2 Crônicas 21

Santa Biblia — Reina Valera 1909 (SPARV1909) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Y DURMIÓ|strong="H7901" Josaphat|strong="H3092" con|strong="H5973" sus padres|strong="H0001", y sepultáronlo|strong="H6912" con|strong="H5973" sus padres|strong="H0001" en la ciudad|strong="H5892" de David|strong="H1732". Y reinó|strong="H4427" en su lugar|strong="H8478" Joram|strong="H3088" su hijo|strong="H1121".
1 Quando Josafá morreu, foi sepultado com seus antepassados na Cidade de Davi. Seu filho Jeorão foi seu sucessor.
2 Este tuvo hermanos|strong="H0251", hijos|strong="H1121" de Josaphat|strong="H3092", á Azarías|strong="H5838", Jehiel|strong="H3171", Zachârías|strong="H2148", Azarías|strong="H5838", Michâel|strong="H4317", y Sephatías|strong="H8203". Todos|strong="H3605" estos|strong="H0428" fueron hijos|strong="H1121" de Josaphat|strong="H3092" rey|strong="H4428" de Israel|strong="H3478".
2 Os irmãos de Jeorão, os outros filhos de Josafá, foram: Azarias, Jeiel, Zacarias, Micael e Sefatias; todos foram filhos de Josafá, rei de Judá.
3 Y su|strong="H1992" padre|strong="H0001" les había dado|strong="H5414" muchos|strong="H7227" dones de oro|strong="H2091" y de plata|strong="H3701", y cosas preciosas|strong="H4030", y ciudades|strong="H5892" fuertes|strong="H4694" en Judá|strong="H3063"; mas había dado|strong="H5414" el reino|strong="H4467" á Joram|strong="H3088", porque|strong="H3588" él|strong="H1931" era el primogénito|strong="H1060".
3 Seu pai tinha dado a cada um deles presentes caros de prata, ouro e objetos de valor, e também algumas das cidades fortificadas de Judá. Contudo, nomeou Jeorão para ser seu sucessor, pois era o filho mais velho.
4 Fué pues elevado|strong="H6965" Joram|strong="H3088" al|strong="H5921" reino|strong="H4467" de su padre|strong="H0001"; y luego que se hizo fuerte|strong="H2388", mató|strong="H2026" á cuchillo|strong="H2719" á todos|strong="H3605" sus hermanos|strong="H0251", y asimismo algunos de los príncipes|strong="H8269" de Israel|strong="H3478".
4 Quando Jeorão havia se estabelecido firmemente no reino de seu pai, matou todos os seus irmãos e outros líderes de Judá.
5 Cuando comenzó á reinar|strong="H4427" era de treinta|strong="H7970" y dos|strong="H8147" años|strong="H8141", y reinó|strong="H4427" ocho|strong="H8083" años|strong="H8141" en Jerusalem|strong="H3389".
5 Jeorão tinha 32 anos quando começou a reinar, e reinou em Jerusalém por oito anos.
6 Y anduvo|strong="H3212" en el camino|strong="H1870" de los reyes|strong="H4428" de Israel|strong="H3478", como hizo|strong="H6213" la casa|strong="H1004" de Achâb|strong="H0256"; porque|strong="H3588" tenía|strong="H1961" por mujer|strong="H0802" la hija|strong="H1323" de Achâb|strong="H0256", é hizo|strong="H6213" lo malo|strong="H7451" en ojos|strong="H5869" de Jehová|strong="H3068".
6 Seguiu o exemplo dos reis de Israel e foi tão perverso quanto a família do rei Acabe, pois se casou com uma das filhas de Acabe. Jeorão fez o que era mau aos olhos do S enhor .
7 Mas Jehová|strong="H3068" no|strong="H3808" quiso destruir|strong="H7843" la casa|strong="H1004" de David|strong="H1732", á causa de la alianza|strong="H1285" que|strong="H0834" con David|strong="H1732" había hecho|strong="H3772", y porque le había dicho|strong="H0559" que|strong="H0834" le daría|strong="H5414" lámpara|strong="H5216" á él y á sus hijos|strong="H1121" perpetuamente|strong="H3605,H3117".
