Jeremias 36
Palabra de Dios para ti (SPAPDDPT) vs VC
1 El|strong="H1121" año|strong="H8141" cuarto|strong="H7243" de|strong="H1121" Joacim|strong="H3079", hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Josías|strong="H2977", rey|strong="H4428" de|strong="H1121" Judá|strong="H3063", esta|strong="H2088" Palabra|strong="H1697" de|strong="H1121" \+w Yavé|strong="H3068"\+w* vino|strong="H1961" a|strong="H3068" Jeremías|strong="H3414":
1 No quarto ano de Joaquim, filho de Josias, rei de Judá, foi a palavra do Senhor dirigida a Jeremias, nestes termos:
2 \+w Toma|strong="H3947"\+w* un \+w rollo|strong="H4039"\+w* \+w y|strong="H5921"\+w* \+w escribe|strong="H3789"\+w* \+w en|strong="H5921"\+w* \+w él|strong="H5921"\+w* \+w todas|strong="H3605"\+w* \+w las|strong="H5921"\+w* \+w Palabras|strong="H1697"\+w* \+w que|strong="H5921"\+w* \+w te|strong="H5921"\+w* \+w hablé|strong="H1696"\+w* \+w contra|strong="H5921"\+w* \+w Israel|strong="H3478"\+w*, \+w Judá|strong="H3063"\+w* \+w y|strong="H5921"\+w* \+w todas|strong="H3605"\+w* \+w las|strong="H5921"\+w* \+w naciones|strong="H1471"\+w*, \+w desde|strong="H5704"\+w* \+w el|strong="H5921"\+w* \+w día|strong="H3117"\+w* \+w cuando|strong="H3117"\+w* comencé \+w a|strong="H3068"\+w* \+w hablarte|strong="H1696"\+w*, \+w desde|strong="H5704"\+w* \+w los|strong="H5921"\+w* \+w días|strong="H3117"\+w* \+w de|strong="H5921"\+w* \+w Josías|strong="H2977"\+w* \+w hasta|strong="H5704"\+w* \+w hoy|strong="H3117"\+w*.
2 Toma um rolo de um livro e nele escreverás todos os oráculos que te ditei a propósito de Israel, de Judá e das nações pagãs, desde que te comecei a falar, no tempo de Josias, até o presente.
3 Tal vez \+w la|strong="H3605"\+w* \+w Casa|strong="H1004"\+w* \+w de|strong="H7451"\+w* \+w Judá|strong="H3063"\+w* \+w escuche|strong="H8085"\+w* \+w todo|strong="H3605"\+w* \+w el|strong="H3605"\+w* \+w mal|strong="H7451"\+w* \+w que|strong="H4616"\+w* me propongo causarles, y \+w cada|strong="H3605"\+w* cual regrese \+w de|strong="H7451"\+w* su \+w mal|strong="H7451"\+w* \+w camino|strong="H1870"\+w*, \+w para|strong="H4616"\+w* \+w que|strong="H4616"\+w* \+w Yo|strong="H6213"\+w* \+w perdone|strong="H5545"\+w* su \+w iniquidad|strong="H5771"\+w* y sus \+w pecados|strong="H2403"\+w*.
3 Quando o povo de Judá compreender todo o mal que lhe pretendo fazer, talvez cada um se afaste de seu perverso caminho, de sorte que eu lhes possa perdoar as iniqüidades e os pecados.
4 Entonces Jeremías|strong="H3414" llamó|strong="H7121" a|strong="H3068" Baruc, hijo|strong="H1121" de|strong="H5921" Nerías, y|strong="H5921" Baruc escribió|strong="H3789" en|strong="H5921" el|strong="H5921" rollo|strong="H4039", de|strong="H5921" boca|strong="H6310" de|strong="H5921" Jeremías|strong="H3414", todas|strong="H3605" las|strong="H5921" palabras|strong="H1697" que|strong="H5921" \+w Yavé|strong="H3068"\+w* le|strong="H5921" había hablado|strong="H1696".
