1 Crônicas 28

Santa Biblia — Reina Valera 1909 (SPARV1909) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Y JUNTÓ|strong="H6950" David|strong="H1732" en|strong="H0413" Jerusalem|strong="H3389" á todos|strong="H3605" los principales|strong="H8269" de Israel|strong="H3478", los príncipes|strong="H8269" de las tribus|strong="H7626", y los jefes|strong="H8269" de las divisiones|strong="H4256" que servían|strong="H8334" al rey|strong="H4428", los tribunos|strong="H8269,H0505" y centuriones|strong="H3967", con los superintendentes|strong="H8269" de toda|strong="H3605" la hacienda|strong="H7399" y posesión|strong="H4735" del rey|strong="H4428", y sus hijos|strong="H1121", con los eunucos, los poderosos|strong="H1368", y todos|strong="H3605" sus hombres|strong="H1368" valientes|strong="H2428".
1 Ora, Davi convocou a Jerusalém todos os chefes de Israel, os chefes das tribos, os chefes das turmas que serviam o rei, os chefes de mil, e os chefes de cem, e os intendentes de todos os bens e possessões do rei e de seus filhos, como também os oficiais e os homens mais valorosos e valentes.
2 Y levantándose|strong="H6965" el rey|strong="H4428" David|strong="H1732", puesto en pie|strong="H7272" dijo|strong="H0559": Oidme|strong="H8085", hermanos|strong="H0251" míos|strong="H0589", y pueblo|strong="H5973" mío|strong="H0589". Yo|strong="H0589" tenía en propósito|strong="H3824" edificar|strong="H1129" una casa|strong="H1004", para que en ella reposara|strong="H4496" el arca|strong="H0727" del pacto|strong="H1285" de Jehová|strong="H3068", y para el estrado|strong="H1916" de los pies|strong="H7272" de nuestro Dios|strong="H0430"; y había ya aprestado todo para edificar|strong="H1129".
2 Então o rei Davi se pôs em pé, e disse: Ouvi-me, irmãos meus e povo meu. Em meu coração havia eu proposto edificar uma casa de repouso para a arca do pacto de Senhor, e para o escabelo dos pés do nosso Deus, e tinha feito os preparativos para a edificar.
3 Mas Dios|strong="H0430" me dijo|strong="H0559": Tú no|strong="H3808" edificarás|strong="H1129" casa|strong="H1004" á mi nombre|strong="H8034": porque|strong="H3588" eres hombre|strong="H0376" de guerra|strong="H4421", y has derramado|strong="H8210" mucha sangre|strong="H1818".
3 Mas Deus me disse: Tu não edificarás casa ao meu nome, porque és homem de guerra, e tens derramado muito sangue.
4 Empero Jehová|strong="H3068" el Dios|strong="H0430" de Israel|strong="H3478" me eligió|strong="H0977" de toda|strong="H3605" la casa|strong="H1004" de mi padre|strong="H0001", para que perpetuamente|strong="H5769" fuese|strong="H1961" rey|strong="H4428" sobre|strong="H5921" Israel|strong="H3478": porque|strong="H3588" á Judá|strong="H3063" escogió|strong="H0977" por caudillo|strong="H5057", y de la casa|strong="H1004" de Judá|strong="H3063" la familia|strong="H1004" de mi padre|strong="H0001"; y de entre los hijos|strong="H1121" de mi padre|strong="H0001" agradóse|strong="H7521" de mí para ponerme por rey|strong="H4427" sobre|strong="H5921" todo|strong="H3605" Israel|strong="H3478";
4 Todavia o Senhor Deus de Israel escolheu-me de toda a casa de meu pai, para ser rei sobre Israel para sempre; porque a Judá escolheu por príncipe, e na casa de Judá a casa de meu pai, e entre os filhos de meu pai se agradou de mim para me fazer rei sobre todo o Israel.
