Atos 12
Palabra de Dios para ti (SPAPDDPT) vs ACF
1 En|strong="G2596" aquel|strong="G3588" tiempo|strong="G2540", el|strong="G3588" rey Herodes|strong="G2264" puso|strong="G1911" las|strong="G3588" manos|strong="G5495" sobre|strong="G2596" algunos|strong="G5100" de|strong="G2596" la|strong="G3588" iglesia|strong="G1577" para|strong="G2596" maltratarlos.
1 E por aquele mesmo tempo o rei Herodes estendeu as mãos sobre alguns da igreja, para os maltratar;
2 Mató a|strong="G1161" espada|strong="G3162" a|strong="G1161" Jacobo|strong="G2385", el|strong="G3588" hermano de|strong="G3588" Juan|strong="G2491".
2 E matou à espada Tiago, irmão de João.
3 Al|strong="G3588" ver que|strong="G3754" esto|strong="G3588" agradó a|strong="G1161" los|strong="G3588" judíos|strong="G2453", también|strong="G2532" arrestó a|strong="G1161" Pedro|strong="G4074". Eran los|strong="G3588" días|strong="G2250" de|strong="G3588" los Panes sin|strong="G2532" Levadura.
3 E, vendo que isso agradara aos judeus, continuou, mandando prender também a Pedro. E eram os dias dos ázimos.
4 Después|strong="G3326" de|strong="G1519" arrestarlo, lo metió en|strong="G1519" la cárcel|strong="G5438". Fue entregado|strong="G3860" a|strong="G1519" cuatro|strong="G5064" grupos de|strong="G1519" cuatro|strong="G5064" soldados|strong="G4757" para|strong="G1519" que|strong="G3588" lo|strong="G3588" custodiaran. Se|strong="G2532" proponía sacarlo al|strong="G3588" pueblo|strong="G2992" después|strong="G3326" de|strong="G1519" la|strong="G3588" Pascua|strong="G3957".
4 E, havendo-o prendido, o encerrou na prisão, entregando-o a quatro quaternos de soldados, para que o guardassem, querendo apresentá-lo ao povo depois da páscoa.
5 Por|strong="G1722" tanto Pedro|strong="G4074" era|strong="G1096" custodiado en|strong="G1722" la|strong="G3588" cárcel|strong="G5438", pero|strong="G1161" la|strong="G3588" iglesia|strong="G1577" hablaba con|strong="G1722" Dios|strong="G2316" fervientemente a|strong="G4314" favor de|strong="G4012" él|strong="G3588".
5 Pedro, pois, era guardado na prisão; mas a igreja fazia contínua oração por ele a Deus.
6 La|strong="G3588" víspera del|strong="G3588" día cuando|strong="G3753" Herodes|strong="G2264" estaba|strong="G3195" dispuesto a|strong="G1161" sacarlo, Pedro|strong="G1565" estaba|strong="G3195" dormido entre|strong="G3342" dos|strong="G1417" soldados|strong="G4757", atado|strong="G1210" con|strong="G1161" dos|strong="G1417" cadenas. Unos|strong="G3588" centinelas delante|strong="G4253" de|strong="G3588" la|strong="G3588" puerta|strong="G2374" vigilaban la|strong="G3588" cárcel|strong="G5438".
6 E quando Herodes estava para o fazer comparecer, nessa mesma noite estava Pedro dormindo entre dois soldados, ligado com duas cadeias, e os guardas diante da porta guardavam a prisão.
7 Apareció un|strong="G3588" Ángel del|strong="G3588" Señor|strong="G2962" y|strong="G2532" una|strong="G3588" luz|strong="G5457" resplandeció|strong="G2989" en|strong="G1722" la|strong="G3588" celda. Tocó el|strong="G3588" costado|strong="G4125" de|strong="G1537" Pedro|strong="G4074", lo|strong="G3588" despertó|strong="G1453" y|strong="G2532" le|strong="G1722" dijo|strong="G3004": ¡Levántate|strong="G1453" de|strong="G1537" prisa!
7 E eis que sobreveio o anjo do Senhor, e resplandeceu uma luz na prisão; e, tocando a Pedro na ilharga, o despertou, dizendo: Levanta-te depressa. E caíram-lhe das mãos as cadeias.
8 Entonces|strong="G1161" el|strong="G3588" Ángel le|strong="G4314" ordenó: Ajústate la|strong="G3588" ropa|strong="G2440" y|strong="G2532" átate|strong="G5265" tus|strong="G3588" sandalias|strong="G4547". Cúbrete con|strong="G4314" tu|strong="G4771" manto|strong="G2440" y|strong="G2532" sígueme. Así|strong="G3779" lo|strong="G3588" hizo|strong="G4160".
8 E disse-lhe o anjo: Cinge-te, e ata as tuas alparcas. E ele assim o fez. Disse-lhe mais: Lança às costas a tua capa, e segue-me.