4 Mandou então Jeremias que viesse Baruc, filho de Néria, o qual, sob ditado do profeta, escreveu em um rolo todos os oráculos que recebera do Senhor.
5 Después Jeremías|strong="H3414" mandó|strong="H6680" a|strong="H3068" Baruc y le dijo: A|strong="H3068" mí se|strong="H3808" me prohibió entrar en la Casa|strong="H1004" de \+w Yavé|strong="H3068"\+w*.
5 Em seguida, Jeremias deu esta ordem a Baruc: Estou impossibilitado de dirigir-me ao templo.
6 Entra tú, pues|strong="H1571", y|strong="H1571" en día|strong="H3117" de|strong="H5971" ayuno|strong="H6685" lee|strong="H7121" las Palabras|strong="H1697" de|strong="H5971" \+w Yavé|strong="H3068"\+w* que|strong="H1571" escribiste|strong="H3789" de|strong="H5971" mi boca|strong="H6310" en el|strong="H3605" rollo|strong="H4039" a|strong="H3068" oídos del pueblo|strong="H5971" en la|strong="H1571" Casa|strong="H1004" de|strong="H5971" \+w Yavé|strong="H3068"\+w*. También|strong="H1571" las leerás|strong="H7121" a|strong="H3068" oídos de|strong="H5971" todos|strong="H3605" los|strong="H3605" de|strong="H5971" Judá|strong="H3063" que|strong="H1571" llegan de|strong="H5971" sus ciudades|strong="H5892".
6 Vai até lá em dias de jejum e, tomando o rolo em que escreveste as palavras que te ditei, lerás os oráculos do Senhor perante o povo e a gente de Judá, vinda de suas cidades.
7 Tal|strong="H2088" vez su|strong="H3588" oración|strong="H8467" llegue ante|strong="H6440" la|strong="H3588" Presencia|strong="H6440" de|strong="H3588" \+w Yavé|strong="H3068"\+w*, y|strong="H3588" cada cual|strong="H3588" regrese de|strong="H3588" su|strong="H3588" mal|strong="H7451" camino|strong="H1870", porque|strong="H3588" grande|strong="H1419" es|strong="H2088" la|strong="H3588" ira|strong="H2534" y|strong="H3588" el|strong="H3588" furor|strong="H2534" que|strong="H3588" \+w Yavé|strong="H3068"\+w* pronunció|strong="H1696" contra|strong="H6440" este|strong="H2088" pueblo|strong="H5971".
7 Talvez dirijam eles súplicas ao Senhor e se convertam da má vida, porquanto imensa é a indignação e grande o furor com que o Senhor ameaça esse povo.
8 Baruc, hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Nerías hizo|strong="H6213" todo|strong="H3605" lo|strong="H1697" que|strong="H1697" le mandó|strong="H6680" el|strong="H3605" profeta|strong="H5030" Jeremías|strong="H3414" y leyó|strong="H7121" en el|strong="H3605" rollo las Palabras|strong="H1697" de|strong="H1121" \+w Yavé|strong="H3068"\+w* en la|strong="H3605" Casa|strong="H1004" de|strong="H1121" \+w Yavé|strong="H3068"\+w*.
8 E Baruc, filho de Néria, executou pontualmente a ordem do Profeta Jeremias, lendo no templo os oráculos do Senhor inscritos no rolo.
