Isaías 6

Palabra de Dios para ti (SPAPDDPT) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 El|strong="H5921" año|strong="H8141" de|strong="H5921" la|strong="H5921" muerte|strong="H4194" del|strong="H5921" rey|strong="H4428" Uzías vi|strong="H7200" a|strong="H3068" ʼAdonay sentado|strong="H3427" sobre|strong="H5921" un trono|strong="H3678" alto|strong="H7311" y|strong="H5921" excelso, y|strong="H5921" sus ropas llenaban el|strong="H5921" Templo|strong="H1964".
1 No ano em que morreu o rei Uzias, eu vi ao Senhor assentado sobre um alto e sublime trono; e o seu séquito enchia o templo.
2 Por|strong="H6440" encima|strong="H4605" de|strong="H6440" Él había|strong="H5975" serafines|strong="H8314". Cada uno tenía seis|strong="H8337" alas|strong="H3671": con dos|strong="H8147" cubrían|strong="H3680" sus rostros|strong="H6440", con dos|strong="H8147" cubrían|strong="H3680" sus pies|strong="H7272" y con dos|strong="H8147" volaban|strong="H5774".
2 Os serafins estavam acima dele; cada um tinha seis asas: com duas cobriam o rosto, e com duas cobriam os pés, e com duas voavam.
3 El|strong="H3605" uno proclamaba al otro|strong="H2088": ¡Santo|strong="H6918", Santo|strong="H6918", Santo|strong="H6918", \+w Yavé|strong="H3068"\+w* de las huestes! ¡Toda|strong="H3605" la|strong="H3605" tierra está|strong="H2088" llena|strong="H4393" de su gloria|strong="H3519"!
3 E clamavam uns para os outros, dizendo: Santo, Santo, Santo é o Senhor dos Exércitos; toda a terra está cheia da sua glória.
4 Los postes de las puertas se estremecían con la voz|strong="H6963" del que proclamaba, y el Templo|strong="H1004" se saturó de humo|strong="H6227".
4 E os umbrais das portas se moveram com a voz do que clamava, e a casa se encheu de fumaça.
5 Entonces|strong="H3588" dije: ¡Ay de|strong="H3588" mí porque|strong="H3588" estoy muerto! Porque|strong="H3588" soy hombre de|strong="H3588" labios|strong="H8193" impuros. Vivo en|strong="H8432" medio|strong="H8432" de|strong="H3588" un pueblo|strong="H5971" que|strong="H3588" tiene labios|strong="H8193" impuros. ¡Y|strong="H3068" mis ojos|strong="H5869" vieron|strong="H7200" al|strong="H4428" Rey|strong="H4428" \+w Yavé|strong="H3068"\+w* de|strong="H3588" las huestes!
5 Então, disse eu: ai de mim, que vou perecendo! Porque eu sou um homem de lábios impuros e habito no meio de um povo de impuros lábios; e os meus olhos viram o rei, o Senhor dos Exércitos!
6 Pero uno de|strong="H4480" los|strong="H5921" serafines|strong="H8314" voló hacia|strong="H5921" mí|strong="H5921" con|strong="H5921" un carbón encendido en|strong="H5921" la|strong="H5921" mano|strong="H3027", el|strong="H5921" cual tomó|strong="H3947" del|strong="H4480" altar|strong="H4196" con|strong="H5921" unas tenazas.
6 Mas um dos serafins voou para mim trazendo na mão uma brasa viva, que tirara do altar com uma tenaz;
7 Tocó|strong="H5060" mi|strong="H5921" boca|strong="H6310" con|strong="H5921" él|strong="H5921" y|strong="H5921" dijo: Mira|strong="H2009", esto|strong="H2088" toca|strong="H5060" tus labios|strong="H8193". Tu culpa es|strong="H2088" quitada es|strong="H2088" y|strong="H5921" tu pecado|strong="H2403" perdonado.
7 e com ela tocou a minha boca e disse: Eis que isto tocou os teus lábios; e a tua iniquidade foi tirada, e purificado o teu pecado.
