Amós 2
Santa Biblia — Reina Valera 1909 (SPARV1909) vs NVT
1 ASÍ|strong="H3541" ha dicho|strong="H0559" Jehová|strong="H3068": Por|strong="H5921" tres|strong="H7969" pecados|strong="H6588" de Moab|strong="H4124", y por|strong="H5921" el cuarto|strong="H0702", no|strong="H3808" desviaré|strong="H7725" su castigo; porque|strong="H5921" quemó|strong="H8313" los huesos|strong="H6106" del rey|strong="H4428" de Idumea|strong="H0123" hasta tornarlos en cal|strong="H7875".
1 Assim diz o S enhor : “Os habitantes de Moabe pecaram repetidamente; não deixarei que fiquem impunes! Queimaram os ossos do rei de Edom até reduzi-los a cinzas.
2 Y meteré fuego|strong="H0784" en Moab|strong="H4124", y consumirá|strong="H0398" los palacios|strong="H0759" de Chêrioth|strong="H7152": y morirá|strong="H4191" Moab|strong="H4124" en alboroto, en estrépito|strong="H8643" y sonido|strong="H6963" de trompeta|strong="H7782".
2 Por isso enviarei fogo sobre a terra de Moabe, e as fortalezas de Queriote serão destruídas. Os que habitam nela cairão em meio ao ruído da batalha, aos gritos dos guerreiros e ao som da trombeta.
3 Y quitaré|strong="H3772" el juez|strong="H8199" de en medio|strong="H7130" de él, y mataré|strong="H2026" con|strong="H5973" él á todos|strong="H3605" sus príncipes|strong="H8269", dice|strong="H0559" Jehová|strong="H3068".
3 Destruirei seu rei e matarei seus príncipes”, diz o S
4 Así|strong="H3541" ha dicho|strong="H0559" Jehová|strong="H3068": Por|strong="H5921" tres|strong="H7969" pecados|strong="H6588" de Judá|strong="H3063", y por|strong="H5921" el cuarto|strong="H0702", no|strong="H3808" desviaré|strong="H7725" su castigo; porque|strong="H5921" menospreciaron|strong="H3988" la ley|strong="H8451" de Jehová|strong="H3068", y no|strong="H3808" guardaron|strong="H8104" sus ordenanzas|strong="H2706"; é hiciéronlos errar|strong="H8582" sus mentiras|strong="H3577", en pos|strong="H0310" de las cuales anduvieron|strong="H1980" sus padres|strong="H0001".
4 Assim diz o S enhor : “Os habitantes de Judá pecaram repetidamente; não deixarei que fiquem impunes! Rejeitaram a lei do S e não obedeceram a seus decretos. Foram desviados pelas mesmas mentiras que enganaram seus antepassados.
5 Meteré|strong="H7971" por tanto fuego|strong="H0784" en Judá|strong="H3063", el cual consumirá|strong="H0398" los palacios|strong="H0759" de Jerusalem|strong="H3389".
5 Por isso enviarei fogo sobre Judá, e as fortalezas de Jerusalém serão destruídas”.
6 Así|strong="H3541" ha dicho|strong="H0559" Jehová|strong="H3068": Por|strong="H5921" tres|strong="H7969" pecados|strong="H6588" de Israel|strong="H3478", y por|strong="H5921" el cuarto|strong="H0702", no|strong="H3808" desviaré|strong="H7725" su castigo; porque|strong="H5921" vendieron|strong="H4376" por|strong="H5921" dinero|strong="H3701" al justo|strong="H6662", y al pobre|strong="H0034" por|strong="H5921" un par de zapatos|strong="H5275":
6 Assim diz o S enhor : “Os habitantes de Israel pecaram repetidamente; não deixarei que fiquem impunes! Vendem por prata o justo e, por um par de sandálias, o pobre.
7 Que anhelan|strong="H7602" porque haya polvo|strong="H6083" de tierra|strong="H0776" sobre la cabeza|strong="H7218" de los pobres|strong="H1800", y tuercen|strong="H5186" el camino|strong="H1870" de los humildes|strong="H6035": y el hombre y su padre|strong="H0001" entraron|strong="H3212" á|strong="H0413" la misma moza|strong="H5291", profanando|strong="H2490" mi santo|strong="H6944" nombre|strong="H8034".
