Ezequiel 35

Palabra de Dios para ti (SPAPDDPT) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 La Palabra|strong="H1697" de|strong="H1697" \+w Yavé|strong="H3068"\+w* vino|strong="H1961" a|strong="H3068" mí|strong="H1961":
1 E veio a mim a palavra do SENHOR, dizendo:
2 \+w Hijo|strong="H1121"\+w* \+w de|strong="H5921"\+w* \+w hombre|strong="H1121"\+w*, levanta tu \+w rostro|strong="H6440"\+w* \+w hacia|strong="H5921"\+w* \+w la|strong="H5921"\+w* montaña \+w de|strong="H5921"\+w* \+w Seír|strong="H8165"\+w*, \+w y|strong="H5921"\+w* \+w profetiza|strong="H5012"\+w* \+w contra|strong="H5921"\+w* \+w ella|strong="H5921"\+w*,
2 Filho do homem, dirige o teu rosto contra o monte Seir, e profetiza contra ele.
3 \+w Y|strong="H3068"\+w* dile: \+nd ʼAdonay \+w Yavé|strong="H3068"\+w*\+nd* dice: \+w Ciertamente|strong="H2005"\+w*, Yo estoy \+w contra|strong="H5921"\+w* \+w ti|strong="H5921"\+w*, oh montaña \+w de|strong="H5921"\+w* \+w Seír|strong="H8165"\+w*. \+w Extenderé|strong="H5186"\+w* \+w mi|strong="H5921"\+w* \+w mano|strong="H3027"\+w* \+w contra|strong="H5921"\+w* \+w ti|strong="H5921"\+w* \+w y|strong="H5921"\+w* \+w te|strong="H5921"\+w* convertiré \+w en|strong="H5921"\+w* un desierto \+w y|strong="H5921"\+w* una desolación.
3 E dize-lhe: Assim diz o Senhor DEUS: Eis que eu estou contra ti, ó monte Seir, e estenderei a minha mão contra ti, e te farei maior desolação.
4 Convertiré \+w en|strong="H3588"\+w* escombros tus \+w ciudades|strong="H5892"\+w*, \+w y|strong="H3588"\+w* quedarás \+w desolada|strong="H8077"\+w*. \+w Sabrás|strong="H3045"\+w* \+w que|strong="H3588"\+w* \+w Yo|strong="H3588"\+w* \+w soy|strong="H1961"\+w* \+nd \+w Yavé|strong="H3068"\+w*\+nd*.
4 As tuas cidades farei desertas, e tu serás desolado; e saberás que eu sou o Senhor.
5 \+w Porque|strong="H5921"\+w* tuviste una \+w eterna|strong="H5769"\+w* enemistad \+w y|strong="H5921"\+w* entregaste \+w a|strong="H3068"\+w* \+w los|strong="H1121"\+w* \+w hijos|strong="H1121"\+w* \+w de|strong="H5921"\+w* \+w Israel|strong="H3478"\+w* \+w al|strong="H5921"\+w* \+w poder|strong="H3027"\+w* \+w de|strong="H5921"\+w* \+w la|strong="H5921"\+w* \+w espada|strong="H2719"\+w* \+w en|strong="H5921"\+w* \+w el|strong="H5921"\+w* \+w tiempo|strong="H6256"\+w* \+w de|strong="H5921"\+w* su aflicción, \+w en|strong="H5921"\+w* \+w tiempo|strong="H6256"\+w* sumamente adverso.
5 Porquanto guardaste inimizade perpétua, e espalhaste os filhos de Israel pelo poder da espada no tempo da sua calamidade e no tempo da iniqüidade final.