7 Mas o S enhor não quis destruir a dinastia de Davi, pois havia feito uma aliança com Davi e prometido que seus descendentes continuariam a brilhar como uma lâmpada para sempre.
8 En los días|strong="H3117" de éste se rebeló|strong="H6586" la Idumea|strong="H0123", para no estar bajo el poder|strong="H3027" de Judá|strong="H3063", y pusieron|strong="H4428" rey|strong="H4427" sobre|strong="H5921" sí.
8 Durante o reinado de Jeorão, os edomitas se rebelaram contra Judá e proclamaram seu próprio rei.
9 Entonces pasó|strong="H5674" Joram|strong="H3088" con|strong="H5973" sus príncipes|strong="H8269", y consigo todos|strong="H3605" sus carros|strong="H7393"; y levantóse|strong="H6965" de noche|strong="H3915", é hirió|strong="H5221" á los Idumeos|strong="H0123" que le|strong="H0413" habían cercado|strong="H5437", y á todos|strong="H3605" los comandantes|strong="H8269" de sus carros|strong="H7393".
9 Então Jeorão saiu com todo o seu exército e todos os seus carros de guerra. Os edomitas cercaram o rei e os comandantes de seus carros, mas ele saiu à noite e os atacou.
10 Con todo eso Edom|strong="H0123" quedó rebelado, sin estar bajo la mano de Judá|strong="H3063" hasta|strong="H5704" hoy|strong="H3117". También|strong="H2088" se rebeló en|strong="H0227" el mismo tiempo|strong="H6256" Libna|strong="H3841" para no estar bajo su mano; por cuanto|strong="H3588" él había dejado|strong="H5800" á Jehová|strong="H3068" el Dios|strong="H0430" de sus padres|strong="H0001".
10 Ainda assim, até hoje Edom é independente de Judá. A cidade de Libna também se rebelou nessa ocasião. Tudo isso aconteceu porque Jeorão havia abandonado o S enhor , o Deus de seus antepassados.
11 Demás|strong="H1571" de esto hizo|strong="H6213" altos|strong="H1116" en los montes|strong="H2022" de Judá|strong="H3063", é hizo|strong="H6213" que los moradores|strong="H3427" de Jerusalem|strong="H3389" fornicasen|strong="H2181", y á ello impelió|strong="H5080" á Judá|strong="H3063".
11 Havia construído santuários idólatras na região montanhosa de Judá e levado o povo de Judá e de Jerusalém a prostituir-se e desviar-se.
12 Y viniéronle|strong="H0935" letras|strong="H4385" del profeta|strong="H5030" Elías|strong="H0452", que decían: Jehová|strong="H3068", el Dios|strong="H0430" de David|strong="H1732" tu padre|strong="H0001", ha dicho|strong="H0559" así|strong="H3541": Por|strong="H8478" cuanto|strong="H0834" no|strong="H3808" has andado|strong="H3212" en los caminos|strong="H1870" de Josaphat|strong="H3092" tu padre|strong="H0001", ni en los caminos|strong="H1870" de Asa|strong="H0609", rey|strong="H4428" de Judá|strong="H3063",
12 Então o profeta Elias escreveu esta carta para Jeorão: “Assim diz o S
13 Antes has andado|strong="H3212" en el camino|strong="H1870" de los reyes|strong="H4428" de Israel|strong="H3478", y has hecho que fornicase|strong="H2181" Judá|strong="H3063", y los moradores|strong="H3427" de Jerusalem|strong="H3389", como fornicó|strong="H2181" la casa|strong="H1004" de Achâb|strong="H0256"; y además|strong="H1571" has muerto|strong="H2026" á tus hermanos|strong="H0251", á la familia|strong="H1004" de tu padre|strong="H0001", los cuales eran mejores|strong="H2896" que tú:
13 Em vez disso, tem sido tão perverso quanto os reis de Israel e tem levado o povo de Jerusalém e de Judá a prostituir-se, como fez o rei Acabe em Israel. E chegou a matar seus próprios irmãos, homens melhores que você.
