Josué 19

Palabra de Dios para ti (SPAPDDPT) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 La segunda|strong="H8145" suerte|strong="H1486" tocó a|strong="H3068" la tribu|strong="H4294" de|strong="H1121" los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Simeón|strong="H8095" según sus familias|strong="H4940". Su herencia|strong="H5159" estaba|strong="H1961" en|strong="H8432" medio|strong="H8432" de|strong="H1121" la heredad|strong="H5159" de|strong="H1121" los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Judá|strong="H3063".
1 E saiu a segunda sorte a Simeão, à tribo dos filhos de Simeão, segundo as suas famílias, e foi a sua herança no meio da herança dos filhos de Judá.
2 En su|strong="H1992" heredad|strong="H5159" tenían|strong="H1961" Beerseba, Seba|strong="H7652", Molada,
2 E tiveram na sua herança: Berseba, e Seba, e Molada,
3 Hasar-sual|strong="H2705", Bala|strong="H1088", Esem,
3 e Hazar-Sual, e Balá, e Ezém,
4 Heltolad, Betul|strong="H1329", Horma|strong="H2767",
4 e Eltolade, e Betul, e Horma,
5 Siclag|strong="H6860", Bet-marcabot, Hasar-susa,
5 e Ziclague, e Bete-Marcabote, e Hazar-Susa,
6 Bet-lebaot y Saruhén: 13 ciudades|strong="H5892" con sus aldeas|strong="H2691".
6 e Bete-Lebaote, e Saruém: treze cidades e as suas aldeias.
7 Y|strong="H3068" Aín|strong="H5871", Rimón, Eter|strong="H6281" y Asán: cuatro ciudades|strong="H5892" con sus aldeas|strong="H2691".
7 Aim, e Rimom, e Eter, e Asã: quatro cidades e as suas aldeias.
8 Todas|strong="H3605" las aldeas|strong="H2691" que|strong="H5704" estaban alrededor|strong="H5439" de|strong="H5704" estas|strong="H2063" ciudades|strong="H5892" hasta|strong="H5704" Balat-beer, que|strong="H5704" es|strong="H2063" Ramat|strong="H7414" del Neguev. Esta|strong="H2063" es|strong="H2063" la|strong="H2063" heredad|strong="H5159" de|strong="H5704" la|strong="H2063" tribu|strong="H4294" de|strong="H5704" los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H5704" Simeón|strong="H8095", según sus familias|strong="H4940".
8 E todas as aldeias que havia em redor destas cidades, até Baalate-Ber, que é Ramá do Sul; esta era a herança da tribo dos filhos de Simeão, segundo as suas famílias.
9 De|strong="H3588" la|strong="H3588" porción de|strong="H3588" los|strong="H1992" hijos|strong="H1121" de|strong="H3588" Judá|strong="H3063" se|strong="H1961" tomó la|strong="H3588" heredad|strong="H5159" de|strong="H3588" los|strong="H1992" hijos|strong="H1121" de|strong="H3588" Simeón|strong="H8095", ya que|strong="H3588" la|strong="H3588" parte|strong="H2506" de|strong="H3588" los|strong="H1992" hijos|strong="H1121" de|strong="H3588" Judá|strong="H3063" era|strong="H1961" muy grande|strong="H7227" para|strong="H3588" ellos|strong="H1992". Así|strong="H3588" que|strong="H3588" los|strong="H1992" hijos|strong="H1121" de|strong="H3588" Simeón|strong="H8095" tuvieron|strong="H1961" su|strong="H1992" heredad|strong="H5159" en|strong="H8432" medio|strong="H8432" de|strong="H3588" la|strong="H3588" herencia|strong="H5159" de|strong="H3588" aquéllos|strong="H1992".
9 A herança dos filhos de Simeão estava entre o quinhão dos de Judá, porquanto a herança dos filhos de Judá era demasiadamente grande para eles; pelo que os filhos de Simeão tiveram a sua herança no meio deles.