5 Y de todos|strong="H3605" mis|strong="H0589" hijos|strong="H1121" (porque|strong="H3588" Jehová|strong="H3068" me ha dado|strong="H5414" muchos|strong="H7227" hijos|strong="H1121",) eligió|strong="H0977" á mi|strong="H0589" hijo|strong="H1121" Salomón|strong="H8010" para que se siente|strong="H3427" en|strong="H5921" el trono|strong="H3678" del reino|strong="H4438" de Jehová|strong="H3068" sobre|strong="H5921" Israel|strong="H3478".
5 E, de todos os meus filhos {porque muitos filhos me deu o Senhor}, escolheu ele o meu filho Salomão para se assentar no trono do reino do Senhor sobre Israel,
6 Y me ha dicho|strong="H0559": Salomón|strong="H8010" tu hijo|strong="H1121", él|strong="H1931" edificará|strong="H1129" mi|strong="H0589" casa|strong="H1004" y mis|strong="H0589" atrios|strong="H2691": porque|strong="H3588" á éste|strong="H1931" me he escogido|strong="H0977" por hijo|strong="H1121", y yo|strong="H0589" le seré|strong="H1961" á él|strong="H1931" por padre|strong="H0001".
6 e me disse: Teu filho Salomão edificará a minha casa e os meus átrios, porque o escolhi para me ser por filho, e eu lhe serei por pai.
7 Asimismo yo confirmaré|strong="H3559" su reino|strong="H4438" para siempre|strong="H5769", si|strong="H0518" él se esforzare|strong="H2388" á poner por obra|strong="H6213" mis mandamientos|strong="H4687" y mis juicios|strong="H4941", como aqueste día|strong="H3117".
7 Estabelecerei o seu reino para sempre, se ele perseverar em cumprir os meus mandamentos e os meus juízos, como o faz no dia de hoje.
8 Ahora|strong="H6258" pues, delante de lo ojos|strong="H5869" de todo|strong="H3605" Israel|strong="H3478", congregación|strong="H6951" de Jehová|strong="H3068", y en oídos|strong="H0241" de nuestro|strong="H0587" Dios|strong="H0430", guardad|strong="H8104" é inquirid|strong="H1875" todos|strong="H3605" los preceptos|strong="H4687" de Jehová|strong="H3068" vuestro Dios|strong="H0430", para que poseáis|strong="H3423" la buena|strong="H2896" tierra|strong="H0776", y la dejéis por heredad|strong="H5157" á vuestros hijos|strong="H1121" después|strong="H0310" de vosotros perpetuamente|strong="H5704,H5769".
8 Agora, pois, à vista de todo o Israel, a congregação do Senhor, e em presença de nosso Deus, que nos ouve, observai e buscai todos os mandamentos do Senhor vosso Deus, para que possuais esta boa terra, e a deixeis por herança a vossos filhos depois de, vos, para sempre.
9 Y tú|strong="H0859", Salomón|strong="H8010", hijo|strong="H1121" mío, conoce al Dios|strong="H0430" de tu|strong="H0859" padre|strong="H0001", y sírvele|strong="H5647" con corazón|strong="H3820" perfecto|strong="H8003", y con ánimo|strong="H5315" voluntario|strong="H2655"; porque|strong="H3588" Jehová|strong="H3068" escudriña|strong="H1875" los corazones|strong="H3824" de todos|strong="H3605", y entiende|strong="H0995" toda|strong="H3605" imaginación|strong="H3336" de los pensamientos|strong="H4284". Si|strong="H0518" tú|strong="H0859" le buscares|strong="H1875", lo hallarás|strong="H4672"; mas si|strong="H0518" lo dejares|strong="H5800", él te|strong="H0859" desechará|strong="H2186" para siempre|strong="H5703".
9 E tu, meu filho Salomão, conhece o Deus de teu pai, e serve-o com coração perfeito e espírito voluntário; porque o Senhor esquadrinha todos os corações, e penetra todos os desígnios e pensamentos. Se o buscares, será achado de ti; porém, se o deixares, rejeitar-te-á para sempre.
