2 Crônicas 8
Palabra de Dios para ti (SPAPDDPT) vs VC
1 Después|strong="H1961" de 20 años|strong="H8141", durante los|strong="H1961" cuales Salomón|strong="H8010" construyó la Casa|strong="H1004" de \+w Yavé|strong="H3068"\+w* y su propio palacio,
1 Ao cabo de vinte anos, Salomão tinha construído o templo do Senhor e sua própria residência.
2 Salomón|strong="H8010" reedificó|strong="H1129" las ciudades|strong="H5892" que|strong="H1121" Hiram|strong="H2361" le entregó|strong="H5414", y estableció|strong="H5414" en ellas a|strong="H3068" los|strong="H3427" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Israel|strong="H3478".
2 Reconstruiu também as cidades que Hirão lhe tinha dado e nelas estabeleceu os israelitas.
3 Después|strong="H5921" Salomón|strong="H8010" fue|strong="H3212" a|strong="H3068" Hamat de|strong="H5921" Soba y|strong="H5921" se|strong="H5921" apoderó de|strong="H5921" ella|strong="H5921".
3 Em seguida, atacou Emat de Soba, e se apoderou dela.
4 Reedificó|strong="H1129" también Tadmor en la|strong="H3605" región despoblada, y todas|strong="H3605" las ciudades|strong="H5892" de almacenamiento que|strong="H3605" edificó|strong="H1129" en Hamat.
4 Construiu Tadmor no deserto e todas as localidades que serviam de entreposto na terra de Emat.
5 Además reedificó|strong="H1129" la Bet-horón de arriba y la Bet-horón de abajo, ciudades|strong="H5892" fortificadas|strong="H4692", con muros|strong="H2346", puertas|strong="H1817" y barras|strong="H1280".
5 Construiu Betoron superior e Betoron inferior, cidades fortificadas providas de muralhas, portas e ferrolhos.
6 Reedificó Baalat, todas|strong="H3605" las ciudades|strong="H5892" de almacenamiento que|strong="H1961" Salomón|strong="H8010" tenía|strong="H1961", todas|strong="H3605" las de los|strong="H3605" carruajes, las de los|strong="H3605" jinetes|strong="H6571", todo|strong="H3605" lo|strong="H3605" que|strong="H1961" Salomón|strong="H8010" se|strong="H1961" propuso edificar|strong="H1129" en Jerusalén, el|strong="H3605" Líbano|strong="H3844" y toda|strong="H3605" la|strong="H3605" tierra que|strong="H1961" estaba|strong="H1961" bajo su dominio.
6 Construiu Baalat e todas as localidades que lhe serviam de entrepostos de aprovisionamento, as cidades para os carros, as cidades para a cavalaria e tudo quanto achou bom construir em Jerusalém, no Líbano e em todo o território submetido ao seu poder.
7 De|strong="H4480" todo|strong="H3605" el|strong="H3605" pueblo|strong="H5971" que|strong="H4480" quedó|strong="H3498" de|strong="H4480" los|strong="H1992" heteos, amorreos, ferezeos, heveos|strong="H2340" y jebuseos|strong="H2983", quienes no|strong="H3808" eran|strong="H3808" de|strong="H4480" Israel|strong="H3478",
7 Toda a população que tinha sobrevivido dos hititas, dos amorreus, dos ferezeus, dos heveus e dos jebuseus, tudo o que não era de Israel -
8 cuyos descendientes quedaron|strong="H3498" después|strong="H5704" de|strong="H4480" ellos|strong="H4480" en|strong="H4480" la tierra, a|strong="H3068" quienes los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H4480" Israel|strong="H3478" no|strong="H3808" expulsaron totalmente, Salomón|strong="H8010" los|strong="H1121" sometió a|strong="H3068" trabajos forzados hasta|strong="H5704" hoy|strong="H3117".
8 todos os descendentes desses povos que tinham ficado na terra sem que Israel tivesse podido exterminar -, Salomão submeteu-os como pessoal de trabalho pesado, o que são ainda hoje.
9 Pero|strong="H3588" Salomón|strong="H8010" no|strong="H3808" sometió a|strong="H3068" alguno de|strong="H4480" los|strong="H1992" hijos|strong="H1121" de|strong="H4480" Israel|strong="H3478" a|strong="H3068" servidumbre para|strong="H3588" su|strong="H1992" obra|strong="H4399". Ellos|strong="H1992" eran|strong="H3808" hombres|strong="H6571" de|strong="H4480" guerra|strong="H4421", sus|strong="H1992" capitanes|strong="H8269" escogidos, los|strong="H1992" comandantes de|strong="H4480" sus|strong="H1992" carruajes y|strong="H3588" jinetes|strong="H6571".
9 Nenhum israelita foi empregado nos trabalhos de Salomão como escravo: foram seus guerreiros, chefes de suas tropas de eleição, comandantes de seus carros e de sua cavalaria.