10 La|strong="H1366" tercera|strong="H7992" suerte|strong="H1486" tocó a|strong="H3068" los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H5704" Zabulón|strong="H2074", según sus familias|strong="H4940", y|strong="H5704" el|strong="H1121" límite de|strong="H5704" su heredad|strong="H5159" llegaba hasta|strong="H5704" Sarid|strong="H8301".
10 E saiu a terceira sorte aos filhos de Zebulom, segundo as suas famílias, e foi o termo da sua herança até Saride.
11 Por|strong="H5921" el|strong="H5921" oeste su límite subía|strong="H5927" hasta|strong="H5921" Marala y|strong="H5921" llegaba hasta|strong="H5921" Dabeset, y|strong="H5921" de|strong="H5921" allí hasta|strong="H5921" el|strong="H5921" arroyo|strong="H5158" que|strong="H5921" está|strong="H5921" delante|strong="H6440" de|strong="H5921" Jocneam,
11 E subia o seu termo pelo ocidente a Marala, e chegava até Dabesete, e chegava também até ao ribeiro que está defronte de Jocneão.
12 de|strong="H5921" Sarid|strong="H8301" volvía|strong="H7725" hacia|strong="H5921" el|strong="H5921" este|strong="H4217", hacia|strong="H5921" donde|strong="H5921" sale|strong="H3318" el|strong="H5921" sol|strong="H8121", hasta|strong="H5921" el|strong="H5921" lindero de|strong="H5921" Quislot-tabor, salía|strong="H3318" a|strong="H3068" Daberat y|strong="H5921" subía|strong="H5927" a|strong="H3068" Jafía.
12 E, de Saride, voltava para o oriente, para o nascente do sol, até ao termo de Quislote-Tabor, e saía a Daberate, e ia subindo a Jafia;
13 De allí|strong="H8033" pasaba|strong="H5674" al este|strong="H4217", a|strong="H3068" Gat-jefer, hasta Et-cazín, y se extendía hasta Rimón, la cual limita con Nea.
13 e, dali, passava pelo oriente, para o nascente, a Gate-Hefer, em Ete-Cazim, e saía a Rimom-Metoar, que é Neá;
14 Después|strong="H1961" el límite giraba al norte|strong="H6828", hacia|strong="H1366" Hanatón, e|strong="H3068" iba a|strong="H3068" salir|strong="H8444" al valle|strong="H1516" de Jefte-el,
14 e tornava este termo para o norte a Hanatom, e as suas saídas eram o vale de Ifta-El;
15 donde están Catat, Nahalal, Simrón, Ideala y Belén: 12 ciudades|strong="H5892" con sus aldeas|strong="H2691".
15 e Catate, e Naalal, e Sinrom, e Idala, e Belém: doze cidades e as suas aldeias.
16 Esta|strong="H2063" es|strong="H2063" la|strong="H2063" heredad|strong="H5159" de|strong="H1121" los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Zabulón|strong="H2074" según sus familias|strong="H4940". Estas|strong="H2063" ciudades|strong="H5892" con sus aldeas|strong="H2691".
16 Esta era a herança dos filhos de Zebulom, segundo as suas famílias; estas cidades e as suas aldeias.
17 La cuarta suerte|strong="H1486" salió|strong="H3318" para Isacar, para los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Isacar según sus familias|strong="H4940".
17 A quarta sorte saiu a Issacar, aos filhos de Issacar, segundo as suas famílias.
18 Su territorio fue|strong="H1961" Jezreel|strong="H3157", Quesulot, Sunem|strong="H7766",
18 E foi o seu termo Jezreel, e Quesulote, e Suném,
19 Hafaráim, Sihón, Anaharat,
19 e Hafaraim, e Siom, e Anacarate,
20 Rabit, Quisión, Ebes,
20 e Rabite, e Quisião, e Ebes,
21 Remet, En-ganim, En-hada y Bet-pases.
21 e Remete, e En-Ganim, e En-Hada, e Bete-Pasês.