10 Mira|strong="H7200", pues, ahora|strong="H6258" que|strong="H3588" Jehová|strong="H3068" te ha elegido|strong="H0977" para que|strong="H3588" edifiques|strong="H1129" casa|strong="H1004" para santuario|strong="H4720": esfuérzate|strong="H2388", y haz|strong="H6213"la.
10 Agora toma cuidado, porque o Senhor te escolheu para edificares uma casa para o santuário; esforça-te, e faze a obra.
11 Y David|strong="H1732" dió|strong="H5414" á Salomón|strong="H8010" su hijo|strong="H1121" la traza|strong="H8403" del pórtico|strong="H0197", y de sus casas|strong="H1004", y de sus oficinas|strong="H1597", y de sus salas|strong="H5944", y de sus recámaras|strong="H2315", y de la casa|strong="H1004" del propiciatorio|strong="H3727".
11 Então Davi deu a Salomão, seu filho, o modelo do alpendre com as suas casas, as suas tesourarias, os seus cenáculos e as suas recâmaras interiores, como também da casa do propiciatório;
12 Asimismo la traza|strong="H8403" de todas|strong="H3605" las cosas que|strong="H0834" tenía|strong="H1961" en su voluntad, para los atrios|strong="H2691" de la casa|strong="H1004" de Jehová|strong="H3068", y para todas|strong="H3605" las cámaras|strong="H3957" en derredor|strong="H5439", para los tesoros de la casa|strong="H1004" de Dios|strong="H0430", y para los tesoros de las cosas santificadas|strong="H6944":
12 e também o modelo de tudo o que tinha em mente para os átrios da casa do Senhor, para todas as câmaras em redor, para os tesouros da casa de Deus e para os tesouros das coisas sagradas;
13 También para los órdenes de los sacerdotes|strong="H3548" y de los Levitas|strong="H3881", y para toda|strong="H3605" la obra|strong="H4399" del ministerio|strong="H5656" de la casa|strong="H1004" de Jehová|strong="H3068", y para todos|strong="H3605" los vasos|strong="H3627" del ministerio|strong="H5656" de la casa|strong="H1004" de Jehová|strong="H3068".
13 também para as turmas dos sacerdotes e dos levitas, para toda a obra do serviço da casa do Senhor e para todos os vasos do serviço da casa do Senhor,
14 Y dió oro|strong="H2091" por peso|strong="H4948" para lo de oro|strong="H2091", para todos|strong="H3605" los vasos|strong="H3627" de cada servicio|strong="H5656": y plata|strong="H3701" por peso|strong="H4948" para todos|strong="H3605" los vasos|strong="H3627", para todos|strong="H3605" los vasos|strong="H3627" de cada servicio|strong="H5656".
14 especificando o peso do ouro para os vasos de ouro, para todos os vasos de cada espécie de serviço, o peso da prata para todos os vasos de prata, para todos os vasos de cada espécie de serviço;
15 Oro por peso|strong="H4948" para los candeleros|strong="H4501" de oro|strong="H2091", y para sus candilejas|strong="H5216"; por peso|strong="H4948" el oro|strong="H2091" para cada candelero|strong="H4501" y sus candilejas|strong="H5216": y para los candeleros|strong="H4501" de plata|strong="H3701", plata por peso|strong="H4948" para el candelero|strong="H4501" y sus candilejas|strong="H5216", conforme al servicio|strong="H5656" de cada candelero|strong="H4501".
