Ezequiel 19
Palabra de Dios para ti (SPAPDDPT) vs NTLH
1 Tú, \+w levanta|strong="H5375"\+w* una \+w lamentación|strong="H7015"\+w* por los gobernantes de \+w Israel|strong="H3478"\+w*:
1 O Senhor Deus me mandou cantar uma canção de tristeza a respeito de dois reis de Israel:
2 ¡\+w Qué|strong="H4100"\+w* madre la tuya! Era una leona \+w entre|strong="H8432"\+w* \+w leones|strong="H3833"\+w*. \+w Crió|strong="H7235"\+w* sus cachorros tendida \+w entre|strong="H8432"\+w* los leoncillos.
2 Que leoa era a sua mãe ! Ela andava com o bando e criava os filhotes no meio dos leões.
3 Crió \+w a|strong="H3068"\+w* uno de sus cachorros hasta \+w que|strong="H1961"\+w* \+w fue|strong="H1961"\+w* \+w leoncillo|strong="H3715"\+w* \+w que|strong="H1961"\+w* \+w aprendió|strong="H3925"\+w* \+w a|strong="H3068"\+w* agarrar la presa y devoraba hombres.
3 Ela criou um filhote e o ensinou a caçar, e ele se tornou um devorador de gente.
4 Las \+w naciones|strong="H1471"\+w* \+w oyeron|strong="H8085"\+w* con respecto \+w a|strong="H3068"\+w* él. Lo atraparon en la fosa y con grillos lo llevaron \+w a|strong="H3068"\+w* la tierra de \+w Egipto|strong="H4714"\+w*.
4 As nações ouviram falar dele e o apanharam numa cova. Puseram uma argola no nariz dele e o arrastaram para o Egito.
5 \+w Cuando|strong="H3588"\+w* \+w vio|strong="H7200"\+w* \+w que|strong="H3588"\+w* después \+w de|strong="H3588"\+w* mucha \+w espera|strong="H3176"\+w* \+w había|strong="H3588"\+w* perdido \+w su|strong="H3588"\+w* \+w esperanza|strong="H8615"\+w*, \+w tomó|strong="H3947"\+w* otro \+w de|strong="H3588"\+w* sus cachorros, \+w y|strong="H3588"\+w* lo desarrolló \+w como|strong="H3588"\+w* \+w leoncillo|strong="H3715"\+w*.
5 A leoa viu que as suas esperanças estavam perdidas. Aí criou outro filhote , e ele se tornou um leão feroz.
6 Merodeaba \+w entre|strong="H8432"\+w* \+w los|strong="H1961"\+w* leones, y \+w se|strong="H1961"\+w* desarrolló hasta ser un león joven. Él \+w aprendió|strong="H3925"\+w* también \+w a|strong="H3068"\+w* desgarrar la presa y devoraba hombres.
6 Quando já estava crescido, andava com os outros leões. Aprendeu a caçar e se tornou um devorador de gente.
7 Hizo estragos en palacios y asoló \+w ciudades|strong="H5892"\+w*. Quedó desolada la tierra y cuanto había en ella \+w a|strong="H3068"\+w* causa del \+w estruendo|strong="H6963"\+w* de sus rugidos.
7 Destruiu fortalezas e arrasou cidades. Cada vez que ele rugia, o povo da sua terra tremia de medo.
8 \+w Las|strong="H5921"\+w* \+w gentes|strong="H1471"\+w* \+w que|strong="H5921"\+w* \+w se|strong="H5921"\+w* reunieron \+w de|strong="H5921"\+w* todos \+w lados|strong="H5439"\+w* arremetieron \+w contra|strong="H5921"\+w* \+w él|strong="H5921"\+w*. Tendieron sus redes \+w sobre|strong="H5921"\+w* \+w él|strong="H5921"\+w*, \+w y|strong="H5921"\+w* fue atrapado \+w en|strong="H5921"\+w* \+w la|strong="H5921"\+w* fosa \+w de|strong="H5921"\+w* \+w ellas|strong="H5921"\+w*.
8 Os povos se reuniram para combatê-lo; veio gente de todos os lados. Estenderam as suas redes de caça e o pegaram na armadilha.