22 El límite llegaba hasta Tabor|strong="H8396", Sahasima y Bet-semes, y su lindero terminaba en el Jordán|strong="H3383": 16 ciudades|strong="H5892" con sus aldeas|strong="H2691".
22 E chegava este termo até Tabor, e Saazima, e Bete-Semes; e as saídas do seu termo estavam no Jordão: dezesseis cidades e as suas aldeias.
23 Esta|strong="H2063" es|strong="H2063" la|strong="H2063" herencia|strong="H5159" de|strong="H1121" la|strong="H2063" tribu|strong="H4294" de|strong="H1121" los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Isacar según sus familias|strong="H4940". Esas ciudades|strong="H5892" con sus aldeas|strong="H2691".
23 Esta era a herança da tribo dos filhos de Issacar, segundo as suas famílias; estas cidades e as suas aldeias.
24 La quinta suerte|strong="H1486" salió|strong="H3318" para la tribu|strong="H4294" de|strong="H1121" los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Aser, según sus familias|strong="H4940".
24 E saiu a quinta sorte à tribo dos filhos de Aser, segundo as suas famílias.
25 Su territorio fue|strong="H1961": Helcat, Halí, Betén, Acsaf,
25 E foi o seu termo Helcate, e Hali, e Béten, e Acsafe,
26 Alamelec, Amad y Miseal, y llegaba hasta el oeste de la montaña Carmelo y a|strong="H3068" Sihor-libnat.
26 e Alameleque, e Amade, e Misal; e chegava ao Carmelo para o ocidente, e a Sior-Libnate;
27 Después volvía|strong="H7725" hacia donde sale|strong="H3318" el sol|strong="H8121" hasta Bet-dagón, llegaba hasta Zabulón|strong="H2074" y al valle|strong="H1516" de Jefte-el, hacia el norte|strong="H6828" de Bet-emec y a|strong="H3068" Neiel, y salía|strong="H3318" por el norte|strong="H6828" a|strong="H3068" Cabul,
27 e voltava do nascente do sol a Bete-Dagom, e chegava a Zebulom e ao vale de Ifta-El, ao norte de Bete-Emeque e de Neiel, e vinha sair a Cabul pela esquerda,
28 a|strong="H3068" Hebrón, a|strong="H3068" Rehob|strong="H7340", a|strong="H3068" Hamón y|strong="H5704" a|strong="H3068" Caná, hasta|strong="H5704" la gran|strong="H7227" Sidón|strong="H6721".
28 e Ebrom, e Reobe, e Hamom, e Caná, até à grande Sidom.
29 De|strong="H5704" allí el límite volvía|strong="H7725" hacia|strong="H1366" Ramá|strong="H7414" y|strong="H5704" hacia|strong="H1366" la|strong="H1366" ciudad|strong="H5892" fortificada de|strong="H5704" Tiro|strong="H6865", regresaba hacia|strong="H1366" Hosa, y|strong="H5704" salía al|strong="H5704" mar|strong="H3220" por|strong="H5704" el territorio de|strong="H5704" Aczib,
29 E voltava este termo a Ramá e até à forte cidade de Tiro; então, tornava este termo a Hosa, e as suas saídas estavam para o mar, desde o quinhão da terra até Aczibe;
30 Uma, Afec y Rehob|strong="H7340": 22 ciudades|strong="H5892" con sus aldeas|strong="H2691".
30 e Umá, e Afeca, e Reobe: vinte e duas cidades e as suas aldeias.
31 Esta|strong="H2063" es|strong="H2063" la|strong="H2063" herencia|strong="H5159" de|strong="H1121" la|strong="H2063" tribu|strong="H4294" de|strong="H1121" los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Aser según sus familias|strong="H4940". Esas ciudades|strong="H5892" con sus aldeas|strong="H2691".