9 El|strong="H3605" año|strong="H8141" quinto|strong="H2549" de|strong="H6440" Joacim|strong="H3079", hijo|strong="H1121" de|strong="H6440" Josías|strong="H2977", rey|strong="H4428" de|strong="H6440" Judá|strong="H3063", el|strong="H3605" mes|strong="H2320" noveno|strong="H8671", aconteció|strong="H1961" que|strong="H5971" se|strong="H1961" proclamó|strong="H7121" un ayuno|strong="H6685" en la|strong="H3605" Presencia|strong="H6440" de|strong="H6440" \+w Yavé|strong="H3068"\+w* para|strong="H1961" todo|strong="H3605" el|strong="H3605" pueblo|strong="H5971" de|strong="H6440" Jerusalén y todos|strong="H3605" los|strong="H1121" del pueblo|strong="H5971" que|strong="H5971" llegaban de|strong="H6440" las ciudades|strong="H5892" de|strong="H6440" Judá|strong="H3063" a|strong="H3068" Jerusalén.
9 No quinto ano do reinado de Joaquim, filho de Josias, rei de Judá, no nono mês, um jejum foi prescrito diante do Senhor, para toda a população de Jerusalém e os habitantes, das cidades de Judá que lá se haviam reunido.
10 Baruc leyó|strong="H7121" a|strong="H3068" oídos del pueblo|strong="H5971" las palabras|strong="H1697" del rollo de|strong="H1121" Jeremías|strong="H3414" en la|strong="H3605" Casa|strong="H1004" de|strong="H1121" \+w Yavé|strong="H3068"\+w*, en la|strong="H3605" cámara|strong="H3957" de|strong="H1121" Gemarías, hijo|strong="H1121" del escriba|strong="H5608" Safán, en el|strong="H3605" patio|strong="H2691" superior, en la|strong="H3605" entrada de|strong="H1121" la|strong="H3605" puerta|strong="H6607" nueva|strong="H2319" de|strong="H1121" la|strong="H3605" Casa|strong="H1004" de|strong="H1121" \+w Yavé|strong="H3068"\+w*.
10 Então Baruc leu em seu rolo as palavras de Jeremias, achando-se no templo, na sala do secretário Gamarias, filho de Safã, sala esta situada no vestíbulo superior, à entrada da porta nova do templo. Foi feita essa leitura perante o povo.
11 Cuando Micaías, hijo|strong="H1121" de|strong="H5921" Gemarías, hijo|strong="H1121" de|strong="H5921" Safán, oyó|strong="H8085" todas|strong="H3605" las|strong="H5921" Palabras|strong="H1697" de|strong="H5921" \+w Yavé|strong="H3068"\+w* leídas del|strong="H5921" rollo,
11 Miquéias, filho de Gamarias, filho de Safã, ouvindo a leitura de todos esses oráculos do Senhor,
12 bajó a|strong="H3068" la|strong="H5921" casa|strong="H1004" del|strong="H5921" rey|strong="H4428", a|strong="H3068" la|strong="H5921" cámara|strong="H3957" del|strong="H5921" secretario|strong="H5608". Allí|strong="H8033" estaban|strong="H3427" sentados|strong="H3427" todos|strong="H3605" los|strong="H3427" magistrados, es decir: Elisama secretario|strong="H5608", Delaía, hijo|strong="H1121" de|strong="H5921" Semaías|strong="H8098", Elnatán, hijo|strong="H1121" de|strong="H5921" Acbor, Gemarías, hijo|strong="H1121" de|strong="H5921" Safán, Sedequías, hijo|strong="H1121" de|strong="H5921" Ananías|strong="H2608", y|strong="H5921" todos|strong="H3605" los|strong="H3427" magistrados.
12 desceu ao palácio real, à câmara do secretário, onde se achava reunido um conselho de ministros: o secretário Elisama, Dalaias, filho de Semeias, Elnatã, filho de Acobor, Gamarias, filho de Safã, Sedecias, filho de Ananias, assim como todos os ministros.
13 Micaías les narró todas|strong="H3605" las Palabras|strong="H1697" que|strong="H5971" oyó|strong="H8085" cuando Baruc leyó|strong="H7121" en el|strong="H3605" rollo a|strong="H3068" oídos|strong="H8085" del pueblo|strong="H5971".
