Amós 8
Santa Biblia — Reina Valera 1909 (SPARV1909) vs NTLH
1 ASÍ|strong="H3541" me ha mostrado|strong="H7200" Jehová|strong="H3069": y he aquí|strong="H2009" un canastillo|strong="H3619" de fruta de verano|strong="H7019".
1 O Senhor Deus me mostrou numa visão o seguinte: estava ali uma cesta cheia de frutas maduras.
2 Y dijo|strong="H0559": ¿Qué|strong="H4100" ves|strong="H7200", Amós|strong="H5986"? Y dije: Un canastillo|strong="H3619" de fruta de verano|strong="H7019". Y díjome|strong="H0559" Jehová|strong="H3068": Venido|strong="H0935" ha el fin|strong="H7093" sobre|strong="H0413" mi pueblo|strong="H5971" Israel|strong="H3478"; no le|strong="H3254" pasaré|strong="H5674" más.
2 Ele me perguntou: — Amós, o que é que você está vendo? — Uma cesta cheia de frutas maduras! — respondi. Então ele me disse: — Chegou o fim para o povo de Israel, que está maduro, pronto para ser arrancado como uma fruta madura. Nunca mais vou mudar de ideia e perdoá-los.
3 Y los cantores|strong="H7892" del templo|strong="H1964" aullarán|strong="H3213" en aquel día|strong="H3117", dice|strong="H5002" el Señor|strong="H0136" Jehová|strong="H3069"; muchos|strong="H7227" serán los cuerpos|strong="H6297" muertos; en todo|strong="H3605" lugar|strong="H4725" echados|strong="H7993" serán en silencio|strong="H2013".
3 Naquele dia, em vez de canções haverá lamentações no palácio. Haverá tantos mortos, que os corpos serão jogados em qualquer lugar. Silêncio! Eu, o Senhor , estou falando.
4 Oid|strong="H8085" esto|strong="H2063", los que tragáis á los menesterosos|strong="H0034", y arruináis|strong="H7673" los pobres|strong="H6041,H6035" de la tierra|strong="H0776",
4 Escutem, vocês que maltratam os necessitados e exploram os humildes aqui neste país.
5 Diciendo|strong="H0559": ¿Cuándo|strong="H4970" pasará|strong="H5674" el mes|strong="H2320", y venderemos|strong="H7668" el trigo|strong="H7666"; y la semana|strong="H7676", y abriremos|strong="H6605" los alfolíes del pan|strong="H1250", y achicaremos|strong="H6994" la medida|strong="H0374", y engrandeceremos|strong="H1431" el precio|strong="H8255", y falsearemos|strong="H5791" el peso|strong="H3976" engañoso|strong="H4820";
5 Vocês dizem: “Quem dera que a Festa da Lua Nova já tivesse terminado para que pudéssemos voltar a vender os cereais! Como seria bom se o sábado já tivesse passado! Aí começaríamos a vender trigo de novo, cobrando preços bem altos, usando pesos e medidas falsos
6 Para comprar|strong="H7069" los pobres|strong="H1800" por dinero|strong="H3701", y los necesitados|strong="H0034" por un par de zapatos|strong="H5275", y venderemos|strong="H7666" las aechaduras del trigo|strong="H1250"?
6 e vendendo trigo que não presta. Os pobres não terão dinheiro para pagar as suas dívidas, nem mesmo os que tomaram dinheiro emprestado para comprar um par de sandálias. Assim eles se venderão a nós e serão nossos escravos!”
7 Jehová|strong="H3068" juró|strong="H7650" por la gloria|strong="H1347" de Jacob|strong="H3290": No|strong="H0518" me olvidaré|strong="H7911" para siempre de todas|strong="H3605" sus obras|strong="H4639".
7 Portanto, o Senhor , o Deus a quem o povo de Israel louva, faz este juramento: — Nunca esquecerei aquilo que o meu povo tem feito.
