Ezequiel 10
Palabra de Dios para ti (SPAPDDPT) vs NVT
1 Entonces miré|strong="H7200". Encima|strong="H5921" de|strong="H5921" la|strong="H5921" expansión|strong="H7549" que|strong="H5921" había sobre|strong="H5921" la|strong="H5921" cabeza|strong="H7218" de|strong="H5921" los|strong="H5921" querubines|strong="H3742", vi|strong="H7200" una apariencia|strong="H4758" de|strong="H5921" piedra de|strong="H5921" zafiro que|strong="H5921" parecía|strong="H4758" un trono|strong="H3678".
1 Olhei e vi algo que se parecia com um trono de safira sobre uma superfície de cristal acima da cabeça dos querubins.
2 Él|strong="H5921" habló al|strong="H5921" varón que|strong="H5921" estaba cubierto de|strong="H5921" lino: Entra \+w en|strong="H5921"\+w* medio \+w de|strong="H5921"\+w* \+w las|strong="H5921"\+w* ruedas, \+w por|strong="H5921"\+w* \+w debajo|strong="H8478"\+w* \+w de|strong="H5921"\+w* \+w los|strong="H5921"\+w* \+w querubines|strong="H3742"\+w*. \+w Llena|strong="H4390"\+w* tus manos \+w de|strong="H5921"\+w* \+w carbones|strong="H1513"\+w* encendidos \+w de|strong="H5921"\+w* \+w entre|strong="H5921"\+w* \+w los|strong="H5921"\+w* \+w querubines|strong="H3742"\+w* \+w y|strong="H5921"\+w* espárcelos \+w sobre|strong="H5921"\+w* \+w la|strong="H5921"\+w* \+w ciudad|strong="H5892"\+w*.
2 Então o S enhor disse ao homem vestido de linho: “Vá entre as rodas que estão debaixo dos querubins, pegue um punhado de brasas ardentes e espalhe-as sobre a cidade”. Ele assim fez enquanto eu observava.
3 Cuando el varón entró, los querubines|strong="H3742" estaban|strong="H5975" en|strong="H5975" pie|strong="H5975" en|strong="H5975" el lado sur del Templo|strong="H1004". La nube|strong="H6051" llenaba el patio|strong="H2691" interior|strong="H6442".
3 Os querubins estavam na extremidade sul do templo quando o homem entrou, e a nuvem de glória encheu o pátio interno.
4 Entonces la|strong="H5921" gloria|strong="H3519" de|strong="H5921" \+w Yavé|strong="H3068"\+w* se|strong="H5921" elevó desde|strong="H5921" donde|strong="H5921" estaba|strong="H1004" el|strong="H5921" querubín|strong="H3742" y|strong="H5921" hacia|strong="H5921" la|strong="H5921" entrada del|strong="H5921" Templo|strong="H1004". El|strong="H5921" Templo|strong="H1004" fue lleno|strong="H4390" con|strong="H5921" la|strong="H5921" nube|strong="H6051" y|strong="H5921" el|strong="H5921" patio|strong="H2691", con|strong="H5921" el|strong="H5921" resplandor|strong="H5051" de|strong="H5921" la|strong="H5921" gloria|strong="H3519" de|strong="H5921" \+w Yavé|strong="H3068"\+w*.
4 Então a glória do S enhor se elevou acima dos querubins e foi para a porta do templo. Essa nuvem encheu o templo, e o pátio resplandeceu com a glória do S enhor .
5 Además el sonido|strong="H6963" de|strong="H5704" las alas|strong="H3671" de|strong="H5704" los querubines|strong="H3742" se oía|strong="H8085" hasta|strong="H5704" el patio|strong="H2691" externo, como|strong="H5704" la voz|strong="H6963" de|strong="H5704" ʼEL-Shadday cuando|strong="H5704" habla|strong="H1696".
5 O movimento das asas dos querubins fazia um som como a voz do Deus Todo-poderoso, e podia-se ouvi-lo até no pátio externo.
6 Cuando|strong="H1961" Él mandó|strong="H6680" al varón cubierto con lino: \+w Toma|strong="H3947"\+w* fuego \+w de|strong="H3847"\+w* entre las ruedas, \+w de|strong="H3847"\+w* \+w en|strong="H5975"\+w* medio \+w de|strong="H3847"\+w* \+w los|strong="H1961"\+w* \+w querubines|strong="H3742"\+w*, Él entró y se|strong="H1961" quedó|strong="H5975" en|strong="H5975" pie|strong="H5975" junto a|strong="H3068" una rueda|strong="H1534".
