Jó 26

Palabra de Dios para ti (SPAPDDPT) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Entonces Job respondió|strong="H6030":
1 Jó, porém, respondeu:
2 ¡Qué|strong="H4100" bien ayudas al débil y|strong="H5797" socorres al brazo|strong="H2220" que|strong="H4100" no|strong="H3808" tiene fuerza|strong="H3581"!
2 Como sabes ajudar ao que não tem força e prestar socorro ao braço que não tem vigor!
3 ¡Qué|strong="H4100" útil discernimiento proveíste abundantemente!
3 Como sabes aconselhar ao que não tem sabedoria e revelar plenitude de verdadeiro conhecimento!
4 ¿Para|strong="H4480" quién|strong="H4310" pronunciaste tus palabras|strong="H4405"? ¿El|strong="H4310" espíritu de|strong="H4480" quién|strong="H4310" se|strong="H4480" expresó por|strong="H4480" medio de|strong="H4480" ti|strong="H4480"?
4 Com a ajuda de quem proferes tais palavras? E de quem é o espírito que fala em ti?
5 La sombra de|strong="H8478" los muertos|strong="H7496" se estremece bajo|strong="H8478" las aguas|strong="H4325" y sus habitantes.
5 A alma dos mortos treme debaixo das águas com seus habitantes.
6 El Seol está desnudo|strong="H6174" ante ʼElohim, y el Abadón no tiene cubierta|strong="H3682".
6 O além está desnudo perante ele, e não há coberta para o abismo.
7 Él|strong="H5921" extiende|strong="H5186" el|strong="H5921" norte|strong="H6828" sobre|strong="H5921" el|strong="H5921" abismo y|strong="H5921" cuelga|strong="H8518" la|strong="H5921" tierra de|strong="H5921" la|strong="H5921" nada|strong="H1099".
7 Ele estende o norte sobre o vazio e faz pairar a terra sobre o nada.
8 Encierra las aguas|strong="H4325" en|strong="H8478" sus nubes|strong="H6051" y las nubes|strong="H6051" no|strong="H3808" se|strong="H3808" rompen con ellas.
8 Prende as águas em densas nuvens, e as nuvens não se rasgam debaixo delas.
9 Encubre la|strong="H5921" cara|strong="H6440" de|strong="H5921" la|strong="H5921" luna llena y|strong="H5921" sobre|strong="H5921" ella|strong="H5921" extiende su nube|strong="H6051".
9 Encobre a face do seu trono e sobre ele estende a sua nuvem.
10 Trazó un círculo sobre|strong="H5921" la|strong="H5921" superficie del|strong="H5921" agua|strong="H4325" en|strong="H5921" el|strong="H5921" límite entre|strong="H5921" la|strong="H5921" luz y|strong="H5921" la|strong="H5921" oscuridad|strong="H2822".
10 Traçou um círculo à superfície das águas, até aos confins da luz e das trevas.
11 Las columnas|strong="H5982" del cielo|strong="H8064" se estremecen y están pasmadas ante su reprensión.
11 As colunas do céu tremem e se espantam da sua ameaça.
12 Aquieta el mar|strong="H3220" con su poder|strong="H3581", y con su entendimiento|strong="H8394" rompe la tormenta.
12 Com a sua força fende o mar e com o seu entendimento abate o adversário.
13 Su soplo|strong="H7307" despejó el cielo|strong="H8064", y su mano|strong="H3027" traspasó la serpiente|strong="H5175" cautelosa.
13 Pelo seu sopro aclara os céus, a sua mão fere o dragão veloz.
14 Ciertamente|strong="H2005" estos son solo los bordes de|strong="H1697" sus caminos|strong="H1870". ¡Cuán|strong="H4100" leve murmullo oímos|strong="H8085" de|strong="H1697" Él|strong="H4310"! Pero el|strong="H4310" trueno de|strong="H1697" su poder, ¿quién|strong="H4310" lo|strong="H1697" puede entender?
14 Eis que isto são apenas as orlas dos seus caminhos! Que leve sussurro temos ouvido dele! Mas o trovão do seu poder, quem o entenderá?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.