1 Crônicas 20
Santa Biblia — Reina Valera 1909 (SPARV1909) vs NVT
1 Y ACONTECIÓ|strong="H1961" á la vuelta|strong="H8666" del año|strong="H8141", en el tiempo|strong="H6256" que suelen los reyes|strong="H4428" salir|strong="H3318" á la guerra, que Joab sacó|strong="H3097" las fuerzas|strong="H2426" del ejército|strong="H6635", y destruyó|strong="H7843" la tierra|strong="H0776" de los hijos|strong="H1121" de Ammón|strong="H5983", y vino|strong="H0935" y cercó|strong="H6696" á Rabba|strong="H7237". Mas David|strong="H1732" estaba|strong="H3427" en Jerusalem|strong="H3389": y Joab|strong="H3097" batió|strong="H5221" á Rabba|strong="H7237", y destruyóla|strong="H2040".
1 No começo do ano, época em que os reis costumavam ir à guerra, Joabe conduziu o exército israelita em ataques bem-sucedidos contra a terra dos amonitas. Durante essas operações, cercou a cidade de Rabá, a atacou e a destruiu. Mas Davi ficou em Jerusalém. Joabe conquistou Rabá e a destruiu.
2 Y tomó|strong="H3947" David|strong="H1732" la corona|strong="H5852" de su rey|strong="H4428" de encima|strong="H5921" de su cabeza|strong="H7218", y hallóla|strong="H4672" de peso|strong="H4948" de un talento|strong="H3603" de oro|strong="H2091", y había en ella piedras|strong="H0068" preciosas|strong="H3368"; y fué puesta|strong="H1961" sobre|strong="H5921" la cabeza|strong="H7218" de David|strong="H1732". Y además de esto sacó|strong="H3318" de la ciudad|strong="H5892" un muy|strong="H3966" gran|strong="H7235" despojo|strong="H7998".
2 Então Davi chegou a Rabá, removeu a coroa da cabeça do rei, e ela foi colocada sobre sua cabeça. A coroa era feita de ouro, enfeitada com pedras preciosas, e pesava cerca de 35 quilos. Davi tomou grande quantidade de despojos da cidade.
3 Sacó|strong="H3318" también al pueblo|strong="H5971" que|strong="H0834" estaba en ella, y cortólos|strong="H8323" con sierras|strong="H4050", y con trillos|strong="H2757" de hierro|strong="H1270", y segures|strong="H4050". Lo mismo|strong="H3651" hizo|strong="H6213" David|strong="H1732" á todas|strong="H3605" las ciudades|strong="H5892" de los hijos|strong="H1121" de Ammón|strong="H5983". Y volvióse|strong="H7725" David|strong="H1732" con todo|strong="H3605" el pueblo|strong="H5971" á Jerusalem|strong="H3389".
3 Também tornou os habitantes de Rabá seus escravos e os obrigou a trabalhar com serras, picaretas e machados de ferro. Foi assim que Davi tratou o povo de todas as cidades amonitas. Então ele e todo o exército voltaram para Jerusalém.
4 Después|strong="H0310" de esto aconteció|strong="H1961" que se levantó|strong="H5975" guerra|strong="H4421" en Gezer|strong="H1507" con los Filisteos|strong="H6430"; é hirió|strong="H5221" Sibbecai|strong="H5444" Husathita|strong="H2843" á Sippai|strong="H5598", del linaje de los gigantes|strong="H7498"; y fueron humillados|strong="H3665".
4 Depois disso, houve guerra contra os filisteus em Gezer. Enquanto lutavam, Sibecai, de Husate, matou Safe, um descendente de gigantes, e, desse modo, os filisteus foram subjugados.
5 Y volvióse|strong="H5750" á levantar|strong="H1961" guerra|strong="H4421" con los Filisteos|strong="H6430"; é hirió|strong="H5221" Elhanán|strong="H0445" hijo|strong="H1121" de Jair|strong="H2971" á Lahmi|strong="H3902", hermano|strong="H0251" de Goliath|strong="H1555" Getheo|strong="H1663", el asta|strong="H6086" de cuya lanza|strong="H2595" era como un enjullo|strong="H4500" de tejedores|strong="H0707".
5 Durante outra batalha contra os filisteus, Elanã, filho de Jair, matou Lami, irmão de Golias, de Gate. O cabo da lança de Lami era da grossura de um eixo de tecelão.
6 Y volvió|strong="H5750" á haber|strong="H1961" guerra|strong="H4421" en Gath|strong="H1661", donde hubo un hombre|strong="H0376" de grande estatura|strong="H4055", el cual tenía seis|strong="H8337" dedos|strong="H0676" en pies y manos, en todos veinticuatro|strong="H6242,H0702": y también era|strong="H1931" hijo|strong="H3205" de Rapha|strong="H7498".
6 Em outra batalha com os filisteus em Gate, havia um homem de grande estatura com seis dedos em cada mão e seis dedos em cada pé, 24 dedos ao todo, que também era descendente de gigantes.
7 Denostó él á Israel|strong="H3478", mas hiriólo|strong="H5221" Jonathán|strong="H3083", hijo|strong="H1121" de Sima|strong="H8092" hermano|strong="H0251" de David|strong="H1732".
7 Mas, quando ele desafiou os israelitas e zombou deles, foi morto por Jônatas, filho de Simeia, irmão de Davi.
8 Estos|strong="H0411" fueron hijos|strong="H3205" de Rapha|strong="H7497" en Gath|strong="H1661", los cuales cayeron|strong="H5307" por mano|strong="H3027" de David|strong="H1732" y de sus siervos|strong="H5650".
8 Esses filisteus eram descendentes dos gigantes de Gate, mas Davi e seus guerreiros os mataram.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.