Gênesis 8
Palabra de Dios para ti (SPAPDDPT) vs NTLH
1 Entonces ʼElohim se|strong="H5921" acordó de|strong="H5921" Noé|strong="H5146", de|strong="H5921" todo|strong="H3605" ser viviente|strong="H2416" y|strong="H5921" de|strong="H5921" todos|strong="H3605" los|strong="H5921" animales|strong="H2416" que|strong="H5921" estaban|strong="H4325" con|strong="H5921" él|strong="H5921" en|strong="H5921" el|strong="H5921" arca|strong="H8392". Y|strong="H3068" ʼElohim hizo soplar un viento|strong="H7307" sobre|strong="H5921" la|strong="H5921" tierra y|strong="H5921" las|strong="H5921" aguas|strong="H4325" decrecieron.
1 Então Deus lembrou de Noé e de todos os animais que estavam com ele na barca. Deus fez com que um vento soprasse sobre a terra, e a água começou a baixar.
2 Las fuentes del|strong="H4480" abismo|strong="H8415" y las compuertas de|strong="H4480" los cielos|strong="H8064" fueron cerradas, y la lluvia|strong="H1653" del|strong="H4480" cielo|strong="H8064" fue detenida.
2 As fontes do grande mar e as janelas do céu se fecharam. Parou de chover,
3 Entonces|strong="H3117" las|strong="H5921" aguas|strong="H4325" retrocedían de|strong="H5921" sobre|strong="H5921" la|strong="H5921" tierra, iban|strong="H1980" y|strong="H5921" venían. Al|strong="H5921" completarse los|strong="H5921" 150 días|strong="H3117" las|strong="H5921" aguas|strong="H4325" disminuyeron.
3 e durante cento e cinquenta dias a água foi baixando pouco a pouco.
4 El|strong="H5921" día|strong="H3117" 17 del|strong="H5921" mes|strong="H2320" séptimo|strong="H7637", el|strong="H5921" arca|strong="H8392" se|strong="H5921" posó sobre|strong="H5921" las|strong="H5921" montañas de|strong="H5921" Ararat.
4 No dia dezessete do sétimo mês, a barca parou na região montanhosa de Ararate.
5 Las aguas|strong="H4325" siguieron|strong="H1980" en|strong="H5704" descenso hasta|strong="H5704" el décimo|strong="H6224" mes|strong="H2320". El primer|strong="H7218" día del décimo|strong="H6224" mes|strong="H2320" se|strong="H1961" descubrieron las cumbres de|strong="H5704" las montañas.
5 A água continuou a baixar, até que no primeiro dia do décimo mês apareceram os picos das montanhas.
6 Ocurrió después|strong="H1961" de 40 días|strong="H3117" que|strong="H3117" Noé|strong="H5146" abrió|strong="H6605" la ventana que|strong="H3117" hizo|strong="H6213" en el|strong="H6213" arca|strong="H8392".
6 No fim de quarenta dias, Noé abriu a janela que havia feito na barca
7 Envió|strong="H7971" un cuervo|strong="H6158", el|strong="H5921" cual iba y|strong="H5921" regresaba hasta|strong="H5704" que|strong="H5921" se|strong="H5921" secaron las|strong="H5921" aguas|strong="H4325" de|strong="H5921" sobre|strong="H5921" la|strong="H5921" tierra.
7 e soltou um corvo, que ficou voando de um lado para outro, esperando que a terra secasse.
8 Luego envió|strong="H7971" una paloma|strong="H3123" para|strong="H5921" ver|strong="H7200" si|strong="H6440" las|strong="H5921" aguas|strong="H4325" de|strong="H5921" la|strong="H5921" superficie de|strong="H5921" la|strong="H5921" tierra habían menguado.
8 Depois Noé soltou uma pomba a fim de ver se a terra já estava seca;
9 Pero|strong="H3588" la|strong="H5921" paloma|strong="H3123" no|strong="H3808" halló|strong="H4672" lugar de|strong="H5921" reposo|strong="H4494", y|strong="H3588" volvió|strong="H7725" a|strong="H3068" él|strong="H5921", al|strong="H5921" arca|strong="H8392", porque|strong="H3588" había|strong="H4672" agua|strong="H4325" sobre|strong="H5921" la|strong="H5921" superficie de|strong="H5921" toda|strong="H3605" la|strong="H5921" tierra. Entonces|strong="H3588" él|strong="H5921" extendió|strong="H7971" su|strong="H3588" mano|strong="H3027", la|strong="H5921" tomó|strong="H3947" y|strong="H3588" la|strong="H5921" introdujo consigo|strong="H5921" en|strong="H5921" el|strong="H5921" arca|strong="H8392".
