Efésios 1

Palabra de Dios para ti (SPAPDDPT) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Pablo|strong="G3972", un|strong="G3588" apóstol de|strong="G1722" Cristo|strong="G5547" Jesús|strong="G2424" por|strong="G1223" voluntad|strong="G2307" de|strong="G1722" Dios|strong="G2316", a|strong="G1722" los|strong="G3588" santos y|strong="G2532" fieles|strong="G4103" en|strong="G1722" Cristo|strong="G5547" Jesús|strong="G2424" que|strong="G3588" están en|strong="G1722" Éfeso.
1 Paulo, apóstolo de Jesus Cristo, pela vontade de Deus, aos santos que estão em Éfeso e fiéis em Cristo Jesus:
2 Gracia|strong="G5485" y|strong="G2532" paz|strong="G1515" a ustedes de nuestro|strong="G2249" Padre|strong="G3962" y|strong="G2532" del Señor|strong="G2962" Jesucristo|strong="G2424".
2 a vós graça e paz, da parte de Deus, nosso Pai, e da do Senhor Jesus Cristo.
3 Bendito|strong="G2127" el|strong="G3588" Dios|strong="G2316" y|strong="G2532" Padre|strong="G3962" de|strong="G1722" nuestro|strong="G2249" Señor|strong="G2962" Jesucristo|strong="G2424", Quien|strong="G3588" nos|strong="G2316" bendijo|strong="G2127" con|strong="G1722" toda|strong="G3956" bendición|strong="G2129" espiritual|strong="G4152" en|strong="G1722" los|strong="G3588" planes celestiales|strong="G2032" con|strong="G1722" Cristo|strong="G5547",
3 Bendito o Deus e Pai de nosso Senhor Jesus Cristo, o qual nos abençoou com todas as bênçãos espirituais nos lugares celestiais em Cristo,
4 según|strong="G2531" se|strong="G2532" complació en|strong="G1722" escogernos en|strong="G1722" Él|strong="G1722" antes|strong="G4253" de|strong="G1722" la fundación|strong="G2602" del mundo|strong="G2889", para|strong="G1722" que|strong="G2532" fuéramos|strong="G1510" santos y|strong="G2532" sin|strong="G2532" mancha en|strong="G1722" amor delante|strong="G4253" de|strong="G1722" Él|strong="G1722",
4 como também nos elegeu nele antes da fundação do mundo, para que fôssemos santos e irrepreensíveis diante dele em amor,
5 al|strong="G3588" predestinarnos para|strong="G1519" Él|strong="G3588" mismo en|strong="G1519" adopción|strong="G5206" por|strong="G1223" medio|strong="G1223" de|strong="G1519" Jesucristo|strong="G2424", según|strong="G2596" la|strong="G3588" complacencia de|strong="G1519" su|strong="G3588" voluntad|strong="G2307",
5 e nos predestinou para filhos de adoção por Jesus Cristo, para si mesmo, segundo o beneplácito de sua vontade,
6 para|strong="G1519" la alabanza|strong="G1868" de|strong="G1722" la gloria|strong="G1391" de|strong="G1722" su|strong="G3588" gracia|strong="G5485" que|strong="G3588" nos favoreció altamente en|strong="G1722" el|strong="G3588" Amado.
6 para louvor e glória da sua graça, pela qual nos fez agradáveis a si no Amado.