31 Esta era a herança da tribo dos filhos de Aser, segundo as suas famílias; estas cidades e as suas aldeias.
32 La sexta suerte|strong="H1486" tocó a|strong="H3068" los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Neftalí según sus familias|strong="H4940".
32 E saiu a sexta sorte aos filhos de Naftali, para os filhos de Naftali segundo as suas famílias.
33 Su lindero iba desde|strong="H5704" Hélef, Alón-saananim, Adami-néqueb y|strong="H5704" Jabneel, hasta|strong="H5704" Lacum|strong="H3946", y|strong="H5704" salía al|strong="H5704" Jordán|strong="H3383".
33 E foi o seu termo desde Helefe e desde Alom em Zaananim, e Adami-Nequebe, e Jabneel, até Lacum, e estavam as suas saídas no Jordão.
34 Desde allí|strong="H8033" el límite volvía|strong="H7725" hacia|strong="H5045" el oeste hasta Aznot-tabor, y de allí|strong="H8033" a|strong="H3068" Hucoc, y llegaba hasta Zabulón|strong="H2074" por el sur, y por el oeste limitaba con Aser y con Judá|strong="H3063" en|strong="H3318" el Jordán|strong="H3383", hacia|strong="H5045" donde|strong="H8033" sale|strong="H3318" sol|strong="H8121".
34 E voltava este termo pelo ocidente a Aznote-Tabor, e dali passava a Hucoque, e chegava a Zebulom para o sul, e chegava a Aser para o ocidente, e a Judá pelo Jordão, para o nascente do sol.
35 Y|strong="H3068" las ciudades|strong="H5892" fortificadas eran: Sidim, Ser|strong="H6863", Hamat, Racat, Cineret,
35 E eram as cidades-fortes: Zidim, e Zer, e Hamate, e Racate, e Quinerete,
36 Adama, Ramá|strong="H7414", Hazor,
36 e Adamá, e Ramá, e Hazor,
37 Cedes, Edrei, En-hazor,
37 e Quedes, e Edrei, e En-Hazor,
38 Irón, Migdal-el, Horem, Bet-anat y Bet-semes: 19 ciudades|strong="H5892" con sus aldeas|strong="H2691".
38 e Irom, e Migdal-El, e Horém, e Bete-Anate, e Bete-Semes: dezenove cidades e as suas aldeias.
39 Esta|strong="H2063" es|strong="H2063" la|strong="H2063" heredad|strong="H5159" de|strong="H1121" la|strong="H2063" tribu|strong="H4294" de|strong="H1121" los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Neftalí según sus familias|strong="H4940". Esas ciudades|strong="H5892" con sus aldeas|strong="H2691".
39 Esta era a herança da tribo dos filhos de Naftali, segundo as suas famílias; estas cidades e as suas aldeias.
40 La séptima suerte|strong="H1486" salió|strong="H3318" para la tribu|strong="H4294" de|strong="H1121" los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Dan|strong="H1835" por sus familias|strong="H4940".
40 A sétima sorte saiu à tribo dos filhos de Dã, segundo as suas famílias.
41 El territorio de su herencia|strong="H5159" fue|strong="H1961" Zora, Estaol, Ir-semes,
41 E foi o termo da sua herança Zorá, e Estaol, e Ir-Semes,
42 Saalabín, Ajalón, Jetla,
42 e Saalabim, e Aijalom, e Itla,
43 Elón, Timnat, Ecrón|strong="H6138",
43 e Elom, e Timna, e Ecrom,
44 Elteque, Gibetón, Baalat,
44 e Elteque, e Gibetom, e Baalate,
45 Jehúd, Bene-berac, Gat-rimón,
45 e Jeúde, e Benê-Beraque, e Gate-Rimom,
46 Me-harcón, y Racón, con|strong="H5973" el|strong="H5973" territorio que está frente a|strong="H3068" Jope.
46 e Me-Jarcom, e Racom com o termo defronte de Jafo.
