Sofonias 3

Palabra de Dios para ti (SPAPDDPT) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 ¡Ay|strong="H1945" de la ciudad|strong="H5892" rebelde, contaminada y opresora|strong="H3238"!
1 Ai da cidade rebelde, impura e opressora!
2 No|strong="H3808" escucha|strong="H8085" la voz|strong="H6963" ni|strong="H3808" recibe|strong="H3947" la corrección|strong="H4148", no|strong="H3808" confía en \+w Yavé|strong="H3068"\+w* ni|strong="H3808" se|strong="H3808" acerca a|strong="H3068" su ʼElohim.
2 Não ouve a ninguém, e não aceita correção. Não confia no Senhor, não se aproxima do seu Deus.
3 Sus magistrados son|strong="H3808" leones rugientes en medio|strong="H7130" de|strong="H8269" ella, sus jueces|strong="H8199", lobos|strong="H2061" nocturnos, que|strong="H3808" no|strong="H3808" dejan|strong="H1633" hueso para la mañana|strong="H1242".
3 No meio dela os seus líderes são leões que rugem. Seus juízes são lobos vespertinos que nada deixam para a manhã seguinte.
4 Sus profetas|strong="H5030" son insolentes, hombres desleales. Sus sacerdotes|strong="H3548" profanaron|strong="H2490" el|strong="H5030" Santuario|strong="H6944" y violaron la Ley|strong="H8451".
4 Seus profetas são irresponsáveis, são homens traiçoeiros. Seus sacerdotes profanam o santuário e fazem violência à lei.
5 \+w Yavé|strong="H3068"\+w* es justo|strong="H6662" en medio|strong="H7130" de|strong="H5414" ella, no|strong="H3808" hará|strong="H6213" injusticia. Cada mañana|strong="H1242" saca a|strong="H3068" luz su justicia|strong="H4941", nunca|strong="H3808" falla. Pero el|strong="H6213" injusto no|strong="H3808" conoce|strong="H3045" la vergüenza.
5 No meio dela está o Senhor, que é justo e jamais comete injustiça. A cada manhã ele ministra a sua justiça, e a cada novo dia ele não falha, mas o injusto não se envergonha da sua injustiça.
6 Yo destruí \+w naciones|strong="H1471"\+w*, sus torreones \+w están|strong="H3427"\+w* en ruinas. Dejé \+w desiertas|strong="H2717"\+w* sus \+w calles|strong="H2351"\+w* \+w hasta|strong="H1097"\+w* \+w no|strong="H1097"\+w* quedar quien \+w pase|strong="H5674"\+w*. Sus \+w ciudades|strong="H5892"\+w* \+w están|strong="H3427"\+w* devastadas, \+w sin|strong="H1097"\+w* hombre, \+w sin|strong="H1097"\+w* habitante.
6 "Eliminei nações; suas fortificações estão devastadas. Deixei desertas as suas ruas. Suas cidades estão destruídas; ninguém foi deixado; ninguém!
7 Dije: \+w Ciertamente|strong="H6485"\+w* \+w me|strong="H5921"\+w* \+w temerá|strong="H3372"\+w*, aceptará \+w corrección|strong="H4148"\+w* \+w y|strong="H5921"\+w* \+w no|strong="H3808"\+w* \+w será|strong="H3808"\+w* destruida su vivienda, \+w a|strong="H3068"\+w* pesar \+w de|strong="H5921"\+w* \+w todo|strong="H3605"\+w* \+w lo|strong="H3808"\+w* \+w que|strong="H3808"\+w* determiné \+w con|strong="H5921"\+w* respecto \+w a|strong="H3068"\+w* \+w ella|strong="H5921"\+w*. Pero \+w ellos|strong="H5921"\+w* anhelaban pervertir \+w todas|strong="H3605"\+w* sus \+w obras|strong="H5949"\+w*.
7 Eu disse à cidade: Com certeza você me temerá e aceitará correção! Pois, então, a sua habitação não seria eliminada, nem cairiam sobre ela todos os meus castigos. Mas eles ainda estavam ávidos por fazer todo tipo de maldade.