7 En|strong="G1722" Él|strong="G3588" tenemos|strong="G2192" la|strong="G3588" redención por|strong="G1223" medio|strong="G1223" de|strong="G1722" su|strong="G3588" sangre, la|strong="G3588" cancelación de|strong="G1722" las|strong="G3588" transgresiones según|strong="G2596" la|strong="G3588" riqueza de|strong="G1722" su|strong="G3588" gracia|strong="G5485"
7 Em quem temos a redenção pelo seu sangue, a remissão das ofensas, segundo as riquezas da sua graça,
8 que|strong="G3739" fue más|strong="G2532" que|strong="G3739" suficiente para|strong="G1519" nosotros|strong="G2249". En|strong="G1722" toda|strong="G3956" sabiduría|strong="G4678" e|strong="G2532" inteligencia|strong="G5428"
8 que Ele tornou abundante para conosco em toda a sabedoria e prudência,
9 nos dio a|strong="G1722" conocer el|strong="G3588" misterio|strong="G3466" de|strong="G1722" su|strong="G3588" voluntad|strong="G2307", según|strong="G2596" su|strong="G3588" beneplácito|strong="G2107" que|strong="G3588" se|strong="G1107" propuso en|strong="G1722" Él|strong="G3588"
9 descobrindo-nos o mistério da sua vontade, segundo o seu beneplácito, que propusera em si mesmo,
10 en|strong="G1722" la|strong="G3588" administración del|strong="G3588" cumplimiento|strong="G4138" de|strong="G1722" los|strong="G3588" tiempos|strong="G2540": de|strong="G1722" reunir todas|strong="G3956" las|strong="G3588" cosas en|strong="G1722" Cristo|strong="G5547", tanto las|strong="G3588" que|strong="G3588" están en|strong="G1722" los|strong="G3588" cielos|strong="G3772" como las|strong="G3588" que|strong="G3588" están en|strong="G1722" la|strong="G3588" tierra|strong="G1093".
10 de tornar a congregar em Cristo todas as coisas, na dispensação da plenitude dos tempos, tanto as que estão nos céus como as que estão na terra;
11 también|strong="G2532" obtuvimos herencia, fuimos predestinados, escogidos conforme|strong="G2596" al|strong="G3588" propósito del|strong="G3588" que|strong="G3588" hace todas|strong="G3956" las|strong="G3588" cosas|strong="G3739" según|strong="G2596" el|strong="G3588" designio de|strong="G1722" su|strong="G3588" voluntad|strong="G2307",
11 nele, digo, em quem também fomos feitos herança, havendo sido predestinados conforme o propósito daquele que faz todas as coisas, segundo o conselho da sua vontade,
12 a|strong="G1519" fin de|strong="G1722" que|strong="G3588" nosotros|strong="G2249", los|strong="G3588" que|strong="G3588" primero esperamos en|strong="G1722" Cristo|strong="G5547", seamos para|strong="G1519" alabanza|strong="G1868" de|strong="G1722" su|strong="G3588" gloria|strong="G1391".
12 com o fim de sermos para louvor da sua glória, nós, os que primeiro esperamos em Cristo;
13 En|strong="G1722" Él|strong="G3588" también|strong="G2532" ustedes, después|strong="G2532" de|strong="G1722" escuchar la|strong="G3588" Palabra|strong="G3056" de|strong="G1722" la|strong="G3588" verdad, las|strong="G3588" Buenas Noticias de|strong="G1722" su|strong="G3588" salvación|strong="G4991", y|strong="G2532" creer|strong="G4100", fueron sellados con|strong="G1722" el|strong="G3588" Espíritu|strong="G4151" Santo de|strong="G1722" la|strong="G3588" promesa|strong="G1860",
13 em quem também vós estais, depois que ouvistes a palavra da verdade, o evangelho da vossa salvação; e, tendo nele também crido, fostes selados com o Espírito Santo da promessa;
14 que|strong="G3588" es|strong="G3739" arras de|strong="G1519" nuestra|strong="G3588" herencia|strong="G2817" hasta|strong="G1519" la redención de|strong="G1519" la|strong="G3588" posesión|strong="G4047" para|strong="G1519" alabanza|strong="G1868" de|strong="G1519" su|strong="G3588" gloria|strong="G1391".
14 o qual é o penhor da nossa herança, para redenção da possessão de Deus, para louvor da sua glória.
15 Por|strong="G1223" esto|strong="G3778" yo|strong="G2504" también|strong="G2532", después|strong="G2532" de|strong="G1722" escuchar de|strong="G1722" su|strong="G3588" fe|strong="G4102" en|strong="G1722" el|strong="G3588" Señor|strong="G2962" Jesús|strong="G2424" y|strong="G2532" el|strong="G3588" amor para|strong="G1519" todos|strong="G3956" los|strong="G3588" santos,
15 Pelo que, ouvindo eu também a fé que entre vós há no Senhor Jesus e o vosso amor para com todos os santos,
16 no|strong="G3756" ceso|strong="G3973" de|strong="G1909" dar gracias|strong="G2168" por|strong="G5228" ustedes.
