Ezequiel 2

Palabra de Dios para ti (SPAPDDPT) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Me|strong="H5921" dijo|strong="H1696": \+w Hijo|strong="H1121"\+w* \+w de|strong="H5921"\+w* \+w hombre|strong="H1121"\+w*, \+w ponte|strong="H5975"\+w* \+w en|strong="H5921"\+w* \+w pie|strong="H7272"\+w* \+w y|strong="H5921"\+w* \+w hablaré|strong="H1696"\+w* \+w contigo|strong="H5921"\+w*.
1 Filho do homem, dizia-me, fica de pé, porque eu te falo!
2 Cuando me|strong="H5921" habló|strong="H1696" el|strong="H5921" Espíritu|strong="H7307" entró en|strong="H5921" mí|strong="H5921". Me|strong="H5921" afirmó sobre|strong="H5921" mis pies|strong="H7272" y|strong="H5921" oí|strong="H8085" que|strong="H5921" me|strong="H5921" hablaba|strong="H1696".
2 Enquanto ela me falava, entrou o espírito em mim, e me fez ficar de pé; então ouvi aquele que me falava.
3 Entonces|strong="H3117" me dijo: \+w Hijo|strong="H1121"\+w* \+w de|strong="H5704"\+w* \+w hombre|strong="H1121"\+w*, te \+w envío|strong="H7971"\+w* \+w a|strong="H3068"\+w* \+w los|strong="H1992"\+w* \+w hijos|strong="H1121"\+w* \+w de|strong="H5704"\+w* \+w Israel|strong="H3478"\+w*, \+w a|strong="H3068"\+w* un \+w pueblo|strong="H1992"\+w* \+w rebelde|strong="H6586"\+w* \+w que|strong="H5704"\+w* \+w se|strong="H1992"\+w* rebeló \+w contra|strong="H3478"\+w* Mí. \+w Ellos|strong="H1992"\+w* \+w y|strong="H5704"\+w* \+w sus|strong="H1992"\+w* antepasados \+w se|strong="H1992"\+w* rebelaron \+w contra|strong="H3478"\+w* Mí \+w hasta|strong="H5704"\+w* \+w hoy|strong="H3117"\+w*.
3 Filho do homem, dizia-me, envio-te aos israelitas, a essa nação de rebeldes, revoltada contra mim, a qual, do mesmo modo que seus pais, vem pecando contra mim até este dia.
4 \+w Los|strong="H1121"\+w* \+w hijos|strong="H1121"\+w* \+w a|strong="H3068"\+w* quienes te \+w envío|strong="H7971"\+w* son descarados \+w y|strong="H3541"\+w* duros \+w de|strong="H6440"\+w* \+w corazón|strong="H3820"\+w*. Les dirás: \+nd ʼAdonay \+w Yavé|strong="H3068"\+w*\+nd* dice:
4 É a esses filhos de testa dura e de coração insensível que te envio, para lhes dizer: oráculo do Senhor Javé.
5 \+w Ya|strong="H3068"\+w* \+w sea|strong="H1961"\+w* \+w que|strong="H3588"\+w* \+w ellos|strong="H1992"\+w* \+w escuchen|strong="H8085"\+w* \+w o|strong="H3068"\+w* rechacen, \+w porque|strong="H3588"\+w* \+w ellos|strong="H1992"\+w* \+w son|strong="H1961"\+w* \+w casa|strong="H1004"\+w* \+w rebelde|strong="H4805"\+w*, \+w sabrán|strong="H3045"\+w* \+w que|strong="H3588"\+w* \+w hay|strong="H1961"\+w* \+w profeta|strong="H5030"\+w* \+w entre|strong="H8432"\+w* \+w ellos|strong="H1992"\+w*.