9 \+w En|strong="H5750"\+w* una jaula y con grilletes \+w lo|strong="H3808"\+w* llevaron \+w al|strong="H4428"\+w* \+w rey|strong="H4428"\+w* \+w de|strong="H5750"\+w* Babilonia y \+w lo|strong="H3808"\+w* metieron \+w en|strong="H5750"\+w* una prisión, \+w para|strong="H4616"\+w* \+w que|strong="H3808"\+w* su rugido \+w no|strong="H3808"\+w* \+w se|strong="H3808"\+w* oyera \+w más|strong="H5750"\+w* \+w en|strong="H5750"\+w* las montañas \+w de|strong="H5750"\+w* \+w Israel|strong="H3478"\+w*.
9 Puseram uma argola no nariz dele e o puxaram para dentro de uma gaiola; então o levaram para o rei da Babilônia. Eles o deixaram preso para que nunca mais se ouvisse o seu rugido nos montes de Israel.
10 Tu madre \+w era|strong="H1961"\+w* \+w como|strong="H1961"\+w* una \+w vid|strong="H1612"\+w* \+w en|strong="H5921"\+w* tu \+w viña|strong="H1612"\+w*, \+w plantada|strong="H8362"\+w* \+w junto|strong="H5921"\+w* \+w a|strong="H3068"\+w* \+w las|strong="H5921"\+w* \+w aguas|strong="H4325"\+w*. \+w Era|strong="H1961"\+w* metida \+w en|strong="H5921"\+w* una prisión llena \+w de|strong="H5921"\+w* ramas \+w a|strong="H3068"\+w* causa \+w de|strong="H5921"\+w* \+w la|strong="H5921"\+w* abundancia \+w de|strong="H5921"\+w* \+w aguas|strong="H4325"\+w*.
10 Israelitas, a mãe de vocês era como uma parreira plantada perto de um ribeirão. Ela estava cheia de galhos e produzia muitas uvas porque havia bastante água.
11 \+w Ella|strong="H5921"\+w* produjo \+w varas|strong="H4294"\+w* \+w fuertes|strong="H5797"\+w* \+w para|strong="H5921"\+w* \+w cetros|strong="H7626"\+w* \+w de|strong="H5921"\+w* soberanos. \+w Se|strong="H1961"\+w* elevó su estatura \+w entre|strong="H5921"\+w* \+w las|strong="H5921"\+w* nubes. \+w Era|strong="H1961"\+w* vista \+w desde|strong="H5921"\+w* lejos \+w por|strong="H5921"\+w* su \+w altura|strong="H6967"\+w* \+w y|strong="H5921"\+w* \+w por|strong="H5921"\+w* sus numerosas ramas.
11 Os seus galhos eram fortes e cresceram até se tornarem A parreira cresceu tanto, que os seus galhos chegaram até as nuvens; todos viram como era alta e cheia de galhos.
12 Pero fue arrancada con furia \+w y|strong="H5797"\+w* \+w derribada|strong="H7993"\+w* \+w a|strong="H3068"\+w* tierra. El \+w viento|strong="H7307"\+w* de oriente \+w secó|strong="H3001"\+w* su \+w fruto|strong="H6529"\+w*. Sus \+w fuertes|strong="H5797"\+w* ramas fueron quebradas. Se secaron \+w y|strong="H5797"\+w* el fuego las consumió.
12 Porém mãos furiosas a arrancaram pela raiz e a jogaram no chão. O vento leste secou as suas uvas. Os seus galhos foram quebrados; eles secaram e foram queimados.
13 \+w Y|strong="H3068"\+w* \+w ahora|strong="H6258"\+w* está \+w plantada|strong="H8362"\+w* en el \+w desierto|strong="H4057"\+w*, en tierra \+w seca|strong="H6723"\+w* y sedienta.
13 Agora, a parreira está plantada no deserto, numa terra seca e sem água.
14 Una de \+w sus|strong="H1931"\+w* ramas produjo \+w el|strong="H1931"\+w* fuego \+w que|strong="H1931"\+w* consumió \+w su|strong="H1931"\+w* \+w fruto|strong="H6529"\+w*. \+w No|strong="H3808"\+w* queda \+w en|strong="H3318"\+w* \+w ella|strong="H1931"\+w* \+w vara|strong="H4294"\+w* \+w fuerte|strong="H5797"\+w* \+w para|strong="H1961"\+w* \+w cetros|strong="H7626"\+w* de soberanos.
14 O seu tronco pegou fogo; o fogo destruiu os seus galhos e as uvas. Os seus galhos nunca mais serão fortes, nunca mais serão cetros reais. Esta é uma canção de tristeza que tem sido cantada muitas vezes.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Ezequiel 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.