47 El|strong="H5973" territorio de|strong="H5973" los|strong="H1992" hijos|strong="H1121" de|strong="H5973" Dan|strong="H1835" se|strong="H1992" amplió, pues subieron|strong="H5927" y atacaron a|strong="H3068" Lesem. La|strong="H1366" capturaron, la|strong="H1366" pasaron|strong="H3427" a|strong="H3068" filo de|strong="H5973" espada|strong="H2719", la|strong="H1366" poseyeron|strong="H3423" y se|strong="H1992" establecieron en|strong="H5973" ella. A|strong="H3068" Lesem la|strong="H1366" llamaron|strong="H7121" Dan|strong="H1835", por el|strong="H5973" nombre|strong="H8034" de|strong="H5973" su|strong="H1992" antepasado Dan|strong="H1835".
47 Saiu, porém, pequeno o termo aos filhos de Dã; pelo que subiram os filhos de Dã, e pelejaram contra Lesém, e a tomaram, e a feriram a fio de espada, e a possuíram, e habitaram nela; e a Lesém chamaram Dã, conforme o nome de Dã, seu pai.
48 Esta|strong="H2063" es|strong="H2063" la|strong="H2063" heredad|strong="H5159" de|strong="H1121" la|strong="H2063" tribu|strong="H4294" de|strong="H1121" los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Dan|strong="H1835" según sus familias|strong="H4940", esas ciudades|strong="H5892" con sus aldeas|strong="H2691".
48 Esta era a herança da tribo dos filhos de Dã, segundo as suas famílias; estas cidades e as suas aldeias.
49 Cuando acabaron|strong="H3615" de|strong="H1121" distribuir la tierra según sus límites, los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Israel|strong="H3478" dieron|strong="H5414" heredad|strong="H5159" a|strong="H3068" Josué|strong="H3091", hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Nun|strong="H5126", en|strong="H8432" medio|strong="H8432" de|strong="H1121" ellos.
49 Acabando, pois, de repartir a terra em herança segundo os seus termos, deram os filhos de Israel a Josué, filho de Num, herança no meio deles.
50 Según|strong="H5921" el|strong="H5921" mandamiento|strong="H6310" de|strong="H5921" \+w Yavé|strong="H3068"\+w*, le|strong="H5921" dieron|strong="H5414" la|strong="H5921" ciudad|strong="H5892" que|strong="H5921" él|strong="H5921" pidió|strong="H7592": Timnat-sera, en|strong="H5921" la|strong="H5921" región montañosa de|strong="H5921" Efraín. Él|strong="H5921" reedificó|strong="H1129" la|strong="H5921" ciudad|strong="H5892" y|strong="H5921" vivió en|strong="H5921" ella|strong="H5921".
50 Segundo o dito do Senhor , lhe deram a cidade que pediu, Timnate-Sera, na montanha de Efraim; e reedificou aquela cidade e habitou nela.
51 Estas son las heredades|strong="H5159" que|strong="H1121" el|strong="H1121" sacerdote|strong="H3548" Eleazar y Josué|strong="H3091", hijo|strong="H1121" de|strong="H6440" Nun|strong="H5126", y los|strong="H1121" jefes|strong="H7218" de|strong="H6440" las casas paternas repartieron por|strong="H6440" sorteo entre las tribus|strong="H4294" de|strong="H6440" los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H6440" Israel|strong="H3478" en Silo|strong="H7887", en presencia|strong="H6440" de|strong="H6440" \+w Yavé|strong="H3068"\+w*, en la entrada del Tabernáculo de|strong="H6440" Reunión. Así acabaron|strong="H3615" de|strong="H6440" repartir la tierra.
51 Estas eram as heranças que Eleazar, o sacerdote, e Josué, filho de Num, e os cabeças dos pais das famílias por sorte em herança repartiram pelas tribos dos filhos de Israel em Siló, perante o Senhor , à porta da tenda da congregação. E, assim, acabaram de repartir a terra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Josué 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.