8 \+w Por|strong="H5921"\+w* \+w tanto|strong="H3651"\+w*, dice|strong="H5002" \+w Yavé|strong="H3068"\+w*, espérenme \+w hasta|strong="H5921"\+w* \+w el|strong="H5921"\+w* \+w día|strong="H3117"\+w* \+w cuando|strong="H3588"\+w* \+w Yo|strong="H3588"\+w* \+w me|strong="H5921"\+w* levante \+w para|strong="H5921"\+w* juzgarlos, \+w pues|strong="H3588"\+w* \+w mi|strong="H5921"\+w* decisión \+w es|strong="H3588"\+w* reunir \+w las|strong="H5921"\+w* \+w naciones|strong="H1471"\+w* \+w y|strong="H3588"\+w* congregar \+w los|strong="H5921"\+w* \+w reinos|strong="H4467"\+w*, \+w para|strong="H5921"\+w* derramar \+w sobre|strong="H5921"\+w* \+w ellos|strong="H5921"\+w* \+w mi|strong="H5921"\+w* \+w furor|strong="H2740"\+w*, \+w todo|strong="H3605"\+w* \+w el|strong="H5921"\+w* ardor \+w de|strong="H5921"\+w* \+w mi|strong="H5921"\+w* \+w ira|strong="H2740"\+w*, \+w porque|strong="H3588"\+w* \+w toda|strong="H3605"\+w* \+w la|strong="H5921"\+w* tierra será devorada \+w con|strong="H5921"\+w* \+w el|strong="H5921"\+w* fuego \+w de|strong="H5921"\+w* \+w mi|strong="H5921"\+w* \+w celo|strong="H7068"\+w*.
8 Por isso, esperem por mim, " declara o Senhor, "no dia em que eu me levantar para testemunhar. Decidi ajuntar as nações, reunir os reinos e derramar a minha ira sobre eles, toda a minha impetuosa indignação. O mundo inteiro será consumido pelo fogo da minha zelosa ira.
9 \+w En|strong="H3588"\+w* \+w aquel|strong="H3605"\+w* tiempo devolveré pureza \+w de|strong="H3588"\+w* \+w labios|strong="H8193"\+w* \+w a|strong="H3068"\+w* \+w los|strong="H3605"\+w* \+w pueblos|strong="H5971"\+w*, \+w para|strong="H3588"\+w* \+w que|strong="H3588"\+w* \+w todos|strong="H3605"\+w* \+w invoquen|strong="H7121"\+w* \+w el|strong="H3588"\+w* \+w Nombre|strong="H8034"\+w* \+w de|strong="H3588"\+w* \+nd \+w Yavé|strong="H3068"\+w*\+nd*, \+w y|strong="H3588"\+w* le sirvan \+w de|strong="H3588"\+w* común acuerdo.
9 "Então purificarei os lábios dos povos, para que todos eles invoquem o nome do Senhor e o sirvam de comum acordo.
10 Desde más allá de los ríos de \+w Etiopía|strong="H3568"\+w*, los \+w que|strong="H1323"\+w* me invocan en medio de la dispersión, me traerán \+w ofrenda|strong="H4503"\+w*.
10 Desde além dos rios da Etiópia os meus adoradores, o meu povo disperso, me trará ofertas.
11 \+w En|strong="H3588"\+w* \+w aquel|strong="H1931"\+w* \+w día|strong="H3117"\+w* \+w no|strong="H3808"\+w* serás avergonzada \+w por|strong="H3588"\+w* \+w ninguna|strong="H3605"\+w* \+w de|strong="H3588"\+w* tus \+w obras|strong="H5949"\+w* \+w con|strong="H3588"\+w* las cuales \+w te|strong="H3588"\+w* rebelaste contra Mí, \+w porque|strong="H3588"\+w* \+w entonces|strong="H3117"\+w* \+w quitaré|strong="H5493"\+w* \+w de|strong="H3588"\+w* \+w en|strong="H3588"\+w* \+w medio|strong="H7130"\+w* \+w de|strong="H3588"\+w* ti \+w a|strong="H3068"\+w* \+w los|strong="H3605"\+w* \+w que|strong="H3588"\+w* \+w se|strong="H1931"\+w* alegran \+w en|strong="H3588"\+w* tu altivez. \+w No|strong="H3808"\+w* volverás \+w a|strong="H3068"\+w* ser altiva \+w en|strong="H3588"\+w* mi \+w Santa|strong="H6944"\+w* Montaña.
