Ezequiel 2

Palabra de Dios para ti (SPAPDDPT) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Me|strong="H5921" dijo|strong="H1696": \+w Hijo|strong="H1121"\+w* \+w de|strong="H5921"\+w* \+w hombre|strong="H1121"\+w*, \+w ponte|strong="H5975"\+w* \+w en|strong="H5921"\+w* \+w pie|strong="H7272"\+w* \+w y|strong="H5921"\+w* \+w hablaré|strong="H1696"\+w* \+w contigo|strong="H5921"\+w*.
1 E disse-me: Filho do homem, põe-te em pé, e falarei contigo.
2 Cuando me|strong="H5921" habló|strong="H1696" el|strong="H5921" Espíritu|strong="H7307" entró en|strong="H5921" mí|strong="H5921". Me|strong="H5921" afirmó sobre|strong="H5921" mis pies|strong="H7272" y|strong="H5921" oí|strong="H8085" que|strong="H5921" me|strong="H5921" hablaba|strong="H1696".
2 Então entrou em mim o Espírito, quando ele falava comigo, e me pôs em pé, e ouvi o que me falava.
3 Entonces|strong="H3117" me dijo: \+w Hijo|strong="H1121"\+w* \+w de|strong="H5704"\+w* \+w hombre|strong="H1121"\+w*, te \+w envío|strong="H7971"\+w* \+w a|strong="H3068"\+w* \+w los|strong="H1992"\+w* \+w hijos|strong="H1121"\+w* \+w de|strong="H5704"\+w* \+w Israel|strong="H3478"\+w*, \+w a|strong="H3068"\+w* un \+w pueblo|strong="H1992"\+w* \+w rebelde|strong="H6586"\+w* \+w que|strong="H5704"\+w* \+w se|strong="H1992"\+w* rebeló \+w contra|strong="H3478"\+w* Mí. \+w Ellos|strong="H1992"\+w* \+w y|strong="H5704"\+w* \+w sus|strong="H1992"\+w* antepasados \+w se|strong="H1992"\+w* rebelaron \+w contra|strong="H3478"\+w* Mí \+w hasta|strong="H5704"\+w* \+w hoy|strong="H3117"\+w*.
3 E disse-me: Filho do homem, eu te envio aos filhos de Israel, às nações rebeldes que se rebelaram contra mim; eles e seus pais transgrediram contra mim até este mesmo dia.
4 \+w Los|strong="H1121"\+w* \+w hijos|strong="H1121"\+w* \+w a|strong="H3068"\+w* quienes te \+w envío|strong="H7971"\+w* son descarados \+w y|strong="H3541"\+w* duros \+w de|strong="H6440"\+w* \+w corazón|strong="H3820"\+w*. Les dirás: \+nd ʼAdonay \+w Yavé|strong="H3068"\+w*\+nd* dice:
4 E os filhos são de semblante duro, e obstinados de coração; eu te envio a eles, e lhes dirás: Assim diz o Senhor DEUS.
5 \+w Ya|strong="H3068"\+w* \+w sea|strong="H1961"\+w* \+w que|strong="H3588"\+w* \+w ellos|strong="H1992"\+w* \+w escuchen|strong="H8085"\+w* \+w o|strong="H3068"\+w* rechacen, \+w porque|strong="H3588"\+w* \+w ellos|strong="H1992"\+w* \+w son|strong="H1961"\+w* \+w casa|strong="H1004"\+w* \+w rebelde|strong="H4805"\+w*, \+w sabrán|strong="H3045"\+w* \+w que|strong="H3588"\+w* \+w hay|strong="H1961"\+w* \+w profeta|strong="H5030"\+w* \+w entre|strong="H8432"\+w* \+w ellos|strong="H1992"\+w*.
5 E eles, quer ouçam quer deixem de ouvir (porque eles são casa rebelde), hão de saber, contudo, que esteve no meio deles um profeta.