5 Quer te ouçam ou não {pois é uma raça indomável}, hão de ficar sabendo que há um profeta no meio deles!
6 \+w Y|strong="H3068"\+w* tú, \+w hijo|strong="H1121"\+w* \+w de|strong="H3588"\+w* \+w hombre|strong="H1121"\+w*, \+w no|strong="H3588"\+w* \+w temas|strong="H3372"\+w* ni \+w te|strong="H3588"\+w* aterroricen \+w sus|strong="H1992"\+w* \+w palabras|strong="H1697"\+w*. \+w Aunque|strong="H3588"\+w* haya \+w contigo|strong="H6440"\+w* cardos \+w y|strong="H3588"\+w* espinos, \+w y|strong="H3588"\+w* \+w te|strong="H3588"\+w* sientes sobre escorpiones, \+w no|strong="H3588"\+w* \+w temas|strong="H3372"\+w* \+w a|strong="H3068"\+w* \+w sus|strong="H1992"\+w* \+w palabras|strong="H1697"\+w* ni \+w desmayes|strong="H2865"\+w* \+w en|strong="H3588"\+w* \+w presencia|strong="H6440"\+w* \+w de|strong="H3588"\+w* \+w ellos|strong="H1992"\+w*, \+w porque|strong="H3588"\+w* \+w son|strong="H3588"\+w* una \+w casa|strong="H1004"\+w* \+w rebelde|strong="H4805"\+w*.
6 Quanto a ti, filho do homem, não os temas, nem te arreceies dos seus intentos, conquanto estejas entre moitas de abrolhos e de espinhos e vivas entre escorpiões; não te deixes intimidar por suas palavras, nem te espantes com sua atitude, porque é uma raça rebelde.
7 \+w Pero|strong="H3588"\+w* tú \+w les|strong="H1992"\+w* \+w hablarás|strong="H1696"\+w* mis \+w Palabras|strong="H1697"\+w*, \+w si|strong="H3588"\+w* \+w escuchan|strong="H8085"\+w* \+w o|strong="H3068"\+w* \+w no|strong="H3588"\+w*, \+w porque|strong="H3588"\+w* \+w ellos|strong="H1992"\+w* \+w son|strong="H3588"\+w* \+w rebeldes|strong="H4805"\+w*.
7 Tu lhes transmitirás os meus oráculos, quer te dêem ouvidos ou não; é uma raça pertinaz.
8 Sin embargo tú, \+w hijo|strong="H1121"\+w* \+w de|strong="H1121"\+w* \+w hombre|strong="H1121"\+w*, \+w escucha|strong="H8085"\+w* lo \+w que|strong="H1121"\+w* te digo. \+w No|strong="H1961"\+w* \+w seas|strong="H1961"\+w* \+w rebelde|strong="H4805"\+w* \+w como|strong="H1961"\+w* esa \+w casa|strong="H1004"\+w* \+w rebelde|strong="H4805"\+w*. \+w Abre|strong="H6475"\+w* tu \+w boca|strong="H6310"\+w* y come lo \+w que|strong="H1121"\+w* te \+w doy|strong="H5414"\+w*.
8 E tu, filho do homem, escuta o que eu te digo: não sejas rebelde, como essa raça de rebelados. Abre a boca e come o que te vou dar.
9 Cuando miré|strong="H7200", había una mano|strong="H3027" extendida hacia mí|strong="H2009" y vi|strong="H7200" que|strong="H3027" un rollo|strong="H4039" estaba|strong="H2009" en ella.
9 Olhei e vi avançando para mim uma mão, que segurava um manuscrito enrolado,
10 Cuando lo|strong="H1931" extendió|strong="H6566" delante|strong="H6440" de|strong="H6440" mí, estaba escrito|strong="H3789" por|strong="H6440" ambos lados. Y|strong="H3068" en él|strong="H1931" estaban escritas|strong="H3789" lamentaciones, gemidos y ayes.
10 que foi desdobrado diante de mim: estava coberto com escrita de um e de outro lado: eram cânticos de luto, de queixumes e de gemidos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Ezequiel 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.