11 Naquele dia vocês não serão envergonhados pelos seus atos de rebelião, porque retirarei desta cidade os que se regozijam em seu orgulho. Nunca mais vocês serão altivos no meu santo monte.
12 Entonces dejaré en \+w medio|strong="H7130"\+w* \+w de|strong="H5971"\+w* ti un \+w pueblo|strong="H5971"\+w* \+w humilde|strong="H6041"\+w* y \+w pobre|strong="H1800"\+w*, el cual \+w se|strong="H5971"\+w* refugiará en el \+w Nombre|strong="H8034"\+w* \+w de|strong="H5971"\+w* \+nd \+w Yavé|strong="H3068"\+w*\+nd*.
12 Mas deixarei no meio da cidade os mansos e humildes, que se refugiarão no nome do Senhor.
13 \+w El|strong="H3588"\+w* remanente \+w de|strong="H3588"\+w* \+w Israel|strong="H3478"\+w* \+w no|strong="H3808"\+w* \+w hará|strong="H6213"\+w* injusticia, \+w ni|strong="H3808"\+w* dirá \+w mentiras|strong="H3577"\+w*, \+w ni|strong="H3808"\+w* \+w se|strong="H3808"\+w* \+w hallará|strong="H4672"\+w* \+w en|strong="H3588"\+w* \+w su|strong="H1992"\+w* \+w boca|strong="H6310"\+w* \+w lengua|strong="H3956"\+w* \+w engañosa|strong="H8649"\+w*, \+w pues|strong="H3588"\+w* \+w ellos|strong="H1992"\+w* \+w se|strong="H3808"\+w* apacentarán \+w y|strong="H3588"\+w* reposarán, \+w sin|strong="H3808"\+w* \+w que|strong="H3588"\+w* alguien \+w los|strong="H1992"\+w* \+w haga|strong="H6213"\+w* temblar.
13 O remanescente de Israel não cometerá injustiças; eles não mentirão, nem se achará engano em suas bocas. Eles se alimentarão e descansarão, sem que ninguém os amedronte. "
14 ¡Canta|strong="H7442", oh hija|strong="H1323" de Sion|strong="H6726"! ¡Da voces de júbilo, oh Israel|strong="H3478"! ¡Alégrate|strong="H8055" y regocíjate de todo|strong="H3605" corazón|strong="H3820", Oh hija|strong="H1323" de Jerusalén!
14 Cante, ó cidade de Sião; exulte, ó Israel! Alegre-se, regozije-se de todo o coração, ó cidade de Jerusalém!
15 \+w Yavé|strong="H3068"\+w* apartó tus juicios|strong="H4941". Echó|strong="H5493" fuera tus enemigos. \+w Yavé|strong="H3068"\+w*, el Rey|strong="H4428" de|strong="H5750" Israel|strong="H3478", está en|strong="H5493" medio|strong="H7130" de|strong="H5750" ti. ¡Ya|strong="H3068" no|strong="H3808" temerás|strong="H3372" al|strong="H4428" desastre!
15 O Senhor anulou a sentença contra você, ele fez retroceder os seus inimigos. O Senhor, o Rei de Israel, está em seu meio; nunca mais você temerá perigo algum.
16 En aquel|strong="H1931" día|strong="H3117" se|strong="H1931" dirá a|strong="H3068" Jerusalén: ¡No temas|strong="H3372", oh Sion|strong="H6726", ni se|strong="H1931" debiliten tus manos|strong="H3027"!