13 Contou-lhes Miquéias tudo o que ouvira ler Baruc perante o povo.
14 Entonces los|strong="H1121" magistrados enviaron|strong="H7971" a|strong="H3068" Jehudí, hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Netanías, hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Selemías, hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Cusi, para|strong="H5971" que|strong="H5971" dijera a|strong="H3068" Baruc: Toma|strong="H3947" el|strong="H3605" rollo|strong="H4039" en|strong="H3212" el|strong="H3605" cual leíste|strong="H7121" a|strong="H3068" oídos del pueblo|strong="H5971", y ven|strong="H3212".
14 Então os ministros enviaram Judi, filho de Natanias, filho de Selemias, filho de Cusi, com a missão de dizer a Baruc: toma o rolo do qual acabas de ler ao povo, e vem ter conosco. Munido do rolo, dirigiu-se Baruc, filho de Néria, para onde o chamavam os ministros.
15 Y|strong="H3068" le dijeron: Ahora|strong="H4994" siéntate|strong="H3427" y léelo a|strong="H3068" nuestros oídos.
15 Disseram-lhe então: senta-te e lê. Pôs-se Baruc a ler.
16 Sucedió|strong="H1961" que|strong="H1697" cuando|strong="H1961" oyeron|strong="H8085" todas|strong="H3605" aquellas palabras|strong="H1697", se|strong="H1961" miraron unos a|strong="H3068" otros asombrados y dijeron|strong="H1697" a|strong="H3068" Baruc: Sin falta informaremos al|strong="H4428" rey|strong="H4428" todas|strong="H3605" estas Palabras|strong="H1697".
16 Ao ouvirem esses oráculos, entreolharam-se aterrados os ministros. É preciso, disseram eles, que levemos todas estas coisas ao conhecimento do rei.
17 Y|strong="H3068" le preguntaron|strong="H7592" a|strong="H3068" Baruc: Ahora|strong="H4994" dinos: ¿Cómo escribiste|strong="H3789" de|strong="H1697" su boca|strong="H6310" todas|strong="H3605" estas Palabras|strong="H1697"?
17 Em seguida, dirigindo-se a Baruc: como, perguntaram-lhe, escreveste todos esses oráculos?"
18 Baruc les|strong="H5921" contestó: Él|strong="H5921" me|strong="H5921" dictó de|strong="H5921" su boca|strong="H6310" todas|strong="H3605" estas Palabras|strong="H1697" y|strong="H5921" yo escribí con|strong="H5921" tinta en|strong="H5921" el|strong="H5921" rollo.
18 Ele mos ditava, respondeu Baruc, e eu os escrevia com tinta neste rolo."
19 Entonces los magistrados dijeron a|strong="H3068" Baruc: Vé|strong="H3212" y escóndete, tú y Jeremías|strong="H3414", y que|strong="H3045" nadie sepa|strong="H3045" dónde están.
19 Então disseram-lhe os ministros: Vai e esconde-te, assim como Jeremias, e que ninguém conheça o teu esconderijo.
20 Luego ellos|strong="H3605" entraron al|strong="H4428" patio|strong="H2691" donde estaba el|strong="H3605" rey|strong="H4428". Después de|strong="H1697" depositar el|strong="H3605" rollo|strong="H4039" en la|strong="H3605" cámara|strong="H3957" de|strong="H1697" Elisama, el|strong="H3605" secretario|strong="H5608", informaron todo|strong="H3605" el|strong="H3605" asunto|strong="H1697" a|strong="H3068" oídos del rey|strong="H4428".
20 Em seguida, deixando guardado o rolo na mesa do secretário Elisama, foram procurar o rei em sua casa a fim de pô-lo a par do assunto.