6 \+w Por|strong="H3588"\+w* \+w tanto|strong="H3651"\+w* \+w vivo|strong="H2416"\+w* \+w Yo|strong="H3588"\+w*, dice|strong="H5002" ʼAdonay \+w Yavé|strong="H3068"\+w*, \+w que|strong="H3588"\+w* \+w a|strong="H3068"\+w* \+w sangre|strong="H1818"\+w* \+w te|strong="H3588"\+w* destinaré, \+w y|strong="H3588"\+w* \+w la|strong="H3588"\+w* \+w sangre|strong="H1818"\+w* \+w te|strong="H3588"\+w* \+w perseguirá|strong="H7291"\+w*. \+w Porque|strong="H3588"\+w* \+w no|strong="H3808"\+w* \+w aborreciste|strong="H8130"\+w* \+w la|strong="H3588"\+w* \+w sangre|strong="H1818"\+w*, \+w la|strong="H3588"\+w* \+w sangre|strong="H1818"\+w* \+w te|strong="H3588"\+w* \+w perseguirá|strong="H7291"\+w*.
6 Por isso vivo eu, diz o Senhor DEUS, que te preparei para sangue, e o sangue te perseguirá; visto que não odiaste o sangue, o sangue te perseguirá.
7 Convertiré la montaña \+w de|strong="H4480"\+w* \+w Seír|strong="H8165"\+w* \+w en|strong="H4480"\+w* una completa desolación, y \+w cortaré|strong="H3772"\+w* \+w de|strong="H4480"\+w* \+w ella|strong="H4480"\+w* \+w al|strong="H4480"\+w* \+w que|strong="H4480"\+w* sale y \+w al|strong="H4480"\+w* \+w que|strong="H4480"\+w* regresa.
7 E farei do monte Seir uma extrema desolação, e exterminarei dele o que por ele passar, e o que por ele voltar.
8 Llenaré tus montañas de asesinados. \+w Los|strong="H3605"\+w* asesinados \+w a|strong="H3068"\+w* \+w espada|strong="H2719"\+w* \+w caerán|strong="H5307"\+w* en tus colinas, tus valles y \+w todos|strong="H3605"\+w* tus arroyos.
8 E encherei os seus montes dos seus mortos; nos teus outeiros, e nos teus vales, e em todos os teus rios cairão os mortos à espada.
9 \+w Te|strong="H3588"\+w* convertiré \+w en|strong="H3588"\+w* desolación \+w perpetua|strong="H5769"\+w*. Tus \+w ciudades|strong="H5892"\+w* \+w no|strong="H3808"\+w* serán \+w habitadas|strong="H3427"\+w*. \+w Entonces|strong="H3588"\+w* \+w sabrás|strong="H3045"\+w* \+w que|strong="H3588"\+w* \+w Yo|strong="H3588"\+w* soy \+nd \+w Yavé|strong="H3068"\+w*\+nd*.
9 Em desolações perpétuas te porei, e as tuas cidades nunca mais serão habitadas; assim sabereis que eu sou o Senhor.
10 \+w Porque|strong="H3282"\+w* dijiste: Esas \+w dos|strong="H8147"\+w* \+w naciones|strong="H1471"\+w* y estas \+w dos|strong="H8147"\+w* tierras \+w serán|strong="H1961"\+w* mías. Las poseeremos, \+w aunque|strong="H8033"\+w* \+nd \+w Yavé|strong="H3068"\+w*\+nd* \+w esté|strong="H1961"\+w* \+w allí|strong="H8033"\+w*.
10 Porquanto disseste: As duas nações e as duas terras serão minhas, e as possuiremos, sendo que o Senhor se achava ali.
11 \+w Por|strong="H3651"\+w* \+w tanto|strong="H3651"\+w* \+w vivo|strong="H2416"\+w* \+w Yo|strong="H6213"\+w*, dice|strong="H5002" ʼAdonay \+w Yavé|strong="H3068"\+w*, \+w que|strong="H3045"\+w* te trataré según \+w tu|strong="H8199"\+w* ira y \+w tu|strong="H8199"\+w* \+w envidia|strong="H7068"\+w* \+w que|strong="H3045"\+w* mostraste \+w a|strong="H3068"\+w* causa de \+w tu|strong="H8199"\+w* \+w odio|strong="H8135"\+w* contra ellos. De este modo me daré \+w a|strong="H3068"\+w* conocer entre ellos, cuando te \+w juzgue|strong="H8199"\+w*.