9 mas a pomba não achou lugar para pousar porque a terra ainda estava toda coberta de água. Aí Noé estendeu a mão, pegou a pomba e a pôs dentro da barca.
10 Esperó ansiosamente aún|strong="H5750" otros|strong="H5750" siete|strong="H7651" días|strong="H3117", y volvió|strong="H3254" a|strong="H3068" enviar la paloma|strong="H3123" desde|strong="H4480" el arca|strong="H8392".
10 Noé esperou mais sete dias e soltou a pomba de novo.
11 La|strong="H5921" paloma|strong="H3123" volvió a|strong="H3068" él|strong="H5921" por|strong="H5921" la|strong="H5921" tarde|strong="H6153" y|strong="H3588" llevó una hoja fresca de|strong="H5921" olivo en|strong="H5921" su|strong="H3588" pico. Así|strong="H3588" Noé|strong="H5146" entendió|strong="H3045" que|strong="H3588" las|strong="H5921" aguas|strong="H4325" habían menguado de|strong="H5921" sobre|strong="H5921" la|strong="H5921" tierra.
11 Ela voltou à tardinha, trazendo no bico uma folha verde de oliveira. Assim Noé ficou sabendo que a água havia baixado.
12 Esperó|strong="H3176" ansiosamente aún|strong="H5750" otros|strong="H5750" siete|strong="H7651" días|strong="H3117" y envió|strong="H7971" la paloma|strong="H3123", la cual no|strong="H3808" volvió|strong="H7725" más|strong="H5750" a|strong="H3068" él.
12 E ele esperou mais sete dias e de novo soltou a pomba, e dessa vez ela não voltou.
13 Aconteció|strong="H1961" que|strong="H5921" el|strong="H5921" primer|strong="H7223" día del|strong="H5921" primer|strong="H7223" mes|strong="H2320" del|strong="H5921" año|strong="H8141" 601, las|strong="H5921" aguas|strong="H4325" comenzaron a|strong="H3068" drenar de|strong="H5921" sobre|strong="H5921" la|strong="H5921" tierra. Entonces|strong="H5493" Noé|strong="H5146" ordenó apartar la|strong="H5921" cubierta del|strong="H5921" arca|strong="H8392" y|strong="H5921", al|strong="H5921" mirar|strong="H7200", observó que|strong="H5921" la|strong="H5921" superficie de|strong="H5921" la|strong="H5921" tierra estaba|strong="H1961" seca.
13 Quando Noé tinha seiscentos e um anos, as águas que estavam sobre a terra secaram. No dia primeiro do primeiro mês, Noé tirou a cobertura da barca e viu que a terra estava secando.
14 El día|strong="H3117" 27 del segundo|strong="H8145" mes|strong="H2320", la tierra quedó seca|strong="H3001".
14 No dia vinte e sete do segundo mês, a terra estava bem seca.
15 Entonces ʼElohim habló|strong="H1696" a|strong="H3068" Noé|strong="H5146":
15 Aí Deus disse a Noé:
16 \+w Sal|strong="H3318"\+w* \+w del|strong="H4480"\+w* \+w arca|strong="H8392"\+w*, tú y contigo tu esposa, tus \+w hijos|strong="H1121"\+w* y las esposas \+w de|strong="H4480"\+w* tus \+w hijos|strong="H1121"\+w*.
16 — Saia da barca junto com a sua mulher, os seus filhos e as suas noras.