21 Entonces el|strong="H5921" rey|strong="H4428" envió|strong="H7971" a|strong="H3068" Jehudí a|strong="H3068" llevar el|strong="H5921" rollo|strong="H4039", el|strong="H5921" cual lo|strong="H5921" tomó|strong="H3947" de|strong="H5921" la|strong="H5921" cámara|strong="H3957" de|strong="H5921" Elisama, el|strong="H5921" secretario|strong="H5608". Jehudí lo|strong="H5921" leyó|strong="H7121" a|strong="H3068" oídos del|strong="H5921" rey|strong="H4428" y|strong="H5921" de|strong="H5921" todos|strong="H3605" los|strong="H5921" magistrados que|strong="H5921" estaban|strong="H5975" junto|strong="H5921" al|strong="H5921" rey|strong="H4428".
21 Mandou este, então, que Judi fosse buscar o rolo; Judi, tendo-o apanhado na sala do secretário Elisama, voltou com ele a fim de lê-lo em presença do rei, tendo em torno, de pé, os seus ministros.
22 El|strong="H3427" rey|strong="H4428" estaba|strong="H3427" sentado|strong="H3427" en la|strong="H1197" casa|strong="H1004" de|strong="H6440" invierno (era el|strong="H3427" mes|strong="H2320" noveno|strong="H8671"), y|strong="H1197" había un brasero que ardía|strong="H1197" delante|strong="H6440" de|strong="H6440" él|strong="H3427".
22 O rei estava assentado num aposento de inverno - era o nono mês -, com um braseiro aceso em sua frente.
23 Sucedió|strong="H1961" que|strong="H5921" cuando|strong="H5704" Jehudí había|strong="H1961" leído tres|strong="H7969" o|strong="H3068" cuatro columnas, el|strong="H5921" rey lo|strong="H5921" rasgó|strong="H7167" con|strong="H5921" una navaja|strong="H8593" de|strong="H5921" escriba|strong="H5608", y|strong="H5921" lo|strong="H5921" echó|strong="H7993" al|strong="H5921" fuego que|strong="H5921" había|strong="H1961" en|strong="H5921" el|strong="H5921" brasero, hasta|strong="H5704" que|strong="H5921" todo|strong="H3605" el|strong="H5921" rollo|strong="H4039" se|strong="H1961" consumió en|strong="H5921" el|strong="H5921" fuego que|strong="H5921" había|strong="H1961" en|strong="H5921" el|strong="H5921" brasero.
23 À medida que Judi acabava de ler três ou quatro colunas, cortava-as o rei com o canivete do escriba e as atirava às chamas do braseiro, até que todo o rolo foi consumido pelo fogo.
24 Ni|strong="H3808" el|strong="H3605" rey|strong="H4428" ni|strong="H3808" alguno|strong="H3605" de|strong="H1697" sus magistrados que|strong="H3808" oyeron|strong="H8085" aquellas palabras|strong="H1697" tuvieron temor ni|strong="H3808" rasgaron|strong="H7167" sus ropas.
24 Nem o rei nem os ministros presentes à leitura se encheram de temor ou rasgaram suas vestes.
25 Aunque|strong="H1571" Elnatán, Delaía y|strong="H1571" Gemarías rogaron|strong="H6293" al|strong="H4428" rey|strong="H4428" que|strong="H3808" no|strong="H3808" quemara|strong="H8313" aquel rollo|strong="H4039", no|strong="H3808" los quiso escuchar|strong="H8085".
25 Nem mesmo quis o rei escutar os rogos que lhe dirigiram EInatã, Dalaias e Gamarias para que não queimasse o rolo.
26 El|strong="H1121" rey|strong="H4428" envió|strong="H6680" a|strong="H3068" Jerameel|strong="H3396", hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Hamelec, a|strong="H3068" Seraías|strong="H8304", hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Azriel|strong="H5837" y a|strong="H3068" Selemías, hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Abdeel, para que|strong="H1121" apresaran a|strong="H3068" Baruc, el|strong="H1121" escriba|strong="H5608", y al|strong="H4428" profeta|strong="H5030" Jeremías|strong="H3414", pero \+w Yavé|strong="H3068"\+w* los|strong="H1121" escondió|strong="H5641".
