161" cuando abrieron|strong="G0455", viéronle|strong="G1492,G0846", y|strong="G1161" se espantaron|strong="G1839".
16 Mas Pedro perseverava em bater e, quando abriram, viram-no, e se espantaram.
17 Mas|strong="G1161" él haciéndoles|strong="G2678,G0846" con la|strong="G3588" mano|strong="G5495" señal de que callasen|strong="G4601", les|strong="G0846" contó|strong="G1334" cómo|strong="G4459" el|strong="G3588" Señor|strong="G2962" le|strong="G0846" había sacado|strong="G1806" de|strong="G1537" la|strong="G3588" cárcel|strong="G5438". Y|strong="G1161" dijo|strong="G2036": Haced saber|strong="G0518" esto|strong="G5023" á Jacobo|strong="G2385" y|strong="G2532" á los|strong="G3588" hermanos|strong="G0080". Y|strong="G2532" salió|strong="G1831", y|strong="G2532" partió|strong="G4198" á|strong="G1519" otro|strong="G2087" lugar|strong="G5117".
17 E acenando-lhes ele com a mão para que se calassem, contou-lhes como o Senhor o tirara da prisão, e disse: Anunciai isto a Tiago e aos irmãos. E, saindo, partiu para outro lugar.
18 Luego que fué|strong="G1096" de día|strong="G2250", hubo|strong="G2258" no|strong="G3756" poco|strong="G3641" alboroto|strong="G5017" entre|strong="G1722" los|strong="G3588" soldados|strong="G4757" sobre qué|strong="G5101" se había hecho|strong="G1096" de Pedro|strong="G1565".
18 E, sendo já dia, houve não pouco alvoroço entre os soldados sobre o que seria feito de Pedro.
19 Mas|strong="G1161" Herodes|strong="G2264", como le|strong="G0846" buscó|strong="G1934" y|strong="G2532" no|strong="G3361" le halló|strong="G2147", hecha inquisición|strong="G0350" de los|strong="G3588" guardas|strong="G5441", los|strong="G3588" mandó|strong="G2753" llevar|strong="G0520". Después descendiendo|strong="G2718" de|strong="G0575" Judea|strong="G2449" á|strong="G1519" Cesarea|strong="G2542", se quedó|strong="G1304" allí.
19 E, quando Herodes o procurou e o não achou, feita inquirição aos guardas, mandou-os justiçar. E, partindo da Judéia para Cesaréia, ficou ali.
20 Y|strong="G1161" Herodes|strong="G2264" estaba|strong="G2258" enojado|strong="G2371" contra los de Tiro|strong="G5183" y|strong="G2532" los de Sidón|strong="G4605": mas|strong="G1161" ellos vinieron|strong="G3918" concordes|strong="G3661" á|strong="G4314" él|strong="G0846", y|strong="G2532" sobornado|strong="G3982" Blasto|strong="G0986", que|strong="G3588" era el|strong="G3588" camarero|strong="G2846" del|strong="G3588" rey|strong="G0935", pedían|strong="G0154" paz|strong="G1515"; porque|strong="G1223" las tierras|strong="G5561" de ellos|strong="G0846" eran abastecidas|strong="G5142" por|strong="G0575" las del|strong="G3588" rey|strong="G0937".
20 E ele estava irritado com os de Tiro e de Sidom; mas estes, vindo de comum acordo ter com ele, e obtendo a amizade de Blasto, que era o camarista do rei, pediam paz; porquanto o seu país se abastecia do país do rei.
21 Y|strong="G1161" un día|strong="G2250" señalado|strong="G5002", Herodes|strong="G2264" vestido|strong="G1746" de ropa|strong="G2066" real|strong="G0937", se sentó|strong="G2523" en|strong="G1909" el|strong="G3588" tribunal|strong="G0968", y|strong="G1161" arengóles|strong="G1215,G4314,G0846".
21 E num dia designado, vestindo Herodes as vestes reais, estava assentado no tribunal e lhes fez uma prática.
22 Y|strong="G1161" el|strong="G3588" pueblo|strong="G1218" aclamaba|strong="G2019": Voz|strong="G5456" de Dios|strong="G2316", y|strong="G2532" no|strong="G3756" de hombre|strong="G0444".
22 E o povo exclamava: Voz de Deus, e não de homem.
23 Y|strong="G2532" luego el ángel|strong="G0032" del Señor|strong="G2962" le|strong="G0846" hirió|strong="G3960", por|strong="G0473,G3739" cuanto no|strong="G3756" dió|strong="G1325" la|strong="G3588" gloria|strong="G1391" á Dios|strong="G2316"; y|strong="G2532" espiró|strong="G1634" comido|strong="G1096" de gusanos|strong="G4662".
23 E no mesmo instante feriu-o o anjo do Senhor, porque não deu glória a Deus e, comido de bichos, expirou.
24 Mas|strong="G1161" la|strong="G3588" palabra|strong="G3056" del|strong="G3588" Señor|strong="G2316" crecía|strong="G0837" y|strong="G2532" era multiplicada|strong="G4129".
24 E a palavra de Deus crescia e se multiplicava.
25 Y|strong="G1161" Bernabé|strong="G0921" y|strong="G2532" Saulo|strong="G4569" volvieron|strong="G5290" de|strong="G1537" Jerusalem|strong="G2419" cumplido|strong="G4137" su servicio|strong="G1248", tomando|strong="G4838" también|strong="G2532" consigo á Juan|strong="G2491", el que tenía por sobrenombre|strong="G1941" Marcos|strong="G3138".
25 E Barnabé e Saulo, havendo terminado aquele serviço, voltaram de Jerusalém, levando também consigo a João, que tinha por sobrenome Marcos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.