17 \+w Saca|strong="H3318"\+w* \+w todos|strong="H3605"\+w* \+w los|strong="H5921"\+w* \+w animales|strong="H2416"\+w* \+w de|strong="H5921"\+w* \+w toda|strong="H3605"\+w* especie \+w que|strong="H5921"\+w* están \+w contigo|strong="H5921"\+w*: \+w las|strong="H5921"\+w* \+w aves|strong="H5775"\+w*, \+w el|strong="H5921"\+w* ganado \+w y|strong="H5921"\+w* \+w los|strong="H5921"\+w* \+w reptiles|strong="H7431"\+w* \+w que|strong="H5921"\+w* \+w se|strong="H5921"\+w* arrastran \+w sobre|strong="H5921"\+w* \+w la|strong="H5921"\+w* tierra \+w para|strong="H5921"\+w* \+w que|strong="H5921"\+w* vayan \+w por|strong="H5921"\+w* \+w la|strong="H5921"\+w* tierra, sean fecundos \+w y|strong="H5921"\+w* \+w se|strong="H5921"\+w* multipliquen.
17 Faça sair também todos os animais que estão com você, isto é, as aves, os animais domésticos, os animais selvagens e os que se arrastam pelo chão. Que eles se espalhem por toda parte e tenham muitas crias para encherem a terra.
18 Noé|strong="H5146" salió|strong="H3318", y con él|strong="H1121" sus hijos|strong="H1121", su esposa y las esposas de|strong="H1121" sus hijos|strong="H1121".
18 Assim Noé e a sua mulher saíram da barca, junto com os seus filhos e as suas noras.
19 Salieron|strong="H3318" del|strong="H4480" arca|strong="H8392" todos|strong="H3605" los|strong="H5921" animales|strong="H2416", todos|strong="H3605" los|strong="H5921" reptiles|strong="H7431", todas|strong="H3605" las|strong="H5921" aves|strong="H5775" y|strong="H5921" todo|strong="H3605" lo|strong="H5921" que|strong="H4480" se|strong="H5921" mueve sobre|strong="H5921" la|strong="H5921" tierra, según|strong="H5921" su especie.
19 Também saíram todos os animais e as aves, em grupos, de acordo com as suas espécies.
20 Noé|strong="H5146" construyó un altar|strong="H4196" a|strong="H3068" \+w Yavé|strong="H3068"\+w*. Tomó|strong="H3947" de todo|strong="H3605" animal limpio|strong="H2889" y toda|strong="H3605" ave|strong="H5775" limpia|strong="H2889", y ofreció|strong="H5927" holocaustos|strong="H5930" sobre el|strong="H3605" altar|strong="H4196".
20 Noé construiu um altar para oferecer sacrifícios a Deus, o Senhor . Ele pegou aves e animais puros , um de cada espécie, e os queimou como sacrifício no altar.
21 \+w Yavé|strong="H3068"\+w* percibió el|strong="H3588" grato|strong="H5207" olor|strong="H7381" y|strong="H3588" dijo en|strong="H3588" su|strong="H3588" corazón|strong="H3820": \+w No|strong="H3808"\+w* \+w volveré|strong="H3254"\+w* \+w jamás|strong="H3808"\+w* \+w a|strong="H3068"\+w* maldecir \+w la|strong="H3588"\+w* tierra \+w por|strong="H3588"\+w* causa del hombre, \+w porque|strong="H3588"\+w* \+w la|strong="H3588"\+w* inclinación del \+w corazón|strong="H3820"\+w* del hombre \+w es|strong="H3588"\+w* \+w perversa|strong="H7451"\+w* desde \+w su|strong="H3588"\+w* \+w juventud|strong="H5271"\+w*. \+w No|strong="H3808"\+w* \+w volveré|strong="H3254"\+w*, \+w por|strong="H3588"\+w* tanto, \+w a|strong="H3068"\+w* cortar \+w a|strong="H3068"\+w* \+w todo|strong="H3605"\+w* ser \+w viviente|strong="H2416"\+w* \+w como|strong="H3588"\+w* \+w hice|strong="H6213"\+w*.
21 O cheiro dos sacrifícios agradou ao Senhor , e ele pensou assim: “Nunca mais vou amaldiçoar a terra por causa da raça humana, pois eu sei que desde a sua juventude as pessoas só pensam em coisas más.
22 \+w Mientras|strong="H5750"\+w* permanezca \+w la|strong="H3605"\+w* tierra,
22 Também nunca mais destruirei todos os seres vivos, como fiz desta vez. Enquanto o mundo existir, sempre haverá semeadura e colheita, frio e calor, verão e inverno, dia e noite.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.