26 Ordenou, a seguir, ao príncipe real Jeremiel, a Saraias, filho de Ezriel e a Selemias, filho de Abdel, que prendessem Baruc, o escriba, e o profeta Jeremias. O Senhor, porém, os escondeu.
27 Después|strong="H1961" que|strong="H1697" el rey|strong="H4428" quemó|strong="H8313" el rollo|strong="H4039" que|strong="H1697" contenía las Palabras|strong="H1697" que|strong="H1697" Baruc escribió|strong="H3789" de|strong="H1697" la boca|strong="H6310" de|strong="H1697" Jeremías|strong="H3414", vino|strong="H1961" la Palabra|strong="H1697" de|strong="H1697" \+w Yavé|strong="H3068"\+w* a|strong="H3068" Jeremías|strong="H3414":
27 Depois que o rei queimou o rolo que continha os oráculos escritos por Baruc e que Jeremias lhe ditara, foi a palavra do Senhor dirigida ao profeta nestes termos:
28 \+w Toma|strong="H3947"\+w* otro \+w rollo|strong="H4039"\+w* \+w y|strong="H5921"\+w* \+w escribe|strong="H3789"\+w* \+w en|strong="H5921"\+w* \+w él|strong="H5921"\+w* \+w todas|strong="H3605"\+w* \+w las|strong="H5921"\+w* \+w Palabras|strong="H1697"\+w* anteriores \+w que|strong="H5921"\+w* \+w estaban|strong="H1961"\+w* \+w en|strong="H5921"\+w* \+w el|strong="H5921"\+w* \+w primer|strong="H7223"\+w* \+w rollo|strong="H4039"\+w* \+w que|strong="H5921"\+w* \+w quemó|strong="H8313"\+w* \+w Joacim|strong="H3079"\+w*, \+w rey|strong="H4428"\+w* \+w de|strong="H5921"\+w* \+w Judá|strong="H3063"\+w*.
28 toma outro rolo, e nele escreverás todos os oráculos contidos no primeiro, que foi queimado por Joaquim, rei de Judá.
29 \+w En|strong="H5921"\+w* \+w cuanto|strong="H5921"\+w* \+w a|strong="H3068"\+w* \+w Joacim|strong="H3079"\+w*, \+w rey|strong="H4428"\+w* \+w de|strong="H4480"\+w* \+w Judá|strong="H3063"\+w*, dirás: \+nd \+w Yavé|strong="H3068"\+w*\+nd* dice: Tú \+w quemaste|strong="H8313"\+w* \+w este|strong="H2063"\+w* \+w rollo|strong="H4039"\+w* \+w y|strong="H5921"\+w* dijiste: ¿\+w Por|strong="H5921"\+w* \+w qué|strong="H4480"\+w* \+w escribiste|strong="H3789"\+w* \+w en|strong="H5921"\+w* \+w él|strong="H5921"\+w*: \+w Ciertamente|strong="H7843"\+w* vendrá \+w el|strong="H5921"\+w* \+w rey|strong="H4428"\+w* \+w de|strong="H4480"\+w* Babilonia \+w y|strong="H5921"\+w* \+w destruirá|strong="H7843"\+w* \+w esta|strong="H2063"\+w* tierra \+w y|strong="H5921"\+w* hará desaparecer \+w de|strong="H4480"\+w* \+w ella|strong="H4480"\+w* \+w a|strong="H3068"\+w* \+w los|strong="H5921"\+w* hombres \+w y|strong="H5921"\+w* \+w los|strong="H5921"\+w* animales?
29 E dirás ao rei: Eis o que diz o Senhor: queimaste aquele rolo, dizendo: por que nele escreveste a ameaça de que o rei de Babilônia viria arruinar esta terra, e exterminar-lhe os homens e os animais?