14 He aquí|strong="H2009" Jehová|strong="H3068" herirá|strong="H5062" tu pueblo|strong="H5971" de una grande|strong="H1419" plaga|strong="H4046", y á tus|strong="H0859" hijos|strong="H1121" y á tus|strong="H0859" mujeres|strong="H0802", y á toda tu hacienda|strong="H7399";
14 Por isso, agora o S enhor está prestes a castigar você, seu povo, seus filhos, suas esposas e tudo que lhe pertence, com uma terrível praga.
15 Y á ti|strong="H0859" con muchas|strong="H7227" enfermedades|strong="H2483", con enfermedad|strong="H4245" de tus|strong="H0859" entrañas|strong="H4578", hasta|strong="H5704" que|strong="H0834" las entrañas se te|strong="H0859" salgan|strong="H3318" á causa de|strong="H4480" la enfermedad|strong="H2483" de cada|strong="H3117" día|strong="H3117".
15 Você sofrerá de uma séria doença intestinal que se agravará a cada dia, até que seus intestinos saiam do corpo”.
16 Entonces despertó|strong="H5782" Jehová|strong="H3068" contra|strong="H5921" Joram|strong="H3088" el espíritu|strong="H7307" de los Filisteos|strong="H6430", y de los Arabes|strong="H6163" que|strong="H0834" estaban junto|strong="H3027" á los Etiopes|strong="H3569";
16 Então o S enhor instigou os filisteus e os árabes que moravam perto dos etíopes a atacarem Jeorão.
17 Y subieron|strong="H5927" contra Judá|strong="H3063", é invadieron|strong="H1234" la tierra, y tomaron|strong="H7617" toda|strong="H3605" la hacienda|strong="H7399" que hallaron|strong="H4672" en la casa|strong="H1004" del rey|strong="H4428", y á sus hijos|strong="H1121", y á sus mujeres|strong="H0802"; que no|strong="H3808" le quedó|strong="H7604" hijo|strong="H1121", sino Joachâz|strong="H3059" el menor|strong="H6996" de sus hijos|strong="H1121".
17 Eles marcharam contra Judá, romperam suas defesas e levaram tudo que era de valor do palácio real, e também os filhos e as esposas do rei. Somente Acazias, seu filho mais novo, foi poupado.
18 Después|strong="H0310" de todo|strong="H3605" esto|strong="H2063" Jehová|strong="H3068" lo hirió|strong="H5062" en las entrañas|strong="H4578" de una enfermedad|strong="H2483" incurable|strong="H0369,H4832".
18 Depois de tudo isso, o S enhor feriu Jeorão com uma doença intestinal incurável.
19 Y aconteció|strong="H1961" que, pasando un día tras otro, al fin|strong="H6256", al cabo|strong="H7093" de dos|strong="H8147" años|strong="H8141", las entrañas|strong="H4578" se le salieron|strong="H3318" con la enfermedad|strong="H2483", muriendo|strong="H4191" así de enfermedad|strong="H8463" muy penosa|strong="H7451". Y no|strong="H3808" le hizo quema su pueblo, como las había hecho|strong="H8316" á sus padres|strong="H0001".
19 Ela se tornou cada vez mais grave e, ao fim de dois anos, seus intestinos saíram do corpo e ele morreu em agonia. Seu povo não fez nenhuma fogueira em sua homenagem, como havia feito para seus antepassados.
20 Cuando comenzó á reinar|strong="H4427" era|strong="H1961" de treinta|strong="H7970" y dos|strong="H8147" años|strong="H8141", y reinó|strong="H4427" en Jerusalem|strong="H3389" ocho|strong="H8083" años|strong="H8141"; y fuése sin ser deseado. Y sepultáronlo|strong="H6912" en la ciudad|strong="H5892" de David|strong="H1732", mas no|strong="H3808" en los sepulcros|strong="H6913" de los reyes|strong="H4427".
20 Jeorão tinha 32 anos quando começou a reinar, e reinou em Jerusalém por oito anos. Ninguém lamentou sua morte. Ele foi sepultado na Cidade de Davi, mas não no cemitério dos reis.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Crônicas 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.