8 ¿No|strong="H3808" se ha de estremecer|strong="H7264" la tierra|strong="H0776" sobre|strong="H5921" esto|strong="H2063"? ¿y todo|strong="H3605" habitador|strong="H3427" de ella no|strong="H3808" llorará|strong="H0056"? y subirá|strong="H5927" toda|strong="H3605" como un río, y será arrojada|strong="H1644", y hundiráse como el río|strong="H2975" de Egipto|strong="H4714".
8 Por causa disso, a terra tremerá, e todos os seus moradores chorarão de tristeza. A terra subirá e baixará como as águas do rio Nilo.
9 Y acaecerá|strong="H1961" en aquel día|strong="H3117", dice|strong="H5002" el Señor|strong="H0136" Jehová|strong="H3069", que haré se ponga|strong="H0935" el sol|strong="H8121" al mediodía|strong="H6672", y la tierra|strong="H0776" cubriré de tinieblas|strong="H2821" en el día|strong="H3117" claro|strong="H0216".
9 Naquele dia, farei o sol se pôr ao meio-dia, e em pleno dia a terra ficará coberta de escuridão. Sou eu, o Senhor , quem está falando.
10 Y tornaré vuestras fiestas|strong="H2282" en lloro|strong="H0060", y todos|strong="H3605" vuestros cantares|strong="H7892" en endechas; y haré poner|strong="H5927" saco|strong="H8242" sobre|strong="H5921" todos|strong="H3605" lomos, y peladura sobre|strong="H5921" toda|strong="H3605" cabeza|strong="H7218"; y tornaréla|strong="H7760" como en llanto|strong="H0060" de unigénito|strong="H3173", y su postrimería|strong="H0319" como día|strong="H3117" amargo|strong="H4751".
10 Transformarei as suas festas em velórios; vocês vão chorar em vez de cantar. Em sinal de luto, vocês vestirão roupa feita de pano grosseiro e raparão a cabeça. Vocês serão como pais chorando a morte do filho único. E tudo terminará em amargura.
11 He aquí|strong="H2009" vienen|strong="H0935" días|strong="H3117", dice|strong="H5002" el Señor|strong="H0136" Jehová|strong="H3069", en los cuales enviaré|strong="H7971" hambre|strong="H7458" á la tierra|strong="H0776", no|strong="H3808" hambre|strong="H7458" de pan|strong="H3899", ni|strong="H3808" sed|strong="H6772" de agua|strong="H4325", sino de oir|strong="H8085" palabra|strong="H1697" de Jehová|strong="H3068".
11 — Está chegando o dia em que mandarei fome pelo país inteiro. Todos ficarão com fome, mas não por falta de comida, e com sede, mas não por falta de água. Todos terão fome e sede de ouvir a mensagem de Deus, o Senhor .
12 E irán errantes|strong="H5128" de mar|strong="H3220" á|strong="H5704" mar|strong="H3220": desde el norte|strong="H6828" hasta|strong="H5704" el oriente|strong="H4217" discurrirán buscando|strong="H1245" palabra|strong="H1697" de Jehová|strong="H3068", y no|strong="H3808" la hallarán|strong="H4672".
12 Correrão do mar Morto até o mar Mediterrâneo, irão pelas regiões do Norte e do Leste do país, procurando a mensagem de Deus, o Senhor , mas não a encontrarão.
13 En aquel tiempo|strong="H3117" las doncellas|strong="H1330" hermosas|strong="H3303" y los mancebos|strong="H0970" desmayarán|strong="H5968" de sed|strong="H6772".
13 Naquele dia, até moços e moças fortes desmaiarão de sede.
14 Los que juran|strong="H7650" por el pecado|strong="H0819" de Samaria|strong="H8111", y dicen|strong="H0559", Vive tu Dios|strong="H0430" de Dan|strong="H1835": y, Vive el camino|strong="H1870" de Beer-seba|strong="H0884": caerán|strong="H5307", y nunca|strong="H3808" más|strong="H5750" se levantarán|strong="H6965".
14 Os que juram pelos ídolos de Samaria, os que dizem: “Eu juro pelo deus de Dã” ou: “Eu juro pelo deus de Berseba” — todos eles cairão e nunca mais se levantarão. Eu, o Senhor , estou falando.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Amós 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.