7 Pisoteiam a cabeça dos indefesos no pó e empurram os oprimidos para fora do caminho. Pai e filho dormem com a mesma mulher e assim profanam meu santo nome.
8 Y sobre|strong="H5921" las ropas|strong="H0899" empeñadas|strong="H2254" se acuestan|strong="H5186" junto|strong="H0681" á cualquier|strong="H3605" altar|strong="H4196"; y el vino|strong="H3196" de los penados|strong="H6064" beben|strong="H8354" en la casa|strong="H1004" de sus dioses|strong="H0430".
8 Aos pés dos altares reclinam-se com roupas que seus devedores lhes deram como garantia. Na casa de seus deuses, bebem vinho comprado com multas injustas.
9 Y yo|strong="H0595" destruí|strong="H8045" delante|strong="H6440" de ellos al Amorrheo|strong="H0567", cuya|strong="H1931" altura|strong="H1363" era como la altura|strong="H1363" de los cedros|strong="H0730", y fuerte|strong="H2634" como un alcornoque|strong="H0437"; y destruí|strong="H8045" su|strong="H1931" fruto|strong="H6529" arriba|strong="H4605", sus|strong="H1931" raíces|strong="H8328" abajo|strong="H8478".
9 “Diante dos olhos de meu povo, destruí os amorreus, embora fossem altos como cedros e fortes como carvalhos. Destruí os frutos de seus galhos e arranquei suas raízes.
10 Y yo os hice á vosotros subir|strong="H5927" de la tierra|strong="H0776" de Egipto|strong="H4714", y os traje por el desierto|strong="H4057" cuarenta|strong="H0705" años|strong="H8141", para que poseyeseis la tierra|strong="H0776" del Amorrheo|strong="H0567".
10 Trouxe vocês do Egito e os guiei quarenta anos pelo deserto, para que possuíssem a terra dos amorreus.
11 Y levanté|strong="H6965" de vuestros hijos|strong="H1121" para profetas|strong="H5030", y de vuestros mancebos|strong="H0970" para que fuesen Nazareos|strong="H5139". ¿No es esto|strong="H2063" así|strong="H0637", dice|strong="H5002" Jehová|strong="H3068", hijos|strong="H1121" de Israel|strong="H3478"?
11 Escolhi alguns de seus filhos para serem profetas e outros, para serem nazireus. Acaso podem negar isso, israelitas?”, diz o S
12 Mas vosotros disteis de beber|strong="H8248" vino|strong="H3196" á los Nazareos|strong="H5139"; y á|strong="H5921" los profetas|strong="H5030" mandasteis|strong="H6680", diciendo|strong="H0559": No|strong="H3808" profeticéis|strong="H5012".
12 “Mas vocês deram vinho para os nazireus beberem e ordenaram a seus profetas: ‘Chega de profecias!’.
13 Pues he aquí|strong="H2009", yo|strong="H0595" os apretaré|strong="H5781" en vuestro lugar|strong="H8478", como se aprieta|strong="H5781" el carro|strong="H5699" lleno|strong="H4392" de haces;
13 “Por isso eu os esmagarei, como uma carroça sobrecarregada de trigo amassa a terra.
14 Y la huída|strong="H4498" perecerá|strong="H0006" del ligero|strong="H7031", y el fuerte|strong="H2389" no|strong="H0006" esforzará|strong="H0553" su fuerza|strong="H3581", ni el valiente|strong="H1368" librará|strong="H4422" su vida|strong="H5315";
14 O que corre mais rápido não escapará, o mais forte em seu meio se enfraquecerá, nem o guerreiro valente se salvará.
15 Y el que toma el arco|strong="H7198" no|strong="H3808" resistirá|strong="H5975", ni|strong="H3808" escapará|strong="H4422" el ligero|strong="H7031" de pies|strong="H7272", ni|strong="H3808" el que cabalga|strong="H7392" en caballo|strong="H5483" salvará|strong="H4422" su vida|strong="H5315".
15 O arqueiro não manterá sua posição, o corredor mais veloz não conseguirá escapar, nem o que estiver a cavalo se salvará.
16 El esforzado|strong="H3820" entre esforzados huirá desnudo|strong="H5251" aquel|strong="H6174" día|strong="H3117", dice|strong="H5002" Jehová|strong="H3068".
16 Naquele dia, seus guerreiros mais corajosos largarão as armas e fugirão”, diz o S
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Amós 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.