1 Crônicas 7
Santa Biblia — Reina Valera 1909 (SPARV1909) vs ARC
1 LOS hijos|strong="H1121" de Issachâr|strong="H3485", cuatro|strong="H0702": Thola|strong="H8439", Phúa|strong="H6312", Jabsub|strong="H3437", y Simrón|strong="H8110".
1 E, quanto aos filhos de Issacar, foram: Tola, e Puva, Jasube, e Sinrom, quatro.
2 Los hijos|strong="H1121" de Thola|strong="H8439": Uzzi|strong="H5813", Rephaías|strong="H7509", Jeriel|strong="H3400", Jamai|strong="H3181", Jibsam|strong="H3005" y Samuel|strong="H8050", cabezas|strong="H7218" en las familias|strong="H1004" de sus padres|strong="H0001". De Thola|strong="H8439" fueron contados por sus linajes|strong="H8435" en el tiempo|strong="H3117" de David|strong="H1732", veintidós|strong="H6242,H8147" mil|strong="H0505" seiscientos|strong="H8337,H3967" hombres|strong="H1368" muy valerosos|strong="H2428".
2 E os filhos de Tola foram: Uzi, e Refaías, e Jeriel, e Jamai, e Ibsão, e Samuel, chefes das casas de seus pais, e descendentes de Tola, varões de valor nas suas gerações; o seu número, nos dias de Davi, foi de vinte e dois mil e seiscentos.
3 Hijo|strong="H1121" de Uzzi|strong="H5813" fué Izrahías|strong="H3156"; y los hijos|strong="H1121" de Izrahías|strong="H3156": Michâel|strong="H4317", Obadías|strong="H5662", Joel|strong="H3100", é Isías|strong="H3449": todos|strong="H3605", cinco|strong="H2568" príncipes|strong="H7218".
3 E, quanto aos filhos de Uzi, houve Izraías; e os filhos de Izraías foram Micael, e Obadias, e Joel, e Issias; todos estes cinco foram chefes.
4 Y había con|strong="H5921" ellos en sus linajes|strong="H8435", por las familias|strong="H1004" de sus padres|strong="H0001", treinta|strong="H7970" y seis|strong="H8337" mil|strong="H0505" hombres de guerra|strong="H4421": porque|strong="H3588" tuvieron muchas|strong="H7235" mujeres|strong="H0802" é hijos|strong="H1121".
4 E houve com eles, nas suas gerações, segundo as suas casas paternas, em tropas de gente de guerra, trinta e seis mil; porque tiveram muitas mulheres e filhos.
5 Y sus hermanos|strong="H0251" por todas|strong="H3605" las familias|strong="H4940" de Issachâr|strong="H3485", contados todos|strong="H3605" por sus genealogías|strong="H3187", eran ochenta|strong="H8084" y siete|strong="H7651" mil|strong="H0505" hombres valientes|strong="H2428" en extremo.
5 E seus irmãos, em todas as famílias de Issacar, varões de valor, foram oitenta e sete mil, todos contados pelas suas genealogias.
6 Los hijos de Benjamín|strong="H1144" fueron tres|strong="H7969": Bela|strong="H1106", Bechêr|strong="H1106", y Jediael|strong="H1071".
6 Os filhos de Benjamim foram: Belá, e Bequer, e Jediael, três.
7 Los hijos|strong="H1121" de Bela|strong="H1106": Esbon, Uzzi|strong="H5813", Uzziel|strong="H5816", Jerimoth|strong="H3406", é Iri|strong="H5901"; cinco|strong="H2568" cabezas|strong="H7218" de casas|strong="H1004" de linajes, hombres|strong="H1368" de gran valor|strong="H2428", y de cuya descendencia fueron contados veintidós|strong="H3187" mil|strong="H0505" treinta|strong="H7970" y cuatro|strong="H0702".
7 E os filhos de Belá: Esbom, e Uzi, e Uziel, e Jerimote, e Iri, cinco chefes da casa dos pais, varões de valor, que foram contados pelas suas genealogias, vinte e dois mil e trinta e quatro.
8 Los hijos|strong="H1121" de Bechêr|strong="H1071": Zemira|strong="H2160", Joas|strong="H3135", Eliezer|strong="H0461", Elioenai|strong="H0454", Omri|strong="H6018", Jerimoth|strong="H3406", Abías|strong="H0029", Anathoth|strong="H3406" y Alemeth|strong="H5964"; todos|strong="H3605" estos fueron hijos|strong="H1121" de Bechêr|strong="H1071".
8 E os filhos de Bequer: Zemira, e Joás, e Eliézer, e Elioenai, e Onri, e Jerimote, e Abias, e Anatote, e Alemete; todos estes foram filhos de Bequer.
