2 Crônicas 3
Santa Biblia — Reina Valera 1909 (SPARV1909) vs ARIB
1 Y COMENZÓ|strong="H2490" Salomón|strong="H8010" á edificar|strong="H1129" la casa|strong="H1004" en Jerusalem|strong="H3389", en el monte|strong="H2022" Moria|strong="H4179" que|strong="H0834" había sido mostrado|strong="H7200" á David|strong="H1732" su padre|strong="H0001", en el lugar|strong="H4725" que|strong="H0834" David|strong="H1732" había preparado|strong="H3559" en la era|strong="H1637" de Ornán|strong="H0771" Jebuseo|strong="H2983".
1 Então Salomão começou a edificar a casa do Senhor em Jerusalém, no monte Moriá, onde o Senhor aparecera a Davi, seu pai, no lugar que Davi tinha preparado na eira de Ornã, o jebuseu.
2 Y comenzó|strong="H2490" á edificar|strong="H1129" en el mes|strong="H2320" segundo|strong="H8145", á dos|strong="H8145" del mes, en el cuarto|strong="H0702" año|strong="H8141" de su reinado|strong="H4438".
2 Começou a edificar no segundo dia do segundo mês, no quarto ano do seu reinado.
3 Estas|strong="H0428" \+w son las medidas|strong="H4055"\+w* \+w de que|strong="H0834"\+w* Salomón|strong="H8010" fundó|strong="H1129" el edificio de la casa|strong="H1004" de Dios|strong="H0430". La primera|strong="H7223" medida fué, la longitud|strong="H0753" de sesenta|strong="H8346" codos|strong="H0520"; y la anchura|strong="H7341" de veinte|strong="H6242" codos|strong="H0520".
3 Estes foram os fundamentos que Salomão pôs para edificar a casa de Deus. O comprimento em côvados, segundo a primitiva medida, era de sessenta côvados, e a largura de vinte côvados:
4 El pórtico|strong="H0197" que|strong="H0834" estaba en|strong="H5921" la delantera de la longitud, era de veinte|strong="H6242" codos|strong="H0520" al frente del ancho|strong="H7341" de la casa|strong="H1004", y su altura|strong="H1363" de ciento|strong="H3967" y veinte|strong="H6242": y cubriólo|strong="H6823" por dentro|strong="H6440" de oro|strong="H2091" puro|strong="H2889".
4 O pórtico que estava na frente tinha vinte côvados de comprimento, correspondendo à largura da casa, e a altura era de cento e vinte; e por dentro o revestiu de ouro puro.
5 Y techó|strong="H2645" la casa|strong="H1004" mayor|strong="H1419" con madera|strong="H6086" de haya|strong="H1265", la cual cubrió|strong="H6823" de buen oro|strong="H2091", é hizo resaltar|strong="H5927" sobre|strong="H5921" ella palmas|strong="H8561" y cadenas|strong="H8333".
5 A câmara maior forrou com madeira de cipreste e a cobriu de ouro fino, no qual gravou palmas e cadeias.
6 Cubrió|strong="H2645" también la casa|strong="H1004" de piedras|strong="H0068" preciosas|strong="H3368" por excelencia: y el oro|strong="H2091" era oro|strong="H2091" de Parvaim|strong="H6516".
6 Para ornamento guarneceu a câmara de pedras preciosas; e o ouro era ouro de Parvaim.
7 Así cubrió|strong="H2645" la casa|strong="H1004", sus vigas|strong="H6982", sus umbrales|strong="H5592", sus paredes|strong="H7023", y sus puertas|strong="H1817", con oro|strong="H2091"; y esculpió|strong="H6605" querubines|strong="H3742" por las paredes|strong="H7023".
7 Também revestiu de ouro as traves e os umbrais, bem como as paredes e portas da câmara, e lavrou querubins nas paredes.
8 Hizo|strong="H6213" asimismo la casa|strong="H1004" del lugar santísimo|strong="H6944,H6944", cuya longitud|strong="H0753" era de veinte|strong="H6242" codos|strong="H0520" según|strong="H5921" el ancho del frente|strong="H7341" de la casa|strong="H1004", y su anchura|strong="H7341" de veinte|strong="H6242" codos|strong="H0520": y cubrióla|strong="H2645" de buen oro|strong="H2568" que ascendía á seiscientos|strong="H8337,H3967" talentos|strong="H3603".
8 Fez também a câmara santíssima, cujo comprimento era de vinte côvados, correspondendo à largura da casa, e a sua largura era de vinte côvados; e a revestiu de ouro fino, do peso de seiscentos talentos.
