1 Tessalonicenses 1
Santa Biblia — Reina Valera 1909 (SPARV1909) vs NTLH
1 PABLO|strong="G3972", y|strong="G2532" Silvano|strong="G4610", y|strong="G2532" Timoteo|strong="G5095", á la iglesia|strong="G1577" de los Tesalonicenses|strong="G2331" que es en|strong="G1722" Dios|strong="G2316" Padre|strong="G3962" y|strong="G2532" en|strong="G1722" el Señor|strong="G2962" Jesucristo|strong="G2424,G5547": Gracia|strong="G5485" y|strong="G2532" paz|strong="G1515" á vosotros|strong="G5213" de|strong="G0575" Dios|strong="G2316" nuestro|strong="G2257" Padre|strong="G3962" y|strong="G2532" del Señor|strong="G2962" Jesucristo|strong="G2424,G5547".
1 Eu, Paulo, e Silas, e Timóteo escrevemos esta carta aos irmãos da igreja da cidade de Tessalônica, a vocês que estão unidos com Deus, o Pai, e com o Senhor Jesus Cristo. Que a
2 Damos siempre|strong="G3842" gracias|strong="G2168" á Dios|strong="G2316" por|strong="G4012" todos|strong="G3956" vosotros|strong="G5216", haciendo|strong="G4160" memoria|strong="G3417" de vosotros|strong="G5216" en|strong="G1909" nuestras|strong="G2257" oraciones|strong="G4335";
2 Nas nossas orações sempre damos graças a Deus por todos vocês e nunca deixamos de pedir em favor de vocês.
3 Sin cesar|strong="G0089" acordándonos|strong="G3421" delante|strong="G1715" del|strong="G3588" Dios|strong="G2316" y|strong="G2532" Padre|strong="G3962" nuestro|strong="G2257" de la|strong="G3588" obra|strong="G2041" de vuestra fe|strong="G4102", y|strong="G2532" del|strong="G3588" trabajo|strong="G2873" de amor|strong="G0026", y|strong="G2532" de la|strong="G3588" tolerancia|strong="G5281" de la|strong="G3588" esperanza|strong="G1680" del|strong="G3588" Señor|strong="G2962" nuestro|strong="G2257" Jesucristo|strong="G2424,G5547":
3 Pois lembramos, na presença do nosso Deus e Pai, como vocês puseram em prática a sua fé, como o amor de vocês os fez trabalhar tanto e como é firme a esperança que vocês têm no nosso Senhor Jesus Cristo.
4 Sabiendo|strong="G1492", hermanos|strong="G0080" amados|strong="G0025" de|strong="G5259" Dios|strong="G2316", vuestra|strong="G5216" elección|strong="G1589":
4 Irmãos, sabemos que Deus os ama e os escolheu para serem dele.
5 Por|strong="G1223" cuanto nuestro|strong="G2257" evangelio|strong="G2098" no|strong="G3756" fué|strong="G1096" á|strong="G1519" vosotros|strong="G5209" en|strong="G1722" palabra|strong="G3056" solamente|strong="G3440", mas|strong="G0235" también|strong="G2532" en|strong="G1722" potencia|strong="G1411", y|strong="G2532" en|strong="G1722" Espíritu|strong="G4151" Santo|strong="G0040", y|strong="G2532" en|strong="G1722" gran|strong="G4183" plenitud|strong="G4136"; como|strong="G2531" sabéis|strong="G1492" cuáles|strong="G3634" fuimos|strong="G1096" entre|strong="G1722" vosotros|strong="G5213" por|strong="G1223" amor de vosotros|strong="G5209".
5 Pois temos anunciado o evangelho a vocês não somente com palavras, mas também com poder, com o Espírito Santo e com a certeza de que esta mensagem é a verdade. Vocês sabem de que maneira nos comportamos no meio de vocês, para o próprio bem de vocês.
6 Y|strong="G2532" vosotros|strong="G5210" fuisteis hechos|strong="G1096" imitadores|strong="G3402" de nosotros|strong="G2257", y|strong="G2532" del|strong="G3588" Señor|strong="G2962", recibiendo|strong="G1209" la|strong="G3588" palabra|strong="G3056" con|strong="G3326" mucha tribulación|strong="G2347", con|strong="G3326" gozo|strong="G5479" del|strong="G3588" Espíritu|strong="G4151" Santo|strong="G0040":
6 E vocês seguiram o nosso exemplo e o exemplo do Senhor Jesus. Embora tenham sofrido muito, vocês receberam a mensagem com aquela alegria que vem do Espírito Santo.
7 En tal|strong="G5620" manera que habéis|strong="G5209" sido|strong="G1096" ejemplo|strong="G5179" á todos|strong="G3956" los|strong="G3588" que han creído|strong="G4100" en Macedonia|strong="G3109" y|strong="G2532" en Acaya|strong="G0882".
7 Desse modo vocês se tornaram um exemplo para todos os cristãos das províncias da Macedônia e da Acaia.
8 Porque|strong="G1063" de|strong="G0575" vosotros|strong="G5216" ha sido divulgada|strong="G1837" la|strong="G3588" palabra|strong="G3056" del|strong="G3588" Señor|strong="G2962" no|strong="G3756" sólo|strong="G3440" en|strong="G1722" Macedonia|strong="G3109" y|strong="G2532" en|strong="G1722" Acaya|strong="G0882", mas|strong="G0235" aun|strong="G2532" en|strong="G4314" todo|strong="G3956" lugar|strong="G5117" vuestra|strong="G5216" fe|strong="G4102" en|strong="G4314" Dios|strong="G2316" se ha extendido|strong="G1831"; de|strong="G0575" modo|strong="G5620" que no|strong="G3361" tenemos|strong="G2192" necesidad|strong="G5532" de|strong="G0575" hablar|strong="G2980" nada|strong="G5100".
8 Pois a mensagem a respeito do Senhor partiu de vocês e se espalhou pela Macedônia e pela Acaia, e as notícias sobre a fé que vocês têm em Deus chegaram a todos os lugares. Portanto, sobre isso não é preciso falarmos mais nada.
9 Porque|strong="G1063" ellos|strong="G0846" cuentan|strong="G0518" de|strong="G4012" nosotros|strong="G2257" cuál entrada|strong="G1529" tuvimos|strong="G2192" á|strong="G4314" vosotros|strong="G5209"; y|strong="G2532" cómo|strong="G4459" os convertisteis|strong="G1994" de|strong="G0575" los|strong="G3588" ídolos|strong="G1497" á|strong="G4314" Dios|strong="G2316", para servir|strong="G1398" al Dios|strong="G2316" vivo|strong="G2198" y|strong="G2532" verdadero|strong="G0228",
9 Todas as pessoas desses lugares falam da nossa visita a vocês e contam como vocês nos receberam bem e como vocês deixaram os ídolos para seguir e servir ao Deus vivo e verdadeiro.
10 Y|strong="G2532" esperar|strong="G0362" á su|strong="G0846" Hijo|strong="G5207" de|strong="G1537" los|strong="G3588" cielos|strong="G3772", al cual|strong="G3739" resucitó|strong="G1453" de|strong="G1537" los|strong="G3588" muertos|strong="G3498"; á Jesús|strong="G2424", el cual|strong="G3739" nos|strong="G2248" libró|strong="G4506" de|strong="G0575" la|strong="G3588" ira|strong="G3709" que ha de venir|strong="G2064".
10 Elas contam também como vocês estão esperando que Jesus, o Filho de Deus, a quem Deus ressuscitou, volte do céu, esse Jesus que nos salva do castigo divino que está para vir.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.