6 \+w Y|strong="H3068"\+w* tú, \+w hijo|strong="H1121"\+w* \+w de|strong="H3588"\+w* \+w hombre|strong="H1121"\+w*, \+w no|strong="H3588"\+w* \+w temas|strong="H3372"\+w* ni \+w te|strong="H3588"\+w* aterroricen \+w sus|strong="H1992"\+w* \+w palabras|strong="H1697"\+w*. \+w Aunque|strong="H3588"\+w* haya \+w contigo|strong="H6440"\+w* cardos \+w y|strong="H3588"\+w* espinos, \+w y|strong="H3588"\+w* \+w te|strong="H3588"\+w* sientes sobre escorpiones, \+w no|strong="H3588"\+w* \+w temas|strong="H3372"\+w* \+w a|strong="H3068"\+w* \+w sus|strong="H1992"\+w* \+w palabras|strong="H1697"\+w* ni \+w desmayes|strong="H2865"\+w* \+w en|strong="H3588"\+w* \+w presencia|strong="H6440"\+w* \+w de|strong="H3588"\+w* \+w ellos|strong="H1992"\+w*, \+w porque|strong="H3588"\+w* \+w son|strong="H3588"\+w* una \+w casa|strong="H1004"\+w* \+w rebelde|strong="H4805"\+w*.
6 E tu, ó filho do homem, não os temas, nem temas as suas palavras; ainda que estejam contigo sarças e espinhos, e tu habites entre escorpiões, não temas as suas palavras, nem te assustes com os seus semblantes, porque são casa rebelde.
7 \+w Pero|strong="H3588"\+w* tú \+w les|strong="H1992"\+w* \+w hablarás|strong="H1696"\+w* mis \+w Palabras|strong="H1697"\+w*, \+w si|strong="H3588"\+w* \+w escuchan|strong="H8085"\+w* \+w o|strong="H3068"\+w* \+w no|strong="H3588"\+w*, \+w porque|strong="H3588"\+w* \+w ellos|strong="H1992"\+w* \+w son|strong="H3588"\+w* \+w rebeldes|strong="H4805"\+w*.
7 Mas tu lhes dirás as minhas palavras, quer ouçam quer deixem de ouvir, pois são rebeldes.
8 Sin embargo tú, \+w hijo|strong="H1121"\+w* \+w de|strong="H1121"\+w* \+w hombre|strong="H1121"\+w*, \+w escucha|strong="H8085"\+w* lo \+w que|strong="H1121"\+w* te digo. \+w No|strong="H1961"\+w* \+w seas|strong="H1961"\+w* \+w rebelde|strong="H4805"\+w* \+w como|strong="H1961"\+w* esa \+w casa|strong="H1004"\+w* \+w rebelde|strong="H4805"\+w*. \+w Abre|strong="H6475"\+w* tu \+w boca|strong="H6310"\+w* y come lo \+w que|strong="H1121"\+w* te \+w doy|strong="H5414"\+w*.
8 Mas tu, ó filho do homem, ouve o que eu te falo, não sejas rebelde como a casa rebelde; abre a tua boca, e come o que eu te dou.
9 Cuando miré|strong="H7200", había una mano|strong="H3027" extendida hacia mí|strong="H2009" y vi|strong="H7200" que|strong="H3027" un rollo|strong="H4039" estaba|strong="H2009" en ella.
9 Então vi, e eis que uma mão se estendia para mim, e eis que nela havia um rolo de livro.
10 Cuando lo|strong="H1931" extendió|strong="H6566" delante|strong="H6440" de|strong="H6440" mí, estaba escrito|strong="H3789" por|strong="H6440" ambos lados. Y|strong="H3068" en él|strong="H1931" estaban escritas|strong="H3789" lamentaciones, gemidos y ayes.
10 E estendeu-o diante de mim, e ele estava escrito por dentro e por fora; e nele estavam escritas lamentações, e suspiros e ais.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Ezequiel 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.