1 Crônicas 1
Santa Biblia — Reina Valera 1909 (SPARV1909) vs NTLH
1 ADAM|strong="H0121", Seth|strong="H8352", Enos|strong="H0583",
1 Adão foi pai de Sete, Sete foi pai de Enos, Enos foi pai de Cainã,
2 Cainán|strong="H7018", Mahalaleel|strong="H4111", Jared|strong="H3382",
2 Cainã foi pai de Maalalel, Maalalel foi pai de Jarede.
3 Enoch|strong="H2585", Mathusalem|strong="H4968", Lamech|strong="H3929",
3 Jarede foi pai de Enoque, Enoque foi pai de Matusalém, Matusalém foi pai de Lameque,
4 Noé|strong="H5146", Sem|strong="H8035", Châm|strong="H2526", y Japhet|strong="H3315".
4 e Lameque foi pai de Noé. Noé foi pai de três filhos: Sem, Cam e Jafé.
5 Los hijos|strong="H1121" de Japhet|strong="H3315": Gomer|strong="H1586", Magog|strong="H4031", Dadai|strong="H4074", Javán|strong="H3120", Tubal|strong="H8422", Mesec|strong="H4902", y Thiras|strong="H8494".
5 Os filhos de Jafé foram: Gomer, Magogue, Madai, Javã, Tubal, Meseque e Tirás. Eles foram os antepassados dos povos que trazem os seus nomes.
6 Los hijos|strong="H1121" de Gomer|strong="H1586": Askenaz|strong="H0813", Riphath|strong="H7384", y Thogorma|strong="H8425".
6 Os descendentes de Gomer foram os povos de Asquenaz, de Rifate e de Togarma.
7 Los hijos|strong="H1121" de Javán|strong="H3120": Elisa|strong="H0473", Tharsis|strong="H8659", Chîthim|strong="H3794", y Dodanim|strong="H1721".
7 Os descendentes de Javã foram os povos de Elisá, da Espanha, de Chipre e de Rodes.
8 Los hijos|strong="H1121" de Châm|strong="H2526": Chûs|strong="H3568", Misraim|strong="H4714", Phuth|strong="H6316", y Canaán|strong="H3667".
8 Os filhos de Cam foram os antepassados dos povos que trazem os seus nomes, isto é, dos povos de Cuche, Egito, Líbia e Canaã.
9 Los hijos|strong="H1121" de Chûs|strong="H3568": Seba|strong="H5434", Havila|strong="H2341", Sabtha|strong="H5454", Raema|strong="H7484", y Sabtechâ|strong="H5455". Y los hijos|strong="H1121" de Raema|strong="H7484": Seba|strong="H7614" y Dedán|strong="H1719".
9 Os descendentes de Cuche foram os povos de Sebá, Havilá, Sabtá, Raamá e Sabteca. Os descendentes de Raamá foram os povos de Sabá e Dedã.
10 Chûs|strong="H3568" engendró|strong="H3205" á Nimrod|strong="H5248": éste|strong="H1931" comenzó|strong="H2490" á ser|strong="H1961" poderoso|strong="H1368" en la tierra|strong="H0776".
10 (Cuche foi pai de um filho chamado Ninrode, que se tornou o primeiro grande conquistador do mundo.)
11 Misram|strong="H4714" engendró|strong="H3205" á Ludim|strong="H3866", Ananim|strong="H6047", Laabim|strong="H3853", Nephtuim|strong="H5320",
11 Os descendentes de Egito foram os povos de Lídia, Anam, Leabe, Naftu,
12 Phetrusim|strong="H6625" y Casluim|strong="H3695": de éstos|strong="H8033" salieron|strong="H3318" los Filisteos|strong="H6430", y los Caphtoreos|strong="H3732".
12 Patrus, Caslu e Creta (de quem os filisteus são descendentes).
13 Canaán|strong="H3667" engendró|strong="H3205" á Sidón|strong="H6721", su primogénito|strong="H1060";
13 Os filhos de Canaã foram: Sidom, o mais velho, e Hete. Eles foram os antepassados dos povos que trazem os seus nomes.
14 Y al Hetheo|strong="H2845", y al Jebuseo|strong="H2983", y al Amorrheo|strong="H0567", y al Gergeseo|strong="H1622";
14 Canaã também foi o antepassado dos jebuseus, dos amorreus, dos girgaseus,
15 Y al Heveo|strong="H2340", y al Araceo|strong="H6208", y al Sineo|strong="H5513";
15 dos heveus, dos arquitas, dos sineus,
16 Al Aradeo|strong="H0721", y al Samareo|strong="H6786", y al Hamatheo|strong="H2577".
16 dos arvaditas, dos zemareus e dos hamateus.
