Isaías 20

Palabra de Dios para ti (SPAPDDPT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 El año|strong="H8141" cuando el Tartán vino a|strong="H3068" Asdod enviado|strong="H7971" por|strong="H4428" Sargón|strong="H5623", rey|strong="H4428" de|strong="H3898" Asiria, la atacó y la conquistó.
1 No ano em que Sargom, rei da Assíria, enviou seu comandante em chefe para conquistar a cidade de Asdode, na Filístia,
2 En|strong="H5921" aquel|strong="H1931" tiempo|strong="H6256" \+w Yavé|strong="H3068"\+w* habló|strong="H1696" por|strong="H5921" medio|strong="H3027" de|strong="H5921" Isaías|strong="H3470", hijo|strong="H1121" de|strong="H5921" Amoz: \+w Vé|strong="H3212"\+w*, despójate \+w de|strong="H5921"\+w* \+w la|strong="H1931"\+w* tela áspera \+w que|strong="H1931"\+w* tienes \+w en|strong="H5921"\+w* \+w la|strong="H1931"\+w* cintura \+w y|strong="H5921"\+w* quita \+w las|strong="H5921"\+w* sandalias \+w de|strong="H5921"\+w* tus \+w pies|strong="H7272"\+w*. Lo|strong="H1931" hizo|strong="H6213" así|strong="H3651" y|strong="H5921" andaba|strong="H1980" desnudo|strong="H6174" y|strong="H5921" descalzo.
2 o S enhor disse a Isaías, filho de Amoz: “Tire o pano de saco que você está vestindo e as sandálias que está calçando”. Isaías obedeceu e passou a andar nu e descalço.
3 Después|strong="H5921" \+w Yavé|strong="H3068"\+w* dijo: Así \+w como|strong="H5921"\+w* \+w mi|strong="H5921"\+w* esclavo \+w Isaías|strong="H3470"\+w* \+w anduvo|strong="H1980"\+w* \+w desnudo|strong="H6174"\+w* \+w y|strong="H5921"\+w* descalzo \+w tres|strong="H7969"\+w* \+w años|strong="H8141"\+w* \+w como|strong="H5921"\+w* señal \+w y|strong="H5921"\+w* pronóstico \+w contra|strong="H5921"\+w* \+w Egipto|strong="H4714"\+w* \+w y|strong="H5921"\+w* \+w Etiopía|strong="H3568"\+w*,
3 Então o S enhor disse: “Meu servo Isaías andou nu e descalço durante três anos como sinal e advertência das dificuldades terríveis que trarei sobre o Egito e a Etiópia.
4 el \+w rey|strong="H4428"\+w* de Asiria conducirá \+w a|strong="H3068"\+w* los \+w cautivos|strong="H7628"\+w* de \+w Egipto|strong="H4714"\+w* y \+w a|strong="H3068"\+w* los desterrados de \+w Etiopía|strong="H3568"\+w*, jóvenes y \+w ancianos|strong="H2205"\+w*, \+w desnudos|strong="H6174"\+w* y descalzos, con las nalgas descubiertas, para \+w vergüenza|strong="H6172"\+w* de \+w Egipto|strong="H4714"\+w*.
4 O rei da Assíria levará como prisioneiros os egípcios e os etíopes, tanto jovens como velhos. Ele os fará andar nus e descalços, com as nádegas descobertas, para vergonha do Egito.
5 Entonces serán atemorizados y avergonzados \+w por|strong="H4480"\+w* causa \+w de|strong="H4480"\+w* \+w Etiopía|strong="H3568"\+w*, su \+w esperanza|strong="H4007"\+w*, y \+w de|strong="H4480"\+w* \+w Egipto|strong="H4714"\+w*, su jactancia.
5 Então os filisteus entrarão em pânico, pois contavam com o poder da Etiópia e se gabavam de seus aliados no Egito.
6 \+w Aquel|strong="H1931"\+w* \+w día|strong="H3117"\+w* \+w el|strong="H1931"\+w* habitante \+w de|strong="H6440"\+w* \+w esta|strong="H2088"\+w* costa dirá: ¡Miren! ¡\+w Esto|strong="H2088"\+w* \+w es|strong="H1931"\+w* \+w lo|strong="H1931"\+w* \+w que|strong="H1931"\+w* sucedió \+w a|strong="H3068"\+w* aquellos en \+w los|strong="H3427"\+w* cuales confiábamos \+w y|strong="H3541"\+w* esperábamos, \+w a|strong="H3068"\+w* \+w los|strong="H3427"\+w* cuales huiríamos en busca \+w de|strong="H6440"\+w* \+w auxilio|strong="H5833"\+w* para \+w que|strong="H1931"\+w* nos libraran del \+w rey|strong="H4428"\+w* \+w de|strong="H6440"\+w* Asiria! \+add Ahora\+add*, ¿\+w cómo|strong="H1931"\+w* \+w escaparemos|strong="H4422"\+w*?
6 Dirão: ‘Se isso aconteceu com aqueles que eram nossa esperança de socorro, o que será de nós? Confiávamos que eles nos protegeriam do rei da Assíria!’”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.