6 O S enhor ordenou ao homem vestido de linho: “Vá entre os querubins e pegue algumas brasas ardentes que estão entre as rodas”. O homem foi e colocou-se ao lado das rodas.
7 Entonces un querubín|strong="H3742" extendió|strong="H7971" su mano|strong="H3027" de|strong="H3847" entre los querubines|strong="H3742", hacia el fuego que|strong="H3027" había en|strong="H3318" medio|strong="H3027" de|strong="H3847" ellos|strong="H3027". Al tomar|strong="H3947" de|strong="H3847" éste, lo puso|strong="H5414" en|strong="H3318" las manos|strong="H3027" del que|strong="H3027" estaba cubierto con lino, quien lo tomó|strong="H3947" y salió|strong="H3318".
7 Em seguida, um dos querubins estendeu a mão e pegou algumas brasas ardentes do fogo que estava entre os querubins. Colocou as brasas nas mãos do homem vestido de linho, e o homem as recebeu e saiu.
8 Apareció|strong="H7200" de|strong="H8478" entre|strong="H8478" los querubines|strong="H3742" por|strong="H8478" debajo|strong="H8478" de|strong="H8478" sus alas|strong="H3671" lo que|strong="H3027" tenía la semejanza de|strong="H8478" una mano|strong="H3027" humana.
8 (Todos os querubins tinham debaixo das asas o que se parecia com mãos humanas.)
9 Miré|strong="H7200" y vi|strong="H7200" que había cuatro ruedas junto a|strong="H3068" los querubines|strong="H3742", una rueda junto a|strong="H3068" cada querubín|strong="H3742". La apariencia|strong="H4758" de|strong="H5869" las ruedas era como el resplandor del crisólito|strong="H8658".
9 Olhei e vi que cada um dos quatro querubins tinha ao seu lado uma roda, e as rodas brilhavam como berilo.
10 En|strong="H8432" cuanto a|strong="H3068" su apariencia|strong="H4758", las cuatro tenían|strong="H1961" una misma semejanza|strong="H1823". Su estructura era|strong="H1961" como|strong="H1961" si|strong="H1961" una rueda estuviera encajada dentro|strong="H8432" de la otra
10 As quatro rodas eram semelhantes e feitas da mesma forma; cada uma tinha dentro dela outra roda que girava na transversal.
11 para|strong="H3588" rodar en|strong="H3588" las cuatro direcciones sin|strong="H3808" girar al rodar, pues|strong="H3588" de|strong="H3588" antemano estaban|strong="H6437" orientadas en|strong="H3588" la|strong="H3588" dirección en|strong="H3588" la|strong="H3588" cual|strong="H3588" debían rodar. Al avanzar no|strong="H3808" se|strong="H3808" volvían.
11 Os querubins podiam se deslocar em qualquer uma das quatro direções, sem se virar enquanto se moviam. Deslocavam-se para a frente, sem se virar.
12 Todo|strong="H3605" su cuerpo y espalda, sus manos|strong="H3027" y sus alas|strong="H3671", y también las cuatro ruedas estaban llenas|strong="H4392" de|strong="H5869" ojos|strong="H5869" alrededor|strong="H5439".
12 Tanto os querubins como as rodas eram cobertos de olhos. Os querubins tinham olhos por todo o corpo, inclusive nas mãos, nas costas e nas asas.
13 Oí que eran llamadas las ruedas: ¡Ruedas!
13 Ouvi alguém se referir às rodas como “rodas giratórias”.
14 Cada uno tenía cuatro caras: La primera era cara|strong="H6440" de|strong="H6440" querubín|strong="H3742"; la segunda|strong="H8145", cara|strong="H6440" de|strong="H6440" hombre; la tercera|strong="H7992", cara|strong="H6440" de|strong="H6440" león; y la cuarta, cara|strong="H6440" de|strong="H6440" águila.
14 Cada um dos quatro querubins tinha quatro rostos: o primeiro era rosto de boi, o segundo, de homem, o terceiro, de leão, e o quarto, de águia.
15 Los|strong="H1931" querubines|strong="H3742" ascendieron. Éstos|strong="H1931" eran los|strong="H1931" seres vivientes|strong="H2416" que|strong="H1931" vi|strong="H7200" junto al río|strong="H5104" Quebar.