17 Los hijos|strong="H1121" de Sem|strong="H8035": Elam|strong="H5867", Assur|strong="H0804", Arphaxad|strong="H0775", Lud|strong="H3865", Aram|strong="H0758", Hus|strong="H5780", Hul|strong="H2343", Gether|strong="H1666", y Mesec|strong="H4902".
17 Os filhos de Sem foram Elão, Assur, Arpaxade, Lude, Arã, Uz, Hul, Geter e Meseque. Eles foram os antepassados dos povos que trazem os seus nomes.
18 Arphaxad|strong="H0775" engendró|strong="H3205" á Sela|strong="H7974", y Sela|strong="H7974" engendró|strong="H3205" á Heber|strong="H5677".
18 Arpaxade foi pai de Selá, e Selá foi pai de Éber.
19 Y á Heber|strong="H5677" nacieron|strong="H3205" dos|strong="H8147" hijos|strong="H1121": el nombre|strong="H8034" del uno|strong="H0259" fué Peleg|strong="H6389", por|strong="H3588" cuanto en sus días|strong="H3117" fué dividida|strong="H6385" la tierra|strong="H0776"; y el nombre|strong="H8034" de su hermano|strong="H0251" fué Joctán|strong="H3355".
19 Éber foi pai de dois filhos: um se chamava Pelegue porque no seu tempo os povos do mundo foram divididos; o nome do seu irmão era Joctã.
20 Y Joctán|strong="H3355" engendró|strong="H3205" á Elmodad|strong="H0486", Seleph|strong="H8026", Asarmaveth|strong="H2700", y Jera|strong="H3392",
20 Os descendentes de Joctã foram os povos de Almodá, Selefe, Hazar-Mavé, Jera,
21 A Adoram|strong="H1913" también, á Uzal|strong="H0187", Dicla|strong="H1853",
21 Adonirão, Uzal, Dicla,
22 Hebal|strong="H5858", Abimael|strong="H0039", Seba|strong="H7614",
22 Obal, Abimael, Sabá,
23 Ophir|strong="H0211", Havila|strong="H2341", y Jobab|strong="H3103": todos|strong="H3605" hijos|strong="H1121" de Joctán|strong="H3355".
23 Ofir, Havilá e Jobabe.
24 Sem|strong="H8035", Arphaxad|strong="H0775", Sela|strong="H7974",
24 A linha de famílias de Sem a Abrão foi a seguinte: Sem, Arpaxade, Selá,
25 Heber|strong="H5677", Peleg|strong="H6389", Reu|strong="H7466",
25 Éber, Pelegue, Reú,
26 Serug|strong="H8286", Nachôr|strong="H5152", Thare|strong="H8646",
26 Serugue, Naor, Tera
27 Y Abram|strong="H0087", el cual|strong="H1931" es Abraham|strong="H0085".
27 e Abrão, também conhecido como Abraão.
28 Los hijos|strong="H1121" de Abraham|strong="H0085": Isaac|strong="H3327" é Ismael|strong="H3458".
28 Abraão foi pai de dois filhos, que se chamaram Isaque e Ismael.
29 Y estas son|strong="H0428" sus descendencias|strong="H8435": el primogénito|strong="H1060" de Ismael|strong="H3458", Nabajoth|strong="H5032"; después Cedar|strong="H6938", Adbeel|strong="H0110", Misam|strong="H4017",
29 Os filhos de Ismael foram os chefes de doze tribos: Nebaiote, o seu filho mais velho, Quedar, Adbeel, Mibsão,
30 Misma|strong="H4927", Duma|strong="H1746", Maasa|strong="H4854", Hadad|strong="H2301", Thema|strong="H8485", Jetur|strong="H3195", Naphis|strong="H5305", y Cedma|strong="H6929". Estos|strong="H0428" son los hijos|strong="H1121" de Ismael|strong="H3458".