11 Portanto, vivo eu, diz o Senhor DEUS, que procederei conforme a tua ira, e conforme a tua inveja, de que usaste, no teu ódio contra eles; e me farei conhecer entre eles, quando te julgar.
12 \+w Sabrás|strong="H3045"\+w* \+w que|strong="H3588"\+w* \+w Yo|strong="H3588"\+w*, \+nd \+w Yavé|strong="H3068"\+w*\+nd*, \+w escuché|strong="H8085"\+w* \+w todas|strong="H3605"\+w* tus blasfemias \+w que|strong="H3588"\+w* pronunciaste \+w contra|strong="H5921"\+w* \+w las|strong="H5921"\+w* montañas \+w de|strong="H5921"\+w* \+w Israel|strong="H3478"\+w* \+w cuando|strong="H3588"\+w* dijiste: ¡Están desoladas! ¡\+w Nos|strong="H5921"\+w* fueron entregadas \+w para|strong="H5921"\+w* \+w que|strong="H3588"\+w* \+w las|strong="H5921"\+w* devoremos!
12 E saberás que eu, o Senhor, ouvi todas as tuas blasfêmias, que proferiste contra os montes de Israel, dizendo: Já estão assolados, a nós nos são entregues por pasto.
13 Así \+w te|strong="H5921"\+w* jactaste \+w y|strong="H5921"\+w* multiplicaste tus \+w palabras|strong="H1697"\+w* \+w contra|strong="H5921"\+w* \+w Mí|strong="H5921"\+w*. Yo \+w las|strong="H5921"\+w* \+w oí|strong="H8085"\+w*.
13 Assim vos engrandecestes contra mim com a vossa boca, e multiplicastes as vossas palavras contra mim. Eu o ouvi.
14 ʼAdonay \+w Yavé|strong="H3068"\+w* dice: \+w Mientras|strong="H3605"\+w* \+w toda|strong="H3605"\+w* \+w la|strong="H3605"\+w* tierra se regocija, te convertiré en una desolación.
14 Assim diz o Senhor DEUS: Quando toda a terra se alegrar eu te porei em desolação.
15 \+w Como|strong="H3588"\+w* \+w te|strong="H5921"\+w* regocijaste \+w por|strong="H5921"\+w* \+w la|strong="H5921"\+w* \+w Casa|strong="H1004"\+w* \+w de|strong="H5921"\+w* \+w Israel|strong="H3478"\+w* \+w porque|strong="H3588"\+w* \+w fue|strong="H1961"\+w* \+w desolada|strong="H8077"\+w*, \+w así|strong="H3651"\+w* \+w haré|strong="H6213"\+w* \+w Yo|strong="H3588"\+w* \+w contigo|strong="H5921"\+w*. \+w Tú|strong="H6213"\+w* \+w y|strong="H3588"\+w* \+w todo|strong="H3605"\+w* Edom \+w serán|strong="H1961"\+w* una desolación, oh montaña \+w de|strong="H5921"\+w* \+w Seír|strong="H8165"\+w*. \+w Y|strong="H3068"\+w* \+w sabrán|strong="H3045"\+w* \+w que|strong="H3588"\+w* \+w Yo|strong="H3588"\+w* \+w soy|strong="H1961"\+w* \+nd \+w Yavé|strong="H3068"\+w*\+nd*.
15 Como te alegraste da herança da casa de Israel, porque foi assolada, assim te farei a ti; assolado serás, ó monte Seir, e todo o Edom, sim, todo ele; e saberão que eu sou o Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Ezequiel 35, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.