9 Y contados|strong="H3187" por sus descendencias|strong="H8435", por sus linajes|strong="H1004", los que eran cabezas|strong="H7218" de sus familias|strong="H1004", resultaron veinte|strong="H6242" mil|strong="H0505" y doscientos|strong="H3967" hombres de grande|strong="H1368" esfuerzo|strong="H2428".
9 E foram contados pelas suas genealogias, segundo as suas gerações, e chefes das casas de seus pais, varões de valor, vinte mil e duzentos.
10 Hijo|strong="H1121" de Jediael|strong="H3043" fué Bilhán|strong="H1092"; y los hijos|strong="H1121" de Bilhán|strong="H1092": Jebús, Benjamín|strong="H1144", Aod|strong="H0164", Chênaana|strong="H3668", Zethán|strong="H2133", Tharsis|strong="H8659", y Ahisahar|strong="H0300".
10 E foram os filhos de Jediael, Bilã; e os filhos de Bilã foram Jeús, e Benjamim, e Eúde, e Quenaana, e Zetã, e Társis, e Aisaar.
11 Todos|strong="H3605" estos fueron hijos|strong="H1121" de Jediael|strong="H3043", cabezas|strong="H7218" de familias|strong="H0001", hombres|strong="H1368" muy valerosos|strong="H2428", diecisiete|strong="H7651" mil|strong="H0505" y doscientos|strong="H3967" que salían|strong="H3318" á combatir|strong="H6635" en la guerra|strong="H4421".
11 Todos estes filhos de Jediael foram chefes das famílias dos pais, varões de valor, dezessete mil e duzentos, que saíam no exército à peleja.
12 Y Suppim|strong="H8206" y Huppim|strong="H2650" fueron hijos|strong="H1121" de Hir|strong="H5893": y Husim|strong="H2366", hijo|strong="H1121" de Aher|strong="H0313".
12 E Supim, e Hupim, filho de Ir; e Husim, dos filhos de Aer.
13 Los hijos|strong="H1121" de Nephtalí|strong="H1090": Jaoel, Guni|strong="H3337", Jezer|strong="H7967", y Sallum|strong="H7967", hijos|strong="H1121" de Bilha|strong="H1090".
13 Os filhos de Naftali: Jaziel, e Guni, e Jezer, e Salum, filhos de Bila.
14 Los hijos|strong="H1121" de Manasés|strong="H4519": Asriel|strong="H0844", el cual|strong="H0834" le parió|strong="H3205" su concubina|strong="H6370" la Sira|strong="H0761": (la cual|strong="H0834" también le parió|strong="H3205" á Machîr|strong="H4353", padre|strong="H0001" de Galaad|strong="H1568":
14 Os filhos de Manassés: Asriel, que a mulher de Gileade teve (porém a sua concubina, a sira, teve a Maquir, pai de Gileade;
15 Y Machîr|strong="H4353" tomó|strong="H3947" por mujer|strong="H0802" la hermana de Huppim|strong="H2650" y Suppim|strong="H8206", cuya hermana|strong="H0269" tuvo por nombre|strong="H8034" Maachâ|strong="H4601":) y el nombre|strong="H8034" del segundo|strong="H8145" fué Salphaad|strong="H6765". Y Salphaad|strong="H6765" tuvo|strong="H1961" hijas|strong="H1323".
15 e Maquir tomou a irmã de Hupim e Supim por mulher; e era o seu nome Maaca), e foi o nome do segundo Zelofeade; e Zelofeade teve filhas.
16 Y Maachâ|strong="H4601" mujer|strong="H0802" de Machîr|strong="H4353" le parió|strong="H3205" un hijo|strong="H1121", y llamóle|strong="H7121" Peres|strong="H6570"; y el nombre|strong="H8034" de su hermano|strong="H0251" fué Seres|strong="H8329", cuyos hijos|strong="H1121" fueron Ulam|strong="H0198" y Recem|strong="H7552".
16 E Maaca, mulher de Maquir, teve um filho e chamou o seu nome Perez; e o nome de seu irmão foi Seres; e foram seus filhos Ulão e Requém.
17 Hijo|strong="H1121" de Ulam|strong="H0198" fué Bedán|strong="H0917". Estos|strong="H0428" fueron los hijos|strong="H1121" de Galaad|strong="H1568", hijo|strong="H1121" de Machîr|strong="H4353", hijo|strong="H1121" de Manasés|strong="H4519".