16 não cesso de dar graças a Deus por vós, lembrando-me de vós nas minhas orações,
17 para|strong="G2443" que|strong="G3588" el|strong="G3588" Dios|strong="G2316" de|strong="G1722" nuestro|strong="G2249" Señor|strong="G2962" Jesucristo|strong="G2424", el|strong="G3588" Padre|strong="G3962" de|strong="G1722" la|strong="G3588" gloria|strong="G1391", les dé|strong="G1722" espíritu|strong="G4151" de|strong="G1722" sabiduría|strong="G4678" y|strong="G2532" de|strong="G1722" revelación en|strong="G1722" el conocimiento|strong="G1922" de|strong="G1722" Él|strong="G3588"
17 para que o Deus de nosso Senhor Jesus Cristo, o Pai da glória, vos dê em seu conhecimento o espírito de sabedoria e de revelação,
18 al|strong="G3588" iluminar los|strong="G3588" ojos|strong="G3788" del|strong="G3588" corazón|strong="G2588" para|strong="G1519" que|strong="G3588" sepan cuál|strong="G5101" es la|strong="G3588" esperanza|strong="G1680" de|strong="G1722" su|strong="G3588" llamamiento, la|strong="G3588" riqueza de|strong="G1722" la|strong="G3588" gloria|strong="G1391" de|strong="G1722" su|strong="G3588" herencia|strong="G2817" en|strong="G1722" los|strong="G3588" santos
18 tendo iluminados os olhos do vosso entendimento, para que saibais qual seja a esperança da sua vocação e quais as riquezas da glória da sua herança nos santos
19 y|strong="G2532" la|strong="G3588" supereminente|strong="G5235" grandeza|strong="G3174" de|strong="G1519" su|strong="G3588" poder|strong="G1411" hacia|strong="G1519" nosotros|strong="G2249" los|strong="G3588" que|strong="G3588" creemos|strong="G4100", según|strong="G2596" la|strong="G3588" actividad de|strong="G1519" su|strong="G3588" fuerza|strong="G1411" poderosa
19 e qual a sobre-excelente grandeza do seu poder sobre nós, os que cremos, segundo a operação da força do seu poder,
20 que|strong="G3588" operó en|strong="G1722" Cristo|strong="G5547" al|strong="G3588" resucitarlo de|strong="G1537" entre|strong="G1722" los muertos|strong="G3498" y|strong="G2532" sentarlo a|strong="G1722" su|strong="G3588" mano derecha|strong="G1188", según los|strong="G3588" planes celestiales|strong="G2032",
20 que manifestou em Cristo, ressuscitando-o dos mortos e pondo-o à sua direita nos céus,
21 sobre|strong="G5231" todo|strong="G3956" principado, autoridad|strong="G1849", poder|strong="G1411", señorío|strong="G2963" y|strong="G2532" todo|strong="G3956" nombre|strong="G3686" que|strong="G3588" se|strong="G2532" pronuncie, no|strong="G3756" solo|strong="G3441" en|strong="G1722" esta|strong="G3778" era sino también|strong="G2532" en|strong="G1722" la|strong="G3588" que|strong="G3588" viene.
21 acima de todo principado, e poder, e potestade, e domínio, e de todo nome que se nomeia, não só neste século, mas também no vindouro.
22 Dios sometió|strong="G5293" todo|strong="G3956" debajo|strong="G5259" de|strong="G5259" sus|strong="G3588" pies|strong="G4228". Sobre|strong="G5228" todas|strong="G3956" las|strong="G3588" cosas lo|strong="G3588" dio|strong="G1325" como|strong="G2532" Cabeza|strong="G2776" a la|strong="G3588" iglesia|strong="G1577",
22 E sujeitou todas as coisas a seus pés e, sobre todas as coisas, o constituiu como cabeça da igreja,
23 la|strong="G3588" cual|strong="G3748" es su|strong="G3588" cuerpo|strong="G4983", la|strong="G3588" plenitud|strong="G4138" de|strong="G1722" Aquel|strong="G3588" que|strong="G3588" llena todas|strong="G3956" las|strong="G3588" cosas en|strong="G1722" todo|strong="G3956".
23 que é o seu corpo, a plenitude daquele que cumpre tudo em todos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.