15 Então os querubins se elevaram. Eram os mesmos seres vivos que eu tinha visto junto ao rio Quebar.
16 Cuando|strong="H1571" los|strong="H1992" querubines|strong="H3742" se|strong="H5921" movían, las|strong="H1992" ruedas iban|strong="H3212" junto|strong="H5921" con|strong="H5921" ellos|strong="H1992". Cuando|strong="H1571" los|strong="H1992" querubines|strong="H3742" alzaban|strong="H5375" sus|strong="H1992" alas|strong="H3671" para|strong="H5921" levantarse de|strong="H5921" la|strong="H5921" tierra, las|strong="H1992" ruedas no|strong="H3808" se|strong="H5921" apartaban de|strong="H5921" junto|strong="H5921" a|strong="H3068" ellos|strong="H1992".
16 Quando os querubins se moviam, as rodas se moviam com eles. Quando levantavam as asas para voar, as rodas os acompanhavam.
17 Cuando|strong="H3588" ellos se detenían, ellas también se detenían. Cuando|strong="H3588" ascendían, también subían con|strong="H3588" ellos, porque|strong="H3588" el|strong="H3588" Espíritu|strong="H7307" de|strong="H3588" los|strong="H3588" seres vivientes|strong="H2416" estaba|strong="H5975" en|strong="H3588" ellas.
17 Quando os querubins paravam, as rodas paravam. Quando voavam para cima, as rodas subiam, pois o espírito dos seres vivos estava nas rodas.
18 Entonces la|strong="H5921" gloria|strong="H3519" de|strong="H5921" \+w Yavé|strong="H3068"\+w* se|strong="H5921" retiró del|strong="H5921" Templo|strong="H1004" y|strong="H5921" permaneció|strong="H5975" sobre|strong="H5921" los|strong="H5921" querubines|strong="H3742".
18 Então a glória do S enhor se afastou da porta do templo e parou sobre os querubins.
19 Vi cuando los|strong="H5921" querubines|strong="H3742" levantaron sus alas|strong="H3671" y|strong="H5921" se|strong="H5921" elevaron de|strong="H4480" la|strong="H5921" tierra junto|strong="H5921" con|strong="H5921" las|strong="H5921" ruedas. Se|strong="H5921" detuvieron en|strong="H5921" la|strong="H5921" entrada de|strong="H4480" la|strong="H5921" puerta|strong="H6607" oriental de|strong="H4480" la|strong="H5921" Casa|strong="H1004" de|strong="H4480" \+w Yavé|strong="H3068"\+w*. La|strong="H5921" gloria|strong="H3519" del|strong="H4480" ʼElohim de|strong="H4480" Israel|strong="H3478" estaba|strong="H5975" sobre|strong="H5921" ellos|strong="H5921".
19 E, enquanto eu observava, os querubins voaram, acompanhados de suas rodas, até a porta leste do templo do S enhor . E a glória do Deus de Israel pairava sobre eles.
20 Éstos|strong="H1992" son|strong="H3588" los|strong="H1992" seres vivientes|strong="H2416" que|strong="H3588" vi|strong="H7200" debajo|strong="H8478" del ʼElohim de|strong="H3588" Israel|strong="H3478" junto al|strong="H8478" río|strong="H5104" Quebar. Yo|strong="H3588" entendí|strong="H3045" que|strong="H3588" eran querubines|strong="H3742".
20 Esses seres vivos eram os mesmos que eu tinha visto debaixo do Deus de Israel quando estava junto ao rio Quebar. Eu sabia que eram querubins,
21 Cada uno tenía cuatro caras y cuatro alas|strong="H3671". Había como|strong="H1823" la apariencia de|strong="H8478" las manos|strong="H3027" de|strong="H8478" un hombre debajo|strong="H8478" de|strong="H8478" sus alas|strong="H3671".
21 pois cada um tinha quatro rostos, quatro asas e o que se parecia com mãos humanas debaixo das asas.
22 La|strong="H5921" forma|strong="H1823" de|strong="H5921" sus|strong="H1992" rostros|strong="H6440" era como|strong="H5921" la|strong="H5921" de|strong="H5921" los|strong="H1992" rostros|strong="H6440" que|strong="H5921" vi|strong="H7200" junto|strong="H5921" al|strong="H5921" río|strong="H5104" Quebar. Tenían la|strong="H5921" misma apariencia|strong="H4758". Cada uno caminaba|strong="H3212" de|strong="H5921" frente hacia|strong="H5921" delante|strong="H6440".
22 E seus rostos eram iguais aos dos seres que eu tinha visto no Quebar, e se deslocavam para a frente, como os outros.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Ezequiel 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.