9 Salió|strong="G1831" y|strong="G2532" seguía al ángel, pero|strong="G1161" no|strong="G3756" entendía|strong="G1492" que|strong="G3754" era|strong="G1096" real lo|strong="G3588" que|strong="G3754" hacía. Suponía que|strong="G3754" era|strong="G1096" una|strong="G3588" visión|strong="G3705".
9 E, saindo, o seguia. E não sabia que era real o que estava sendo feito pelo anjo, mas cuidava que via alguma visão.
10 Pasaron|strong="G1330" la primera|strong="G4413" guardia|strong="G5438" y|strong="G2532" la segunda|strong="G1208". Llegaron|strong="G2064" a|strong="G1519" la|strong="G3588" puerta|strong="G4439" de|strong="G1909" hierro|strong="G4603" que|strong="G3588" conduce a|strong="G1519" la|strong="G3588" ciudad|strong="G4172", la|strong="G3588" cual|strong="G3748" se|strong="G2532" les|strong="G1909" abrió. Salieron|strong="G1831" y|strong="G2532" avanzaron una|strong="G1520" calle|strong="G4505", y|strong="G2532" enseguida el|strong="G3588" ángel se|strong="G2532" retiró.
10 E, quando passaram a primeira e segunda guarda, chegaram à porta de ferro, que dá para a cidade, a qual se lhes abriu por si mesma; e, tendo saído, percorreram uma rua, e logo o anjo se apartou dele.
11 Cuando|strong="G1722" Pedro|strong="G4074" se|strong="G1492" dio cuenta se|strong="G1492" dijo|strong="G3004": Ahora|strong="G3568" entiendo|strong="G1492" en|strong="G1722" verdad que|strong="G3754" el|strong="G3588" Señor|strong="G2962" envió|strong="G1821" a|strong="G1722" su|strong="G3588" ángel y|strong="G2532" me|strong="G1473" libró|strong="G1807" de|strong="G1537" la mano|strong="G5495" de|strong="G1537" Herodes|strong="G2264" y|strong="G2532" de|strong="G1537" los|strong="G3588" judíos|strong="G2453".
11 E Pedro, tornando a si, disse: Agora sei verdadeiramente que o Senhor enviou o seu anjo, e me livrou da mão de Herodes, e de tudo o que o povo dos judeus esperava.
12 Reflexionó y|strong="G2532" fue|strong="G2064" a|strong="G1909" la|strong="G3588" casa|strong="G3614" de|strong="G1909" María|strong="G3137", la|strong="G3588" madre|strong="G3384" de|strong="G1909" Juan|strong="G2491" Marcos|strong="G3138", donde|strong="G3757" muchos|strong="G2425" estaban reunidos|strong="G4867" y|strong="G2532" hablaban con|strong="G1909" Dios.
12 E, considerando ele nisto, foi à casa de Maria, mãe de João, que tinha por sobrenome Marcos, onde muitos estavam reunidos e oravam.
13 Cuando él|strong="G3588" llamó|strong="G3686" a|strong="G1161" la|strong="G3588" puerta|strong="G2374" del|strong="G3588" patio|strong="G4440", una|strong="G3588" esclava llamada|strong="G3686" Rode salió|strong="G4334" a|strong="G1161" atender.
13 E, batendo Pedro à porta do pátio, uma menina chamada Rode saiu a escutar;
14 Al|strong="G3588" reconocer la|strong="G3588" voz|strong="G5456" de|strong="G3588" Pedro|strong="G4074", por|strong="G3588" la|strong="G3588" alegría|strong="G5479", no|strong="G3756" abrió la|strong="G3588" puerta|strong="G4440" sino|strong="G1161" corrió adentro e|strong="G2532" informó que|strong="G3588" Pedro|strong="G4074" estaba|strong="G2476" en|strong="G3588" frente del|strong="G3588" patio|strong="G4440".
14 E, conhecendo a voz de Pedro, de gozo não abriu a porta, mas, correndo para dentro, anunciou que Pedro estava à porta.
15 Ellos|strong="G3588" le|strong="G4314" dijeron|strong="G3004": ¡Estás|strong="G3588" loca! Pero|strong="G1161" ella|strong="G3588" insistía en|strong="G4314" lo|strong="G3588" que|strong="G3588" dijo|strong="G3004". Entonces|strong="G1161" ellos|strong="G3588" decían|strong="G3004": ¡Es su|strong="G3588" ángel!
15 E disseram-lhe: Estás fora de ti. Mas ela afirmava que assim era. E diziam: É o seu anjo.
16 Pedro|strong="G4074" continuaba llamando. Abrieron, lo|strong="G3588" vieron y|strong="G2532" se|strong="G2532" asombraron.
