Isaías 35
Palabra de Dios para ti (SPAPDDPT) vs NAA
1 El desierto|strong="H4057" y la región despoblada se alegrarán, y el llano de Arabá se regocijará y florecerá|strong="H6524". Como la flor típica
1 O deserto e a terra seca se alegrarão; o ermo exultará e florescerá como o narciso.
2 florecerá|strong="H6524" exuberante y|strong="H3519" desbordará de|strong="H5414" júbilo. Se|strong="H1992" alegrará y|strong="H3519" cantará|strong="H7442" alabanzas. Porque le será|strong="H5414" dado|strong="H5414" el|strong="H1992" esplendor de|strong="H5414" la montaña Líbano|strong="H3844", la hermosura|strong="H1926" de|strong="H5414" la montaña Carmelo y|strong="H3519" de la región costera de|strong="H5414" Sarón|strong="H8289". Ellos|strong="H1992" verán|strong="H7200" la gloria|strong="H3519" de|strong="H5414" \+w Yavé|strong="H3068"\+w*, la majestad de|strong="H5414" nuestro ʼElohim.
2 Ele se cobrirá de flores, dará gritos de alegria e exultará. Receberá a glória do Líbano, o esplendor do Carmelo e de Sarom. Eles verão a glória do o esplendor do nosso Deus.
3 Fortalezcan las manos|strong="H3027" cansadas|strong="H7504", fortalezcan las rodillas|strong="H1290" débiles.
3 Fortaleçam as mãos frouxas e firmem os joelhos vacilantes.
4 Digan a|strong="H3068" los|strong="H1931" de|strong="H3372" corazón|strong="H3820" apocado|strong="H4116": Esfuércense|strong="H2388", no teman|strong="H3372". Ciertamente|strong="H2009" ʼElohim viene con retribución: La|strong="H1931" venganza|strong="H5359" es|strong="H1931" de|strong="H3372" ʼElohim. Él|strong="H1931" vendrá y los|strong="H1931" salvará|strong="H3467".
4 Digam aos desalentados de coração: “Sejam fortes, não tenham medo. Eis aí está o Deus de vocês. A vingança vem, a retribuição de Deus; ele vem para salvar vocês.”
5 Entonces los ojos|strong="H5869" de|strong="H5869" los ciegos|strong="H5787" serán|strong="H6491" abiertos|strong="H6605", y los oídos de|strong="H5869" los sordos|strong="H2795" destapados.
5 Então se abrirão os olhos dos cegos, e se desimpedirão os ouvidos dos surdos;
6 Entonces|strong="H3588" el|strong="H3588" cojo|strong="H6455" saltará|strong="H1801" como|strong="H3588" un venado. Cantará|strong="H7442" la|strong="H3588" lengua|strong="H3956" del mudo, porque|strong="H3588" aguas|strong="H4325" brotarán en|strong="H3588" el|strong="H3588" desierto|strong="H4057" y|strong="H3588" torrentes en|strong="H3588" el|strong="H3588" Arabá.
6 os coxos saltarão como as corças, e a língua dos mudos cantará. Pois águas arrebentarão no deserto, e ribeiros, no ermo.
7 La arena caliente se|strong="H1961" convertirá en laguna, y el sequedal en manantiales de|strong="H4325" agua|strong="H4325". La guarida de|strong="H4325" chacales será|strong="H1961" un lugar de|strong="H4325" cañas|strong="H7070" y juncos.
7 A areia escaldante se transformará em lagos, e a terra seca, em mananciais de água. Onde os chacais costumavam viver, crescerá a erva com canas e juncos.
8 Habrá|strong="H1961" allí|strong="H8033" una calzada|strong="H4547", la|strong="H1931" cual|strong="H1931" será|strong="H1961" llamada Camino|strong="H1870" de Santidad|strong="H6944". Ningún|strong="H3808" impuro pasará|strong="H5674" por|strong="H1870" él|strong="H1931". El|strong="H1931" que|strong="H1931" ande por|strong="H1870" este|strong="H1931" Camino|strong="H1870", aunque|strong="H8033" sea|strong="H1961" torpe, no|strong="H3808" se|strong="H1961" extraviará.
8 E ali haverá uma estrada, um caminho que será chamado de Caminho Santo. Os impuros não passarão por ele, pois será somente para o povo de Deus. Quem passar por esse caminho, mesmo que seja um tolo, não se perderá.
9 No|strong="H3808" habrá|strong="H1961" allí|strong="H8033" león, ni|strong="H3808" fiera subirá|strong="H5927" por él, ni|strong="H3808" será|strong="H1961" hallada allí|strong="H8033", para|strong="H1961" que|strong="H3808" caminen los|strong="H1961" redimidos|strong="H1350".
9 Ali não haverá leão; nenhum animal feroz passará por ele nem será encontrado nele; mas os remidos andarão por esse caminho.
10 Los|strong="H5921" redimidos de|strong="H5921" \+w Yavé|strong="H3068"\+w* volverán|strong="H7725" y|strong="H5921" llegarán a|strong="H3068" Sion|strong="H6726" con|strong="H5921" gritos de|strong="H5921" júbilo. Gozo|strong="H8057" perpetuo|strong="H5769" habrá sobre|strong="H5921" sus cabezas|strong="H7218", gozo|strong="H8057" y|strong="H5921" alegría|strong="H8057". Huirán la|strong="H5921" tristeza|strong="H3015" y|strong="H5921" el|strong="H5921" lamento.
10 Os resgatados do Senhor voltarão e virão a Sião com cânticos de júbilo. Alegria eterna coroará a sua cabeça. Ficarão tomados de júbilo e alegria, e deles fugirão a tristeza e o gemido.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 35, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.