Êxodo 13

Palabra de Dios para ti (SPAPDDPT)

1 \+w Yavé|strong="H3068"\+w* habló|strong="H1696" a|strong="H3068" Moisés|strong="H4872":

2 Conságrame \+w todo|strong="H3605"\+w* \+w primogénito|strong="H1060"\+w*. \+w Todo|strong="H3605"\+w* \+w el|strong="H1931"\+w* \+w que|strong="H1931"\+w* abre \+w matriz|strong="H7358"\+w* entre \+w los|strong="H1121"\+w* \+w hijos|strong="H1121"\+w* \+w de|strong="H1121"\+w* \+w Israel|strong="H3478"\+w*, tanto \+w de|strong="H1121"\+w* \+w los|strong="H1121"\+w* \+w hombres|strong="H1121"\+w* \+w como|strong="H1931"\+w* \+w de|strong="H1121"\+w* \+w los|strong="H1121"\+w* \+w animales|strong="H1121"\+w*, \+w es|strong="H1931"\+w* mío.

3 Moisés|strong="H4872" dijo al pueblo|strong="H5971": Recuerden este|strong="H2088" día|strong="H3117" en|strong="H3588" el|strong="H3588" cual|strong="H3588" salieron|strong="H3318" de|strong="H3588" Egipto|strong="H4714", de|strong="H3588" la|strong="H3588" casa|strong="H1004" de|strong="H3588" esclavitud, porque|strong="H3588" la|strong="H3588" poderosa mano|strong="H3027" de|strong="H3588" \+w Yavé|strong="H3068"\+w* los|strong="H3588" sacó|strong="H3318" de|strong="H3588" este|strong="H2088" lugar. Nada|strong="H3808" leudado|strong="H2557" se|strong="H3808" comerá.

4 Ustedes salen|strong="H3318" hoy|strong="H3117", el mes|strong="H2320" de Abib.

5 Sucederá|strong="H1961" que|strong="H3588", cuando|strong="H3588" \+w Yavé|strong="H3068"\+w* te|strong="H3588" introduzca en|strong="H3588" la|strong="H3588" tierra del cananeo|strong="H3669", del heteo, del amorreo, del heveo|strong="H2340" y|strong="H3588" del jebuseo|strong="H2983", la|strong="H3588" cual|strong="H3588" Él|strong="H3588" juró|strong="H7650" a|strong="H3068" tus antepasados que|strong="H3588" te|strong="H3588" la|strong="H3588" daría|strong="H5414", tierra de|strong="H3588" la|strong="H3588" cual|strong="H3588" fluye|strong="H2100" leche|strong="H2461" y|strong="H3588" miel|strong="H1706", harán|strong="H5647" esta|strong="H2063" celebración en|strong="H3588" este|strong="H2088" mes|strong="H2320".

6 Durante siete|strong="H7651" días|strong="H3117" comerán pan sin levadura, y el séptimo|strong="H7637" día|strong="H3117" será una fiesta|strong="H2282" en honor a|strong="H3068" \+w Yavé|strong="H3068"\+w*.

7 Se|strong="H3808" comerá pan sin|strong="H3808" levadura|strong="H7603" todos|strong="H3605" los|strong="H3605" siete|strong="H7651" días|strong="H3117", y nada|strong="H3808" leudado|strong="H2557" se|strong="H3808" verá|strong="H7200" entre|strong="H3808" ustedes. Ni|strong="H3808" se|strong="H3808" verá|strong="H7200" alguna|strong="H3605" levadura|strong="H7603" en todo|strong="H3605" tu territorio.

8 Aquel|strong="H1931" día|strong="H3117" se|strong="H1931" lo|strong="H1931" explicarás a|strong="H3068" tu|strong="H6213" hijo|strong="H1121": Esto|strong="H2088" se|strong="H1931" hace|strong="H6213" con motivo de|strong="H1121" lo|strong="H1931" que|strong="H1931" \+w Yavé|strong="H3068"\+w* hizo|strong="H6213" por|strong="H2088" mí cuando|strong="H3117" salí|strong="H3318" de|strong="H1121" Egipto|strong="H4714".