9 Y el peso|strong="H4948" de los clavos|strong="H4548" tuvo cincuenta|strong="H2572" siclos|strong="H8255" de oro|strong="H2091". Cubrió también|strong="H2645" de oro|strong="H2091" las salas.
9 O peso dos pregos era de cinqüenta siclos de ouro. Também revestiu de ouro os cenáculos.
10 Y dentro|strong="H1004" del lugar santísimo|strong="H6944,H6944" hizo|strong="H6213" dos|strong="H8147" querubines|strong="H3742" de forma de niños|strong="H6816", los cuales cubrieron|strong="H6823" de oro|strong="H2091".
10 Também fez na câmara santíssima dois querubins de madeira, e os cobriu de ouro.
11 El largo de las alas|strong="H3671" de los querubines|strong="H3742" era de veinte|strong="H6242" codos|strong="H0520": porque la una|strong="H0259" ala|strong="H3671" era de cinco|strong="H2568" codos|strong="H0520": la cual|strong="H1695" llegaba|strong="H5060" hasta|strong="H3671" la pared|strong="H7023" de la casa|strong="H1004"; y la otra|strong="H0312" ala|strong="H3671" de cinco|strong="H2568" codos|strong="H0520", la cual|strong="H1695" llegaba|strong="H5060" al ala|strong="H3671" del otro|strong="H0259" querubín|strong="H3742".
11 As asas dos querubins tinham vinte côvados de comprimento: uma asa de um deles, tendo cinco côvados, tocava na parede da casa, e a outra asa, tendo também cinco côvados, tocava na asa do outro querubim;
12 De la misma manera la una ala|strong="H3671" del otro|strong="H0259" querubín|strong="H3742" era de cinco|strong="H2568" codos|strong="H0520": la cual|strong="H1695" llegaba|strong="H5060" hasta|strong="H3671" la pared|strong="H7023" de la casa|strong="H1004"; y la otra|strong="H0312" ala|strong="H3671" era de cinco|strong="H2568" codos|strong="H0520", que tocaba|strong="H1695" al ala|strong="H3671" del otro|strong="H0312" querubín|strong="H3742".
12 também a asa deste querubim, tendo cinco côvados, tocava na parede da casa, e a outra asa, tendo igualmente cinco côvados, estava unida à asa do primeiro querubim.
13 Así las alas|strong="H3671" de estos querubines|strong="H3742" estaban extendidas|strong="H6566" por veinte|strong="H6242" codos|strong="H0520": y ellos estaban en|strong="H5921" pie|strong="H5975" con los rostros|strong="H6440" hacia la casa|strong="H1004".
13 Assim as asas destes querubins se estendiam por vinte côvados; eles estavam postos em pé, com os rostos virados para a câmara.
14 Hizo|strong="H6213" también el velo|strong="H6532" de cárdeno|strong="H8504", púrpura|strong="H0713", carmesí|strong="H3758" y lino|strong="H0948", é hizo|strong="H6213" resaltar en|strong="H5921" él querubines|strong="H3742".
14 Também fez o véu de azul, púrpura, carmesim e linho fino; e fez bordar nele querubins.
15 Delante|strong="H6440" de la casa|strong="H1004" hizo|strong="H6213" dos|strong="H8147" columnas|strong="H5982" de treinta|strong="H7970" y cinco|strong="H2568" codos|strong="H0520" de longitud, con sus capiteles|strong="H7218" encima|strong="H7218", de|strong="H0834" cinco|strong="H2568" codos|strong="H0520".
15 Diante da casa fez duas colunas de trinta e cinco côvados de altura; e o capitel que estava sobre cada uma era de cinco côvados.
16 Hizo|strong="H6213" asimismo cadenas|strong="H8333" en el oratorio|strong="H1687", y púsolas|strong="H5414" sobre|strong="H5921" los capiteles|strong="H7218" de las columnas|strong="H5982": é hizo|strong="H6213" cien|strong="H3967" granadas|strong="H7416", las cuales puso|strong="H5414" en las cadenas|strong="H8333".
16 Também fez cadeias no oráculo, e as pôs sobre o alto das colunas; fez também cem romãs, as quais pôs nas cadeias.
17 Y asentó|strong="H6965" las columnas|strong="H5982" delante|strong="H6440" del templo|strong="H1964", la una|strong="H0259" á la mano derecha|strong="H3225", y la otra|strong="H0259" á la izquierda|strong="H8040"; y á la de la mano derecha|strong="H3225" llamó|strong="H7121" Jachîn, y á la de la izquierda|strong="H8042", Boaz|strong="H1162".
17 E levantou as colunas diante do templo, uma à direita, e outra à esquerda; e chamou o nome da que estava à direita Jaquim, e o nome da que estava à esquerda Boaz.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Crônicas 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.