Jonas 2

Palabra de Dios para ti (SPAPDDPT) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Entonces|strong="H3117" Jonás|strong="H3124" oró a|strong="H3068" \+w Yavé|strong="H3068"\+w* su ʼElohim desde el estómago del pez|strong="H1709",
1 Então, Jonas, do ventre do peixe, orou ao Senhor , seu Deus,
2 y dijo: En mi angustia invoqué a|strong="H3068" \+w Yavé|strong="H3068"\+w*, y Él me respondió. Desde el estómago del Seol pedí socorro, y Tú escuchaste mi voz.
2 e disse: Na minha angústia, clamei ao e ele me respondeu; do ventre do abismo, gritei, e tu me ouviste a voz.
3 Me lanzaste a|strong="H3068" lo profundo en medio de los mares, y me rodeó la corriente. Todas tus ondas y tus olas pasaron sobre mí|strong="H6030".
3 Pois me lançaste no profundo, no coração dos mares, e a corrente das águas me cercou; todas as tuas ondas e as tuas vagas passaram por cima de mim.
4 Me|strong="H5921" dije: Desechado soy de|strong="H5921" tu Presencia, pero aún veré tu santo Templo.
4 Então, eu disse: lançado estou de diante dos teus olhos; tornarei, porventura, a ver o teu santo templo?
5 Las aguas me rodearon hasta el alma. Me rodeó el abismo. Las algas se enredaron en mi cabeza.
5 As águas me cercaram até à alma, o abismo me rodeou; e as algas se enrolaram na minha cabeça.
6 Descendí a|strong="H3068" los cimientos de|strong="H5704" las montañas. La tierra echó sus cerrojos sobre mí|strong="H5315" para|strong="H5704" siempre.
6 Desci até aos fundamentos dos montes, desci até à terra, cujos ferrolhos se correram sobre mim, para sempre; contudo, fizeste subir da sepultura a minha vida, ó
7 Cuando mi alma desfallecía en mí, me acordé de \+w Yavé|strong="H3068"\+w*, y mi oración llegó|strong="H5927" hasta Ti en tu santo Templo.
7 Quando, dentro de mim, desfalecia a minha alma, eu me lembrei do e subiu a ti a minha oração, no teu santo templo.
8 Los|strong="H5921" que|strong="H5921" siguen vanos ídolos olvidan tu misericordia.
8 Os que se entregam à idolatria vã abandonam aquele que lhes é misericordioso.
9 Pero yo te ofreceré sacrificio de alabanza. Cumpliré lo que prometí. ¡La|strong="H8104" salvación es de \+w Yavé|strong="H3068"\+w*!
9 Mas, com a voz do agradecimento, eu te oferecerei sacrifício; o que votei pagarei. Ao
10 Entonces \+w Yavé|strong="H3068"\+w* dio orden al pez, y éste vomitó a|strong="H3068" Jonás en tierra seca.
10 Falou, pois, o Senhor ao peixe, e este vomitou a Jonas na terra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jonas 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.