8 Entonces escuché|strong="H8085" la voz|strong="H6963" de ʼAdonay que|strong="H4310" decía: ¿\+w A|strong="H3068"\+w* \+w quién|strong="H4310"\+w* \+w enviaré|strong="H7971"\+w* y \+w quién|strong="H4310"\+w* \+w irá|strong="H3212"\+w* por nosotros? Entonces dije: Aquí|strong="H2005" estoy, envíame|strong="H7971" a|strong="H3068" mí.
8 Depois disso, ouvi a voz do Senhor, que dizia: A quem enviarei, e quem há de ir por nós? Então, disse eu: eis-me aqui, envia-me a mim.
9 Y|strong="H3068" dijo: \+w Vé|strong="H3212"\+w* y dí \+w a|strong="H3068"\+w* \+w este|strong="H2088"\+w* \+w pueblo|strong="H5971"\+w*: \+w Escuchen|strong="H8085"\+w* \+w bien|strong="H7200"\+w*, pero no \+w entiendan|strong="H3045"\+w*. Miren \+w ciertamente|strong="H8085"\+w*, pero no comprendan.
9 Então, disse ele: Vai e dize a este povo: Ouvis, de fato, e não entendeis, e vedes, em verdade, mas não percebeis.
10 Priva \+w de|strong="H5971"\+w* sensibilidad el \+w corazón|strong="H3820"\+w* \+w de|strong="H5971"\+w* \+w este|strong="H2088"\+w* \+w pueblo|strong="H5971"\+w*, y \+w que|strong="H6435"\+w* sus \+w oídos|strong="H8085"\+w* \+w se|strong="H5971"\+w* endurezcan y sus \+w ojos|strong="H5869"\+w* \+w se|strong="H5971"\+w* cieguen, \+w no|strong="H6435"\+w* \+w sea|strong="H6435"\+w* \+w que|strong="H6435"\+w* miren con sus \+w ojos|strong="H5869"\+w*, \+w escuchen|strong="H8085"\+w* con sus \+w oídos|strong="H8085"\+w*, entiendan con su \+w corazón|strong="H3820"\+w*, \+w se|strong="H5971"\+w* conviertan y sean sanados.
10 Engorda o coração deste povo, e endurece-lhe os ouvidos, e fecha-lhe os olhos; não venha ele a ver com os seus olhos, e a ouvir com os seus ouvidos, e a entender com o seu coração, e a converter-se, e a ser sarado.
11 Entonces pregunté: ¿Hasta|strong="H5704" cuándo|strong="H4970", ʼAdonay?
11 Então, disse eu: até quando, Senhor? E respondeu: Até que se assolem as cidades, e fiquem sem habitantes, e nas casas não fique morador, e a terra seja assolada de todo.
12 hasta cuando \+nd \+w Yavé|strong="H3068"\+w*\+nd* aleje \+w a|strong="H3068"\+w* los hombres y multiplique los lugares abandonados en \+w medio|strong="H7130"\+w* de la tierra,
12 E o Senhor afaste dela os homens, e, no meio da terra, seja grande o desamparo.
13 aunque \+w quede|strong="H1961"\+w* \+w en|strong="H5750"\+w* ella una décima parte, \+w de|strong="H5750"\+w* nuevo \+w será|strong="H1961"\+w* consumida. Pero \+w como|strong="H1961"\+w* el roble \+w o|strong="H3068"\+w* \+w la|strong="H1197"\+w* encina, \+w que|strong="H1961"\+w* al ser talados \+w aún|strong="H5750"\+w* les queda el tronco, así \+w será|strong="H1961"\+w* el tronco \+w de|strong="H5750"\+w* ella, \+w la|strong="H1197"\+w* \+w descendencia|strong="H2233"\+w* \+w santa|strong="H6944"\+w*.
13 Mas, se ainda a décima parte dela ficar, tornará a ser pastada; como o carvalho e como a azinheira, que, depois de se desfolharem, ainda ficam firmes, assim a santa semente será a firmeza dela.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.