15 o peso para os castiçais de ouro e suas lâmpadas, o peso do ouro para cada castiçal e as suas lâmpadas, e o peso da prata para os castiçais de prata, para cada castiçal e as suas lâmpadas, segundo o uso de cada castiçal;
16 Asimismo dió oro|strong="H2091" por peso|strong="H4948" para las mesas|strong="H7979" de la proposición|strong="H4634", para cada mesa|strong="H7979": del mismo modo plata|strong="H3701" para las mesas|strong="H7979" de plata|strong="H3701":
16 o peso do ouro para as mesas dos pães da proposição, para cada mesa; como também da prata para as mesas de prata;
17 También oro|strong="H2091" puro|strong="H2212" para los garfios|strong="H4207" y para las palanganas, y para los incensarios, y para los tazones de oro|strong="H2091", para cada tazón por peso|strong="H4948"; y para los tazones de plata|strong="H3701", por peso|strong="H4948" para cada tazón:
17 e o ouro puro para os garfos, as bacias e os jarros; para as taças de ouro, o peso para cada taça; como também para as taças de prata, o peso para cada taça,
18 Además, oro|strong="H2091" puro|strong="H2212" por peso|strong="H4948" para el altar|strong="H4196" del perfume|strong="H7004", y para el á manera de carro|strong="H4818" de los querubines|strong="H3742" de oro|strong="H2091", que con las alas extendidas|strong="H6566" cubrían|strong="H5526" el arca|strong="H0727" del pacto|strong="H1285" de Jehová|strong="H3068".
18 e para o altar do incenso, o peso de ouro refinado; como também o ouro para o modelo do carro dos querubins que, de asas estendidas, cobririam a arca do pacto do Senhor.
19 Todas|strong="H3605" estas cosas, dijo David, se me han representado|strong="H3791" por la mano|strong="H3027" de Jehová|strong="H3068" que me hizo entender|strong="H7919" todas|strong="H3605" las obras|strong="H4399" del diseño|strong="H8403".
19 Tudo isso se me fez entender, disse Davi, por escrito da mão do Senhor, a saber, todas as obras deste modelo.
20 Dijo|strong="H0559" más David|strong="H1732" á Salomón|strong="H8010" su hijo|strong="H1121": Anímate|strong="H2388" y esfuérzate|strong="H0553", y ponlo por obra|strong="H4399"; no|strong="H0408" temas|strong="H3372", ni|strong="H0408" desmayes|strong="H2865", porque|strong="H3588" el Dios|strong="H0430" Jehová|strong="H3068", mi Dios|strong="H0430", será contigo|strong="H5973": él no|strong="H3808" te dejará|strong="H7503", ni|strong="H3808" te desamparará|strong="H5800", hasta|strong="H5704" que acabes|strong="H3615" toda|strong="H3605" la obra|strong="H4399" para el servicio|strong="H5656" de la casa|strong="H1004" de Jehová|strong="H3068".
20 Disse, pois, Davi a seu filho Salomão: Esforça-te e tem bom ânimo, e faze a obra; não temas, nem te desalentes, pois o Senhor Deus, meu Deus, é contigo; não te deixará, nem te desamparará, até que seja acabada toda a obra para o serviço da casa do Senhor.
21 He aquí|strong="H2009" los órdenes|strong="H1697" de los sacerdotes|strong="H3548" y de los Levitas|strong="H3881", para todo|strong="H3605" el ministerio|strong="H5656" de la casa|strong="H1002" de Dios|strong="H0430", serán contigo|strong="H5973" en toda|strong="H3605" la obra|strong="H4399": asimismo todos|strong="H3605" los voluntarios|strong="H5081" é inteligentes|strong="H2451" para cualquiera|strong="H3605" especie de industria|strong="H5656"; y los príncipes|strong="H8269", y todo|strong="H3605" el pueblo|strong="H5971" para ejecutar todas|strong="H3605" tus órdenes|strong="H1697".
21 Eis aí as turmas dos sacerdotes e dos levitas para todo o serviço da casa de Deus; e estará contigo para toda a obra todo homem bem disposto e perito em qualquer espécie de serviço; também os chefes e todo o povo estarão inteiramente às tuas ordens.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.