30 Por|strong="H5921" tanto|strong="H3651", \+w Yavé|strong="H3068"\+w* dice esto|strong="H3651" con|strong="H5921" respecto a|strong="H3068" Joacim|strong="H3079", rey|strong="H4428" de|strong="H5921" Judá|strong="H3063": \+w No|strong="H3808"\+w* \+w tendrá|strong="H1961"\+w* quien \+w se|strong="H1961"\+w* siente \+w en|strong="H5921"\+w* \+w el|strong="H5921"\+w* \+w trono|strong="H3678"\+w* \+w de|strong="H5921"\+w* \+w David|strong="H1732"\+w*. Su cadáver \+w será|strong="H1961"\+w* \+w echado|strong="H7993"\+w* \+w al|strong="H5921"\+w* calor \+w del|strong="H5921"\+w* \+w día|strong="H3117"\+w* \+w y|strong="H5921"\+w* \+w a|strong="H3068"\+w* \+w la|strong="H5921"\+w* escarcha \+w de|strong="H5921"\+w* \+w la|strong="H5921"\+w* \+w noche|strong="H3915"\+w*.
30 Pois bem, eis o que diz o Senhor a respeito de Joaquim, rei de Judá: nenhum de seus descendentes ocupará o trono de Davi. Ficará seu cadáver exposto ao calor do dia e ao frio da noite.
31 Castigaré su \+w iniquidad|strong="H5771"\+w* \+w sobre|strong="H5921"\+w* \+w él|strong="H5921"\+w*, su \+w linaje|strong="H2233"\+w* \+w y|strong="H5921"\+w* sus esclavos. Traeré \+w sobre|strong="H5921"\+w* \+w ellos|strong="H5921"\+w*, \+w los|strong="H3427"\+w* \+w habitantes|strong="H3427"\+w* \+w de|strong="H5921"\+w* Jerusalén \+w y|strong="H5921"\+w* \+w los|strong="H3427"\+w* varones \+w de|strong="H5921"\+w* \+w Judá|strong="H3063"\+w* \+w todo|strong="H3605"\+w* \+w el|strong="H5921"\+w* \+w mal|strong="H7451"\+w* \+w que|strong="H3808"\+w* \+w les|strong="H5921"\+w* anuncié \+w y|strong="H5921"\+w* \+w que|strong="H3808"\+w* \+w ellos|strong="H5921"\+w* rehusaron \+w escuchar|strong="H8085"\+w*.
31 Castigarei assim a iniqüidade nele, em sua raça e em seus servidores. E sobre eles, sobre os habitantes de Jerusalém e o povo de Judá, farei cair todos os flagelos de que os ameacei, sem que me houvessem escutado.
32 Entonces Jeremías|strong="H3414" tomó|strong="H3947" otro|strong="H5750" rollo|strong="H4039" y|strong="H5921" lo|strong="H1697" dio|strong="H5414" a|strong="H3068" Baruc, hijo|strong="H1121" de|strong="H5921" Nerías, el|strong="H5921" escriba|strong="H5608", el|strong="H5921" cual escribió|strong="H3789" en|strong="H5921" él|strong="H5921" de|strong="H5921" la|strong="H5921" boca|strong="H6310" de|strong="H5921" Jeremías|strong="H3414" todas|strong="H3605" las|strong="H1992" Palabras|strong="H1697" del|strong="H5921" rollo|strong="H4039" que|strong="H5921" Joacim|strong="H3079", rey|strong="H4428" de|strong="H5921" Judá|strong="H3063", consumió en|strong="H5921" el|strong="H5921" fuego. Además|strong="H5921" añadió|strong="H3254" muchas|strong="H7227" otras Palabras|strong="H1697" semejantes|strong="H1992".
32 Tomou Jeremias outro rolo e o entregou a Baruc, filho de Néria, seu secretário, o qual nele escreveu, sob ditado do profeta, todos os oráculos contidos no rolo atirado ao fogo por Joaquim, rei de Judá. E vários outros oráculos lhes foram acrescentados.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jeremias 36, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.