Cânticos 6

Palabra de Dios para ti (SPAPDDPT) vs BKJ

Sair da comparação
1 ¿Adónde se fue|strong="H1980" tu amado|strong="H1730",
1 Para onde foi o teu amado, ó mais formosa entre as mulheres? Para onde retirou-se o teu amado, para que o procuremos contigo?
2 Mi amado|strong="H1730" bajó a|strong="H3068" su huerto|strong="H1588",
2 O meu amado desceu ao seu jardim, aos canteiros de especiarias, para apascentar nos jardins e para colher lírios.
3 Yo soy de mi amado|strong="H1730" y mi amado|strong="H1730" es mío.
3 Eu sou do meu amado, e o meu amado é meu; ele apascenta entre os lírios.
4 Oh amada mía, eres hermosa|strong="H3303" como Tirsa,
4 Tu és bela, ó meu amor, como Tirza, formosa como Jerusalém, terrível como um exército com bandeiras.
5 Aparta|strong="H5437" tus ojos|strong="H5869" de|strong="H4480" mí,
5 Desvia os teus olhos de mim, porque eles me dominam. O teu cabelo é como o rebanho das cabras que aparecem em Gileade.
6 Tus dientes|strong="H8127", como un rebaño de|strong="H4480" ovejas|strong="H7353" que|strong="H4480" suben|strong="H5927" del|strong="H4480" lavadero|strong="H7367",
6 Os teus dentes são como o rebanho de ovelhas que sobem do lavadouro, e das quais todas produzem gêmeos, e não há uma só estéril entre elas.
7 Tus mejillas, detrás de tu velo, dos mitades de granada.
7 Como um pedaço de romã são tuas têmporas entre os teus cabelos.
8 Si 60 son las|strong="H1992" reinas, 80 las|strong="H1992" concubinas|strong="H6370",
8 Há sessenta rainhas, oitenta concubinas, e as virgens sem número.
9 Una sola es|strong="H1931" mi paloma|strong="H3123", la|strong="H1931" perfecta|strong="H8535" mía|strong="H3123",
9 Minha pomba, a minha perfeita é a única de sua mãe, e a escolhida por aquela que a concebeu. Viram-na as filhas e a abençoaram; sim, as ­rainhas e as concubinas louvaram-na.
10 ¿Quién|strong="H4310" es|strong="H2063" la|strong="H2063" que|strong="H4310" se asoma como|strong="H3644" el|strong="H4310" alba,
10 Quem é esta que aparece como a manhã, formosa como a lua, clara como o sol, e terrível como um exército com bandeiras?
11 Al huerto|strong="H1594" de los nogales descendí|strong="H3381"
11 Eu desci ao jardim das nogueiras para ver os frutos do vale, e para ver se as videiras floresciam, e se as romãzeiras brotavam.
12 Antes que|strong="H3808" lo|strong="H3808" supiera,
12 Ou, antes de eu estar consciente, minha alma tornou-me como as carruagens de Aminadabe.
13 ¡Vuelve, vuelve, oh sulamita!
13 Retorna, retorna, ó Sulamita, retorna, retorna, para que nós te vejamos. O que vereis na Sulamita? Como se fossem a companhia de dois exércitos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Cânticos 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.