9 Esto será|strong="H1961" como|strong="H3588" una señal en|strong="H5921" tu mano|strong="H3027" y|strong="H3588" como|strong="H3588" un recordatorio en|strong="H5921" tu frente, para|strong="H4616" que|strong="H3588" la|strong="H5921" Ley|strong="H8451" de|strong="H5921" \+w Yavé|strong="H3068"\+w* esté|strong="H1961" en|strong="H5921" tu boca|strong="H6310", porque|strong="H3588" \+w Yavé|strong="H3068"\+w* te|strong="H5869" sacó|strong="H3318" de|strong="H5921" Egipto|strong="H4714" con|strong="H5921" mano|strong="H3027" fuerte|strong="H2389".

10 Por tanto de año en año, cumplirás esta|strong="H2063" ordenanza en su tiempo|strong="H3117" señalado|strong="H4150".

11 Cuando|strong="H3588" \+w Yavé|strong="H3068"\+w* te|strong="H3588" introduzca en|strong="H3588" la|strong="H3588" tierra de|strong="H3588" los|strong="H1961" cananeos|strong="H3669" y|strong="H3588" te|strong="H3588" la|strong="H3588" dé|strong="H3588", como|strong="H3588" te|strong="H3588" juró|strong="H7650" a|strong="H3068" ti y|strong="H3588" a|strong="H3068" sus antepasados,

12 apartarás para|strong="H1961" \+w Yavé|strong="H3068"\+w* todo|strong="H3605" lo|strong="H3605" que|strong="H1961" abra la|strong="H3605" matriz|strong="H7358". Es|strong="H1961" decir, de todo|strong="H3605" primogénito|strong="H6363" de todo|strong="H3605" animal que|strong="H1961" tengas, los|strong="H3605" machos pertenecen a|strong="H3068" \+w Yavé|strong="H3068"\+w*,

13 excepto todo|strong="H3605" primogénito|strong="H1060" de|strong="H1121" asno|strong="H2543", el|strong="H3605" cual sustituirás con un cordero|strong="H7716". Y|strong="H3068" si|strong="H3808" no|strong="H3808" lo|strong="H3808" sustituyes, lo|strong="H3808" desnucarás. También redimirás|strong="H6299" a|strong="H3068" todo|strong="H3605" primogénito|strong="H1060" de|strong="H1121" hombre|strong="H1121" entre|strong="H3808" tus hijos|strong="H1121".

14 Y|strong="H3068" sucederá|strong="H1961" que|strong="H3588" cuando|strong="H3588" tu hijo|strong="H1121" te|strong="H3588" pregunte|strong="H7592": ¿Qué|strong="H3588" es|strong="H1961" esto|strong="H2063"?

15 Sucedió|strong="H1961" que|strong="H3588", al|strong="H5921" endurecerse Faraón|strong="H6547" para|strong="H5704" no|strong="H3588" dejarnos salir, \+w Yavé|strong="H3068"\+w* mató|strong="H2026" a|strong="H3068" todo|strong="H3605" primogénito|strong="H1060" en|strong="H5921" la|strong="H5921" tierra de|strong="H5921" Egipto|strong="H4714", tanto|strong="H3651" el|strong="H5921" primogénito|strong="H1060" del|strong="H5921" hombre|strong="H1121" como|strong="H3588" el|strong="H5921" primogénito|strong="H1060" del|strong="H5921" animal. Por|strong="H5921" eso|strong="H3651" yo|strong="H3588" sacrifico|strong="H2076" en|strong="H5921" honor a|strong="H3068" \+w Yavé|strong="H3068"\+w* todos|strong="H3605" los|strong="H1121" machos que|strong="H3588" abren la|strong="H5921" matriz|strong="H7358" y|strong="H3588" redimo todo|strong="H3605" primogénito|strong="H1060" de|strong="H5921" mis hijos|strong="H1121".