16 Naquele dia se dirá a Jerusalém: "Não tema, ó Sião; não deixe suas mãos enfraquecerem.
17 ¡\+w Yavé|strong="H3068"\+w* tu ʼElohim está|strong="H5921" en|strong="H5921" medio|strong="H7130" de|strong="H5921" ti|strong="H5921"! El|strong="H5921" Poderoso|strong="H1368" salvará|strong="H3467". Se|strong="H5921" gozará contigo|strong="H5921" alegremente y|strong="H5921" te|strong="H5921" tranquilizará con|strong="H5921" su amor. Se|strong="H5921" regocijará por|strong="H5921" ti|strong="H5921" con|strong="H5921" cánticos.
17 O Senhor, o seu Deus, está em seu meio, poderoso para salvar. Ele se regozijará em você, com o seu amor a renovará, ele se regozijará em você com brados de alegria".
18 Reuniré \+w a|strong="H3068"\+w* \+w los|strong="H5921"\+w* \+w que|strong="H4480"\+w* lloran apartados \+w de|strong="H4480"\+w* \+w ti|strong="H5921"\+w*. \+w Como|strong="H1961"\+w* \+w en|strong="H5921"\+w* \+w los|strong="H5921"\+w* días \+w de|strong="H4480"\+w* fiesta solemne \+w te|strong="H5921"\+w* libraré \+w del|strong="H4480"\+w* \+w oprobio|strong="H2781"\+w* \+w que|strong="H4480"\+w* pesa \+w sobre|strong="H5921"\+w* \+w ti|strong="H5921"\+w*.
18 "Eu ajuntarei os que choram pelas festas fixas, os que se afastaram de vocês, para que isso não mais pese como vergonha.
19 \+w Ciertamente|strong="H2005"\+w* en \+w aquel|strong="H1931"\+w* \+w tiempo|strong="H6256"\+w* convertiré \+w a|strong="H3068"\+w* \+w todos|strong="H3605"\+w* tus \+w opresores|strong="H6031"\+w* en oprobio. Pero \+w salvaré|strong="H3467"\+w* \+w a|strong="H3068"\+w* \+w la|strong="H1931"\+w* \+w que|strong="H1931"\+w* cojea y \+w recogeré|strong="H6908"\+w* \+w a|strong="H3068"\+w* \+w la|strong="H1931"\+w* descarriada. Las \+w pondré|strong="H7760"\+w* \+w como|strong="H1931"\+w* objeto \+w de|strong="H6256"\+w* \+w alabanza|strong="H8416"\+w* y renombre en \+w todas|strong="H3605"\+w* las naciones \+w donde|strong="H8034"\+w* fueron avergonzadas.
19 Nessa época agirei contra todos os que oprimiram vocês; salvarei os aleijados e ajuntarei os dispersos. Darei a eles louvor e honra em todas as terras onde foram envergonhados.
20 \+w En|strong="H3588"\+w* \+w ese|strong="H1931"\+w* \+w tiempo|strong="H6256"\+w* \+w los|strong="H3605"\+w* traeré \+w y|strong="H3588"\+w* \+w en|strong="H3588"\+w* \+w esa|strong="H1931"\+w* ocasión \+w los|strong="H3605"\+w* \+w recogeré|strong="H6908"\+w*. \+w Los|strong="H3605"\+w* \+w haré|strong="H5414"\+w* motivo \+w de|strong="H3588"\+w* \+w alabanza|strong="H8416"\+w* \+w y|strong="H3588"\+w* renombre \+w entre|strong="H3588"\+w* \+w todos|strong="H3605"\+w* \+w los|strong="H3605"\+w* \+w pueblos|strong="H5971"\+w* \+w de|strong="H3588"\+w* \+w la|strong="H1931"\+w* tierra \+w cuando|strong="H3588"\+w* \+w Yo|strong="H3588"\+w* \+w los|strong="H3605"\+w* restaure \+w de|strong="H3588"\+w* \+w su|strong="H1931"\+w* cautiverio ante \+w sus|strong="H1931"\+w* mismos \+w ojos|strong="H5869"\+w*, dice \+w Yavé|strong="H3068"\+w*.
20 Naquele tempo eu ajuntarei vocês; naquele tempo os trarei para casa. Eu lhes darei honra e louvor entre todos os povos da terra, quando eu restaurar a sua sorte diante dos seus próprios olhos", diz o Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Sofonias 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.