17 E o filho de Ulão: Bedã; estes foram os filhos de Gileade, filho de Maquir, filho de Manassés.
18 Y su hermana|strong="H0269" Molechêt|strong="H4447" parió|strong="H3205" á Ischôd|strong="H0379", y á Abiezer|strong="H0044", y Mahala|strong="H4244".
18 E, quanto à sua irmã Hamolequete, teve a Isode, e a Abiezer, e a Macla.
19 Y los hijos|strong="H1121" de Semida|strong="H8061" fueron|strong="H1961" Ahián|strong="H0291", Sechêm|strong="H7928", Licci|strong="H3949", y Aniam|strong="H0593".
19 E foram os filhos de Semida: Aiã, e Siquém, e Liqui, e Anião.
20 Los hijos|strong="H1121" de Ephraim|strong="H0669": Suthela|strong="H7803", Bered|strong="H1260" su hijo|strong="H1121", su hijo|strong="H1121" Thahath|strong="H8480", Elada|strong="H0497" su hijo|strong="H1121", Thahath|strong="H8480" su hijo|strong="H1121",
20 E os filhos de Efraim: Sutela, e seu filho Berede, e seu filho Taate, e seu filho Eleada e seu filho Taate,
21 Zabad|strong="H2066" su hijo|strong="H1121", y Suthela su hijo|strong="H1121", Ezer|strong="H5827", y Elad|strong="H0496". Mas los hijos|strong="H0582" de Gath|strong="H1661", naturales|strong="H3205" de aquella tierra|strong="H0776", los mataron|strong="H2026", porque|strong="H3588" vinieron|strong="H3381" á tomarles|strong="H3947" sus ganados|strong="H4735".
21 e seu filho Zabade, e seu filho Sutela, e Eser, e Eleade; e os homens de Gate, naturais da terra, os mataram, porque desceram para tomar os seus gados.
22 Y Ephraim|strong="H0669" su padre|strong="H0001" hizo duelo|strong="H0056" por muchos|strong="H7227" días|strong="H3117", y vinieron|strong="H0935" sus hermanos|strong="H0251" á consolarlo|strong="H5162".
22 Pelo que Efraim, seu pai, por muitos dias os chorou; e vieram seus irmãos para o consolar.
23 Entrando él después á su mujer|strong="H0802" ella concibió|strong="H2029", y parió|strong="H3205" un hijo|strong="H1121", al cual puso|strong="H7121" por nombre|strong="H8034" Bería|strong="H1283"; por|strong="H3588" cuanto había estado|strong="H1961" en aflicción|strong="H7451" en su casa|strong="H1004".
23 Depois, entrou à sua mulher, e ela concebeu e teve um filho; e chamou o seu nome Berias, porque as coisas iam mal na sua casa.
24 Y su hija|strong="H1323" fué Seera|strong="H7609", la cual edificó|strong="H1129" á Beth-oron|strong="H1032" la baja|strong="H8481" y la alta|strong="H5945", y á Uzzen-seera|strong="H0242".
24 E sua filha foi Seerá, que edificou a Bete-Horom, a baixa e a alta, como também a Uzém-Seerá.
25 Hijo|strong="H1121" de este Bería fué Repha|strong="H7506", y Reseph|strong="H7566", y Thela|strong="H8520" su hijo|strong="H1121", y Taán su hijo|strong="H1121",
25 E foi seu filho Refa, e Resefe, e Tela, seu filho, e Taã, seu filho,
26 Laadán|strong="H3936" su hijo|strong="H1121", Ammiud|strong="H5989" su hijo|strong="H1121", Elisama|strong="H0476" su hijo|strong="H1121",
26 seu filho Ladã, seu filho Amiúde, seu filho Elisama,
27 Nun|strong="H5126" su hijo|strong="H1121", Josué|strong="H3091" su hijo|strong="H1121".
27 seu filho Num, seu filho Josué.
28 Y la heredad|strong="H0272" y habitación|strong="H4186" de ellos fué Beth-el|strong="H1008" con sus aldeas|strong="H1323": y hacia el|strong="H1008" oriente|strong="H4217" Naarán|strong="H5295", y á la parte del occidente|strong="H4628" Gezer|strong="H1507" y sus aldeas|strong="H1323": asimismo Sichêm|strong="H7927" con sus aldeas|strong="H1323", hasta|strong="H5704" Asa y sus aldeas|strong="H1323";
28 E foi a sua possessão e habitação Betel, e os lugares da sua jurisdição; e ao oriente Naarã; e ao ocidente Gezer, e os lugares da sua jurisdição, e Siquém, e os lugares da sua jurisdição, até Aia, e os lugares da sua jurisdição;
29 Y á la parte de|strong="H5921" los hijos|strong="H1121" de|strong="H5921" Manasés|strong="H4519", Beth-seán|strong="H1052" con sus aldeas|strong="H1323", Thanach|strong="H8590" con sus aldeas|strong="H1323", Megiddo|strong="H4023" con sus aldeas|strong="H1323", Dor|strong="H1756" con sus aldeas|strong="H1323". En estos|strong="H0428" lugares habitaron|strong="H3427" los hijos|strong="H1121" de|strong="H5921" José|strong="H3130", hijo|strong="H1121" de|strong="H5921" Israel|strong="H3478".