16 Mas Pedro perseverava em bater e, quando abriram, viram-no, e se espantaram.
17 Les|strong="G1519" hizo señal de|strong="G1537" guardar silencio y|strong="G2532" relató cómo|strong="G4459" el|strong="G3588" Señor|strong="G2962" lo|strong="G3588" sacó|strong="G1806" de|strong="G1537" la|strong="G3588" cárcel|strong="G5438" y|strong="G2532" ordenó: Informen esto|strong="G3778" a|strong="G1519" Jacobo|strong="G2385" y|strong="G2532" a|strong="G1519" los|strong="G3588" hermanos. Y|strong="G2532" se|strong="G2532" fue|strong="G4198" a|strong="G1519" otro|strong="G2087" lugar|strong="G5117".
17 E acenando-lhes ele com a mão para que se calassem, contou-lhes como o Senhor o tirara da prisão, e disse: Anunciai isto a Tiago e aos irmãos. E, saindo, partiu para outro lugar.
18 Al|strong="G3588" llegar el|strong="G3588" día|strong="G2250", hubo|strong="G1096" un|strong="G3588" gran alboroto|strong="G5017" entre|strong="G1722" los|strong="G3588" soldados|strong="G4757": ¿Dónde|strong="G1161" está|strong="G3588" Pedro|strong="G4074"?
18 E, sendo já dia, houve não pouco alvoroço entre os soldados sobre o que seria feito de Pedro.
19 Entonces|strong="G1161" Herodes|strong="G2264" lo|strong="G3588" buscó|strong="G1934" y|strong="G2532" no|strong="G3361" lo|strong="G3588" halló|strong="G2147". Investigó a|strong="G1519" los|strong="G3588" guardias y|strong="G2532" ordenó que|strong="G3588" los|strong="G3588" ejecutaran.
19 E, quando Herodes o procurou e o não achou, feita inquirição aos guardas, mandou-os justiçar. E, partindo da Judéia para Cesaréia, ficou ali.
20 Herodes estaba muy airado contra|strong="G1909" los|strong="G3588" de|strong="G1909" Tiro|strong="G5183" y|strong="G2532" Sidón, pero|strong="G1161" ellos|strong="G3588" se|strong="G4314" presentaron unánimes|strong="G3661" ante|strong="G1909" él|strong="G3588". Sobornaron a|strong="G4314" Blasto, el|strong="G3588" camarero|strong="G2846" del|strong="G3588" rey y|strong="G2532" pedían paz|strong="G1515", porque|strong="G1161" la|strong="G3588" región|strong="G5561" de|strong="G1909" ellos|strong="G3588" era|strong="G1510" abastecida por|strong="G1223" la|strong="G3588" región real.
20 E ele estava irritado com os de Tiro e de Sidom; mas estes, vindo de comum acordo ter com ele, e obtendo a amizade de Blasto, que era o camarista do rei, pediam paz; porquanto o seu país se abastecia do país do rei.
21 Un|strong="G3588" día|strong="G2250" prefijado, vestido|strong="G1746" con|strong="G4314" ropa|strong="G2066" real, Herodes|strong="G2264" se|strong="G1438" sentó en|strong="G1909" el|strong="G3588" tribunal y|strong="G2532" les|strong="G4314" presentó un|strong="G3588" discurso enardecido.
21 E num dia designado, vestindo Herodes as vestes reais, estava assentado no tribunal e lhes fez uma prática.
22 El|strong="G3588" pueblo|strong="G1218" gritaba: ¡Voz|strong="G5456" de|strong="G3588" Dios|strong="G2316" y|strong="G2532" no|strong="G3756" de|strong="G3588" hombre!
22 E o povo exclamava: Voz de Deus, e não de homem.
23 De|strong="G1325" inmediato un|strong="G3588" ángel del|strong="G3588" Señor|strong="G2962" lo|strong="G3588" atacó, porque|strong="G1161" no|strong="G3756" dio|strong="G1325" la|strong="G3588" gloria|strong="G1391" a|strong="G1161" Dios|strong="G2316", y|strong="G2532" expiró comido|strong="G1096" por|strong="G3739" gusanos.
23 E no mesmo instante feriu-o o anjo do Senhor, porque não deu glória a Deus e, comido de bichos, expirou.
24 Pero|strong="G1161" la|strong="G3588" Palabra|strong="G3056" de|strong="G3588" Dios|strong="G2316" crecía y|strong="G2532" se|strong="G2532" multiplicaba.
24 E a palavra de Deus crescia e se multiplicava.
25 Cuando Bernabé y|strong="G2532" Saulo|strong="G4569" cumplieron|strong="G4137" el|strong="G3588" servicio|strong="G1248" en|strong="G1519" Jerusalén, regresaron a Antioquía y|strong="G2532" llevaron con|strong="G1537" ellos|strong="G3588" a|strong="G1519" Juan|strong="G2491" Marcos|strong="G3138".
25 E Barnabé e Saulo, havendo terminado aquele serviço, voltaram de Jerusalém, levando também consigo a João, que tinha por sobrenome Marcos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.