Amós 4
Santa Biblia — Reina Valera 1909 (SPARV1909) vs ARIB
1 OID|strong="H8085" esta palabra|strong="H1697", vacas|strong="H6510" de Basán|strong="H1316", que|strong="H0834" estáis en el monte|strong="H2022" de Samaria|strong="H8111", que oprimís|strong="H6231" los pobres|strong="H1800", que quebrantáis|strong="H7533" los menesterosos|strong="H0034", que decís|strong="H0559" á sus señores|strong="H0113": Traed|strong="H0935", y beberemos|strong="H8354".
1 Ouvi esta palavra, vós, vacas de Basã, que estais no monte de Samária, que oprimis os pobres, que esmagais os necessitados, que dizeis a vossos maridos: Dai cá, e bebamos.
2 El Señor|strong="H0136" Jehová|strong="H3069" juró|strong="H7650" por su santidad|strong="H6944": He aquí|strong="H2009", vienen|strong="H0935" días|strong="H3117" sobre|strong="H5921" vosotros en que os llevará en anzuelos|strong="H5518", y á vuestros descendientes|strong="H0319" en barquillos|strong="H5518" de pescador|strong="H1729".
2 Jurou o Senhor Deus, pela sua santidade, que dias estão para vir sobre vós, em que vos levarão com anzóis, e aos que sairdes por último com anzóis de pesca.
3 Y saldrán|strong="H3318" por los portillos|strong="H6556" la una en pos de la otra|strong="H0802", y seréis echadas|strong="H7993" del palacio|strong="H2038", dice|strong="H5002" Jehová|strong="H3068".
3 E saireis pelas brechas, cada qual em frente de si, e sereis lançadas para Harmom, diz o senhor.
4 Id|strong="H0935" á Beth-el|strong="H1008", y prevaricad|strong="H6586"; en Gilgal|strong="H1537" aumentad|strong="H7235" la rebelión|strong="H6586", y traed|strong="H0935" de mañana|strong="H1242" vuestros sacrificios|strong="H2077", y vuestros diezmos|strong="H4643" cada tres|strong="H7969" años;
4 Vinde a Betel, e transgredi; a Gilgal, e multiplicai as transgressões; e cada manhã trazei os vossos sacrifícios, e de três em três dias os vossos dízimos.
5 Y ofreced|strong="H6999" sacrificio de alabanza|strong="H8426" con leudo|strong="H2557", y pregonad|strong="H7121", publicad|strong="H8085" voluntarias|strong="H5071" ofrendas; pues|strong="H3588" que así|strong="H3651" lo queréis|strong="H0157", hijos|strong="H1121" de Israel|strong="H3478", dice|strong="H5002" el Señor|strong="H0136" Jehová|strong="H3069".
5 E oferecei sacrifício de louvores do que é levedado, e apregoai ofertas voluntárias, publicai-as; pois disso gostais, ó filhos de Israel, diz o Senhor Deus.
6 Yo también os dí limpieza de dientes en todas|strong="H3605" vuestras ciudades|strong="H5892", y falta|strong="H2640" de pan|strong="H3899" en todos|strong="H3605" vuestros pueblos|strong="H4725": mas no|strong="H3808" os tornasteis|strong="H7725" á|strong="H5704" mí|strong="H0589", dice|strong="H5002" Jehová|strong="H3068".
6 Por isso também vos dei limpeza de dentes em todas as vossas cidades, e falta de pão em todos os vossos lugares; contudo não vos convertestes a mim, diz o Senhor.
7 Y también|strong="H1571" yo os|strong="H4480" detuve|strong="H4513" la lluvia|strong="H1653" tres|strong="H7969" meses|strong="H2320" antes de la siega|strong="H7105": é hice llover|strong="H4305" sobre|strong="H5921" una|strong="H0259" ciudad|strong="H5892", y sobre|strong="H5921" otra|strong="H0259" ciudad|strong="H5892" no|strong="H3808" hice llover|strong="H4305": sobre|strong="H5921" una|strong="H0259" parte|strong="H2513" llovió|strong="H4305"; la parte|strong="H2513" sobre|strong="H5921" la cual|strong="H0834" no|strong="H3808" llovió|strong="H4305", secóse|strong="H3001".