30 Misma, Dumá, Massá, Hadade, Temá,
31 Y Cethura|strong="H6989", concubina|strong="H6370" de Abraham|strong="H0085", parió|strong="H3205" á Zimram|strong="H2175", Jocsán|strong="H3370", Medán|strong="H4091", Madián|strong="H4080", Isbac|strong="H3435", y á Súa|strong="H7744".
31 Jetur, Nafis e Quedemá.
32 Los hijos|strong="H1121" de Jobsán: Seba|strong="H7614" y Dedán|strong="H1719".
32 Abraão teve uma concubina chamada Quetura, e ela lhe deu seis filhos. Os nomes deles foram: Zinrã, Jocsã, Medã, Midiã, Isbaque e Sua. Jocsã foi pai de dois filhos: Sabá e Dedã.
33 Los hijos|strong="H1121" de Madián|strong="H4080": Epha|strong="H5891", Epher|strong="H6081", Henoch|strong="H2585", Abida|strong="H0028", y Eldaa|strong="H0420"; todos|strong="H3605" estos fueron hijos|strong="H1121" de Cethura|strong="H6989".
33 Midiã foi pai de cinco filhos: Efa, Éfer, Enoque, Abida e Elda.
34 Y Abraham|strong="H0085" engendró|strong="H3205" á Isaac|strong="H3327": y los hijos|strong="H1121" de Isaac|strong="H3327" fueron Esaú|strong="H6215" é Israel|strong="H3478".
34 Isaque, filho de Abraão, foi pai de dois filhos: Esaú e Jacó.
35 Los hijos|strong="H1121" de Esaú|strong="H6215": Eliphas|strong="H0464", Rehuel|strong="H7467", Jeus|strong="H3266", Jalam|strong="H3281", y Cora|strong="H7141".
35 Os filhos de Esaú foram: Elifaz, Reuel, Jeús, Jalã e Corá.
36 Los hijos|strong="H1121" de Eliphas|strong="H0464": Themán|strong="H8487", Omar|strong="H0201", Sephi|strong="H6825", Hatham|strong="H1609", Chênas|strong="H7073", Timna|strong="H8555", y Amalec|strong="H6002".
36 Elifaz foi o antepassado das seguintes tribos: Temã, Omar, Zefo, Gaetã, Quenaz, Timna e Amaleque.
37 Los hijos|strong="H1121" de Rehuel|strong="H7467": Nahath|strong="H5184", Zera|strong="H2226", Samma|strong="H8048", y Mizza|strong="H4199".
37 Reuel foi o antepassado das tribos de Naate, Zera, Sama e Miza. Lotã, que foi o antepassado dos grupos de famílias de Hori e Homã. (Lotã tinha uma irmã chamada Timna.) Sobal, que foi o antepassado dos grupos de famílias de Alvã, Manaate, Ebal, Sefô e Onã. Zibeão, que foi pai de dois filhos: Aías e Aná. Aná foi pai de Disom, e Disom foi o antepassado dos grupos de famílias de Hanrão, Esbã, Itrã e Querã. Eser, que foi o antepassado dos grupos de famílias de Bilã, Zaavã e Jaacã. Disã, que foi o antepassado dos grupos de famílias de Uz e Arã. Belá, filho de Beor, da cidade de Dinaba. Jobabe, filho de Zera, da cidade de Bosra. Husã, da região de Temã. Hadade, filho de Bedade, da cidade de Avite. Ele derrotou os midianitas numa batalha na terra de Moabe. Samlá, da cidade de Masreca. Saul, da cidade de Reobote-do-Rio-Eufrates. Baal-Hanã, filho de Acbor. Hadade, da cidade de Paú (o nome da mulher dele era Meetabel, filha de Matrede e neta de Me-Zaabe).
38 Los hijos|strong="H1121" de Seir|strong="H8165": Lotán|strong="H3877", Sobal|strong="H7732", Sibeón|strong="H6649", Ana|strong="H6034", Disón|strong="H1789", Eser|strong="H0687", y Disán|strong="H1787".
38 — ausente —
39 Los hijos|strong="H1121" de Lotán|strong="H3877": Hori|strong="H2753", y Homam|strong="H1950": y Timna|strong="H8555" fué hermana|strong="H0269" de Lotán|strong="H3877".
39 — ausente —
40 Los hijos|strong="H1121" de Sobal|strong="H7732": Alian|strong="H5935", Manahach|strong="H4506", Ebal|strong="H5858", Sephi|strong="H8195" y Oman|strong="H0208". Los hijos|strong="H1121" de Sibehom|strong="H6649": Aia|strong="H0345" y Ana|strong="H6034".