16 Te|strong="H5869" servirá|strong="H1961" como|strong="H3588" una señal sobre|strong="H5921" tu mano|strong="H3027" y|strong="H3588" como|strong="H3588" frontales entre|strong="H5921" tus ojos|strong="H5869", porque|strong="H3588" \+w Yavé|strong="H3068"\+w* nos|strong="H5921" sacó|strong="H3318" de|strong="H5921" Egipto|strong="H4714" con|strong="H5921" mano|strong="H3027" fuerte|strong="H2392".

17 Sucedió|strong="H1961" que|strong="H3588" cuando|strong="H3588" Faraón|strong="H6547" dejó|strong="H7971" salir al pueblo|strong="H5971", ʼElohim no|strong="H3808" los|strong="H1931" condujo por|strong="H3588" el|strong="H1931" camino|strong="H1870" de|strong="H3588" la|strong="H1931" tierra de|strong="H3588" los|strong="H1931" filisteos|strong="H6430", aunque|strong="H3588" estaba|strong="H1961" cerca|strong="H7138", porque|strong="H3588" ʼElohim dijo: \+w No|strong="H3808"\+w* \+w sea|strong="H1961"\+w* \+w que|strong="H3588"\+w* \+w el|strong="H1931"\+w* \+w pueblo|strong="H5971"\+w* cambie \+w de|strong="H3588"\+w* mente \+w cuando|strong="H3588"\+w* \+w vea|strong="H7200"\+w* \+w guerra|strong="H4421"\+w* \+w y|strong="H3588"\+w* regrese \+w a|strong="H3068"\+w* \+w Egipto|strong="H4714"\+w*.

18 Por|strong="H1870" tanto, ʼElohim condujo al pueblo|strong="H5971" por|strong="H1870" el|strong="H1121" camino|strong="H1870" del desierto|strong="H4057" hacia|strong="H1870" el|strong="H1121" mar|strong="H3220" Rojo, y los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Israel|strong="H3478" subieron|strong="H5927" armados|strong="H2571" de|strong="H1121" la tierra de|strong="H1121" Egipto|strong="H4714".

19 Moisés|strong="H4872" tomó|strong="H3947" consigo|strong="H5973" los|strong="H1121" huesos|strong="H6106" de|strong="H3588" José|strong="H3130", pues|strong="H3588" éste|strong="H2088" ordenó jurar solemnemente a|strong="H3068" los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H3588" Israel|strong="H3478": De|strong="H3588" cierto|strong="H3588" ʼElohim los|strong="H1121" visitará|strong="H6485" y|strong="H3588" llevarán mis huesos|strong="H6106" de|strong="H3588" aquí|strong="H2088" con|strong="H5973" ustedes.

20 Luego salieron|strong="H5265" de Sucot y acamparon en Etam, al borde del desierto|strong="H4057".

21 \+w Yavé|strong="H3068"\+w* iba|strong="H1980" delante|strong="H6440" de|strong="H6440" ellos, de|strong="H6440" día|strong="H3119" en|strong="H3212" una columna|strong="H5982" de|strong="H6440" nube|strong="H6051" para guiarlos por|strong="H1870" el camino|strong="H1870", y de|strong="H6440" noche|strong="H3915" en|strong="H3212" una columna|strong="H5982" de|strong="H6440" fuego para alumbrarles, a|strong="H3068" fin de|strong="H6440" que caminaran|strong="H3212" de|strong="H6440" día|strong="H3119" y de|strong="H6440" noche|strong="H3915".

22 Nunca|strong="H3808" se|strong="H3808" apartó de|strong="H6440" delante|strong="H6440" del pueblo|strong="H5971" la columna|strong="H5982" de|strong="H6440" nube|strong="H6051" durante el día|strong="H3119", ni|strong="H3808" la columna|strong="H5982" de|strong="H6440" fuego durante la noche|strong="H3915".

Ler em outra tradução

Comparar lado a lado

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Êxodo 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.