29 e da banda dos filhos de Manassés, Bete-Seã, e os lugares da sua jurisdição, Megido, e os lugares da sua jurisdição, Taanaque, e os lugares da sua jurisdição, Dor, e os lugares da sua jurisdição; nestas habitaram os filhos de José, filho de Israel.
30 Los hijos|strong="H1121" de Aser|strong="H0836": Imna|strong="H3232", Isua|strong="H3438", Isui|strong="H3440", Bería|strong="H1283", y su hermana|strong="H0269" Sera|strong="H8294".
30 Os filhos de Aser foram: Imna, e Isvá, e Isvi, e Berias, e Sera, sua irmã.
31 Los hijos|strong="H1121" de Bería|strong="H1283": Heber|strong="H2268", y Machîel|strong="H4439", el cual|strong="H1931" fué padre|strong="H0001" de Birzabith|strong="H1269".
31 E os filhos de Berias: Héber e Malquiel; este foi o pai de Birzavite.
32 Y Heber|strong="H2268" engendró|strong="H3205" á Japhlet|strong="H3310", Semer|strong="H7763", Hotham|strong="H2369", y Sua|strong="H7774" hermana|strong="H0269" de ellos.
32 E Héber gerou a Jaflete, e a Somer, e a Hotão, e a Suá, sua irmã.
33 Los hijos|strong="H1121" de Japhlet|strong="H3310": Pasac|strong="H6457", Bimhal|strong="H1118", y Asvath|strong="H6220". Aquestos|strong="H0428" los hijos|strong="H1121" de Japhlet|strong="H3310".
33 E foram os filhos de Jaflete: Pasaque, e Bimal, e Asvate; estes foram os filhos de Jaflete.
34 Y los hijos|strong="H1121" de Semer|strong="H8106": Ahi, Roega, Jehubba, y Aram|strong="H0758".
34 E os filhos de Semer: Aí, e Roga, e Jeubá, e Arã.
35 Los hijos|strong="H1121" de Helem|strong="H1987" su hermano|strong="H0251": Sopha|strong="H6690", Imna|strong="H3234", Selles|strong="H8028", y Amal|strong="H6000".
35 E os filhos de seu irmão Helém: Zofa, e Imna, e Seles, e Amal.
36 Los hijos|strong="H1121" de Sopha|strong="H6690": Sua|strong="H5477", Harnapher|strong="H2774", Sual|strong="H7777", Beri|strong="H1275", Imra|strong="H3236",
36 Os filhos de Zofa: Suá, e Harnefer, e Sual, e Beri, e Inra,
37 Beser|strong="H1221", Hod|strong="H1936", Samma|strong="H8037", Silsa|strong="H8030", Ithrán|strong="H3506" y Beera|strong="H0878".
37 e Bezer, e Hode, e Samá, e Silsa, e Itrã, e Beera.
38 Los hijos|strong="H1121" de Jether|strong="H3500": Jephone|strong="H3312", Pispa|strong="H6462", y Ara|strong="H0690".
38 E os filhos de Jéter: Jefoné, e Pispa, e Ara.
39 Y los hijos|strong="H1121" de Ulla|strong="H5925"; Ara|strong="H0733", y Haniel|strong="H2592", y Resia|strong="H7525".
39 E os filhos de Ula: Ara, e Haniel, e Rizia.
40 Y todos|strong="H3605" estos|strong="H0428" fueron hijos|strong="H1121" de Aser|strong="H0833", cabezas|strong="H7218" de familias|strong="H1004" paternas|strong="H0001", escogidos|strong="H1305", esforzados|strong="H1368", cabezas|strong="H7218" de príncipes|strong="H5387": y contados|strong="H3187" que fueron por sus linajes entre los de armas|strong="H6635" tomar, el número|strong="H4421" de ellos|strong="H4557" fué veintiséis|strong="H6242,H8337" mil|strong="H0505" hombres|strong="H0582".
40 Todos estes foram filhos de Aser, chefes das casas paternas, escolhidos varões de valor, chefes dos príncipes, e contados nas suas genealogias, no exército para a guerra; foi seu número de vinte e seis mil homens.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.