40 — ausente —
41 Disón|strong="H1787" fué hijo|strong="H1121" de Ana|strong="H6034": y los hijos|strong="H1121" de Disón|strong="H1787"; Hamrán|strong="H2566", Hesbán|strong="H0790", Ithran|strong="H3506" y Chêrán|strong="H3763".
41 — ausente —
42 Los hijos|strong="H1121" de Eser|strong="H0687": Bilham, Zaaván|strong="H2190", y Jaacán|strong="H3292". Los hijos|strong="H1121" de Disán|strong="H1789": Hus|strong="H5780" y Arán|strong="H0765".
42 — ausente —
43 Y estos|strong="H0428" son los reyes|strong="H4428" que|strong="H0834" reinaron|strong="H4428" en la tierra|strong="H0776" de Edom|strong="H0123", antes|strong="H6440" que|strong="H0834" reinase|strong="H4427" rey|strong="H4427" sobre los hijos|strong="H1121" de Israel|strong="H3478": Belah|strong="H1106", hijo|strong="H1121" de Beor|strong="H1160"; y el nombre|strong="H8034" de su ciudad|strong="H5892" fué Dinaba|strong="H1838".
43 — ausente —
44 Y muerto|strong="H4191" Belah|strong="H1106", reinó|strong="H4427" en su lugar|strong="H8478" Jobab|strong="H3103" hijo|strong="H1121" de Zera|strong="H2226", de Bosra|strong="H1224".
44 — ausente —
45 Y muerto|strong="H4191" Jobab|strong="H3103", reinó|strong="H4427" en su lugar|strong="H8478" Husam|strong="H2367", de la tierra|strong="H0776" de los Themanos|strong="H8489".
45 — ausente —
46 Muerto|strong="H4191" Husam|strong="H2367", reinó|strong="H4427" en su lugar|strong="H8478" Adad|strong="H1908" hijo|strong="H1121" de Bedad|strong="H0911", el cual hirió|strong="H5221" á Madián|strong="H4080" en la campaña de Moab|strong="H4124": y el nombre|strong="H8034" de su ciudad|strong="H5892" fué Avith|strong="H5762".
46 — ausente —
47 Muerto|strong="H4191" Adad|strong="H1908", reinó|strong="H4427" en su lugar|strong="H8478" Samla|strong="H8072", de Masreca|strong="H4957".
47 — ausente —
48 Muerto|strong="H4191" también Samla|strong="H8072", reinó|strong="H4427" en su lugar|strong="H8478" Saúl|strong="H7586" de Rehoboth|strong="H7344", que está junto al río|strong="H5104".
48 — ausente —
49 Y muerto|strong="H4191" Saúl|strong="H7586", reinó|strong="H4427" en su lugar|strong="H8478" Baal-hanán|strong="H1177" hijo|strong="H1121" de Achbor|strong="H5907".
49 — ausente —
50 Y muerto|strong="H4191" Baal-hanán|strong="H1177", reinó|strong="H4427" en su lugar|strong="H8478" Adad|strong="H1908", el nombre|strong="H8034" de cuya ciudad|strong="H5892" fué Pai|strong="H6464"; y el nombre|strong="H8034" de su mujer|strong="H0802" Meetabel, hija|strong="H1323" de Matred|strong="H4308", y ésta de Mezaab|strong="H4314".
50 — ausente —
51 Muerto|strong="H4191" Adad|strong="H1908", sucedieron|strong="H1961" los duques|strong="H0441" en Edom|strong="H0123": el duque Timna|strong="H8555", el duque Alia|strong="H5933", el duque Jetheth|strong="H3509",
51 O povo de Edom estava dividido nas seguintes tribos: Timna, Alva, Jetete,
52 El duque Oholibama|strong="H0173", el duque Ela|strong="H0425", el duque Phinón|strong="H6373",
52 Oolibama, Elá, Pinom,
53 El duque Chênaz|strong="H7073", el duque Themán|strong="H8487", el duque Mibzar|strong="H4014",
53 Quenaz, Temã, Mibsar,
54 El duque Magdiel|strong="H4025", el duque Iram|strong="H5902". Estos|strong="H0428" fueron los duques|strong="H0441" de Edom|strong="H0123".
54 Magdiel e Irão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.