7 Além disso, retive de vós a chuva, quando ainda faltavam três meses para a ceifa; e fiz que chovesse sobre uma cidade, e que não chovesse sobre outra cidade; sobre um campo choveu, mas o outro, sobre o qual não choveu, secou-se.
8 Y venían|strong="H5128" dos|strong="H8147" ó tres|strong="H7969" ciudades|strong="H5892" á una|strong="H0259" ciudad|strong="H5892" para beber|strong="H8354" agua|strong="H4325", y no|strong="H3808" se hartaban|strong="H7646": con todo no|strong="H3808" os tornasteis|strong="H7725" á|strong="H5704" mí, dice|strong="H5002" Jehová|strong="H3068".
8 Andaram errantes duas ou três cidades, indo a outra cidade para beberem água, mas não se saciaram; contudo não vos convertestes a mim, diz o Senhor.
9 Os herí|strong="H5221" con viento solano|strong="H7711" y oruga|strong="H3420"; vuestros muchos|strong="H7235" huertos|strong="H1593" y vuestras viñas|strong="H3754", y vuestros higuerales|strong="H8384" y vuestros olivares|strong="H2132" comió|strong="H0398" la langosta|strong="H1501": pero nunca|strong="H3808" os tornasteis|strong="H7725" á|strong="H5704" mí, dice|strong="H5002" Jehová|strong="H3068".
9 Feri-vos com crestamento e ferrugem; a multidão das vossas hortas, e das vossas vinhas, e das vossas figueiras, e das vossas oliveiras, foi devorada pela locusta; contudo não vos convertestes a mim, diz o Senhor.
10 Envié|strong="H7971" entre vosotros mortandad|strong="H1698" al modo que en Egipto|strong="H4714": maté|strong="H2026" á cuchillo|strong="H2719" vuestros mancebos|strong="H0970", con|strong="H5973" cautiverio|strong="H7628" de vuestros caballos|strong="H5483"; é hice subir|strong="H5927" el hedor|strong="H0889" de vuestros reales|strong="H4264" hasta vuestras narices|strong="H0639": empero no|strong="H3808" os tornasteis|strong="H7725" á|strong="H5704" mí, dice|strong="H5002" Jehová|strong="H3068".
10 Enviei a peste contra vós, à maneira de Egito; os vossos mancebos matei à espada, e os vossos cavalos deixei levar presos, e o fedor do vosso arraial fiz subir aos vossos narizes; contudo não vos convertestes a mim, diz o Senhor.
11 Trastornéos, como cuando Dios|strong="H0430" trastornó|strong="H2015" á Sodoma|strong="H5467" y á Gomorra|strong="H6017", y fuisteis|strong="H1961" como tizón|strong="H0181" escapado|strong="H5337" del fuego|strong="H8316": mas no|strong="H3808" os tornasteis|strong="H7725" á|strong="H5704" mí, dice|strong="H5002" Jehová|strong="H3068".
11 Subverti alguns dentre vós, como Deus subverteu a Sodoma e Gomorra, e ficastes sendo como um tição arrebatado do incêndio; contudo não vos convertestes a mim, diz o Senhor.
12 Por tanto, de esta manera|strong="H3541" haré|strong="H6213" á ti, oh Israel|strong="H3478": y porque|strong="H6118" te he de hacer|strong="H6213" esto|strong="H3651", aparéjate para venir al encuentro|strong="H7125" á tu Dios|strong="H0430", oh Israel|strong="H3478".
12 Portanto assim te farei, ó Israel, e porque isso te farei, prepara-te, ó Israel, para te encontrares com o teu Deus.
13 Porque|strong="H3588" he aquí|strong="H2009", el que forma|strong="H3335" los montes|strong="H2022", y cría el viento|strong="H7307", y denuncia al hombre|strong="H0120" su pensamiento|strong="H7808"; el que hace|strong="H6213" á las tinieblas|strong="H5890" mañana|strong="H7837", y pasa|strong="H1869" sobre|strong="H5921" las alturas|strong="H1116" de la tierra|strong="H0776"; Jehová|strong="H3068", Dios|strong="H0430" de los ejércitos|strong="H6635", es su nombre|strong="H8034".
13 Porque é ele o que forma os montes, e cria o vento, e declara ao homem qual seja o seu pensamento, o que faz da manhã trevas, e anda sobre os lugares altos da terra; o Senhor, o Deus dos exércitos é o seu nome.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Amós 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.