10 Estos eran los principales|strong="H8269" oficiales del rey|strong="H4428" Salomón|strong="H8010". Eran 250 quienes ejercían autoridad sobre la gente|strong="H5971".
10 Os contramestres do rei, colocados à frente dos obreiros, eram duzentos e cinqüenta.
11 Salomón|strong="H8010" llevó a|strong="H3068" la|strong="H3588" hija|strong="H1323" de|strong="H3588" Faraón|strong="H6547" de|strong="H3588" la|strong="H3588" Ciudad|strong="H5892" de|strong="H3588" David|strong="H1732" al|strong="H4428" palacio que|strong="H3588" construyó para|strong="H3588" ella, pues|strong="H3588" dijo: Mi esposa no|strong="H3808" vivirá en|strong="H3588" la|strong="H3588" Casa|strong="H1004" de|strong="H3588" David|strong="H1732", rey|strong="H4428" de|strong="H3588" Israel|strong="H3478", porque|strong="H3588" aquellas|strong="H1992" habitaciones en|strong="H3588" las|strong="H1992" que|strong="H3588" entró el|strong="H3588" Arca de|strong="H3588" \+w Yavé|strong="H3068"\+w* son|strong="H3588" sagradas|strong="H6944".
11 Salomão mandou buscar a filha do faraó da cidade de Davi para a residência que lhe construiu. Minha mulher, disse ele, não deve habitar na casa de Davi, rei de Israel. Essa habitação, na qual entrou a arca do Senhor, é um santuário.
12 Entonces Salomón|strong="H8010" ofreció|strong="H5927" holocaustos|strong="H5930" a|strong="H3068" \+w Yavé|strong="H3068"\+w* sobre|strong="H5921" el|strong="H5921" altar|strong="H4196" de|strong="H5921" \+w Yavé|strong="H3068"\+w* que|strong="H5921" edificó|strong="H1129" en|strong="H5921" el|strong="H5921" patio,
12 Então Salomão ofereceu ao Senhor holocaustos no seu altar, que tinha construído diante do pórtico.
13 según lo|strong="H1697" prescrito para cada|strong="H3117" día|strong="H3117" por|strong="H1697" mandato de|strong="H1697" Moisés|strong="H4872", para ofrecerlos los sábados|strong="H7676", en las lunas nuevas|strong="H2320" y los tiempos|strong="H8141" señalados, y tres|strong="H7969" veces|strong="H6471" al año|strong="H8141": en la fiesta|strong="H2282" de|strong="H1697" los Panes sin Levadura, la fiesta|strong="H2282" de|strong="H1697" Las Semanas|strong="H7620" y la fiesta|strong="H2282" de|strong="H1697" Las Cabañas|strong="H5521".
13 Cada dia oferecia os sacrifícios prescritos por Moisés; igualmente, aos sábados, nas neomênias, e nas três festas do ano: festa dos Ázimos, festa das Semanas e festa dos Tabernáculos.
14 También|strong="H3651" estableció las|strong="H5921" clases|strong="H4931" sacerdotales|strong="H3548" en|strong="H5921" sus servicios según|strong="H5921" la|strong="H5921" ordenanza|strong="H4931" de|strong="H5921" su|strong="H3588" padre David|strong="H1732", a|strong="H3068" los|strong="H5921" levitas|strong="H3881" en|strong="H5921" sus funciones para|strong="H5921" alabar|strong="H1984" y|strong="H3588" ministrar ante los|strong="H5921" sacerdotes|strong="H3548" según|strong="H5921" lo|strong="H1697" prescrito para|strong="H5921" cada|strong="H3117" día|strong="H3117", y|strong="H3588" los|strong="H5921" porteros|strong="H7778" para|strong="H5921" cada|strong="H3117" puerta|strong="H8179" según|strong="H5921" sus grupos, porque|strong="H3588" así|strong="H3651" lo|strong="H1697" ordenó|strong="H5975" David|strong="H1732", varón de|strong="H5921" ʼElohim.
14 Conforme as disposições tomadas por seu pai Davi, empossou as diversas classes de sacerdotes em suas funções, assim como os levitas, em seus ministérios de louvar o Senhor e no seu serviço quotidiano em presença dos sacerdotes; finalmente, os porteiros para cada porta, de acordo com sua categoria. Assim tinha mandado o homem de Deus, Davi.
15 No|strong="H3808" se|strong="H5921" apartaron del|strong="H5921" mandato del|strong="H5921" rey|strong="H4428" en|strong="H5921" cuanto|strong="H5921" a|strong="H3068" los|strong="H5921" sacerdotes|strong="H3548" y|strong="H5921" a|strong="H3068" los|strong="H5921" levitas|strong="H3881" en|strong="H5921" ningún|strong="H3605" asunto|strong="H1697", incluso en|strong="H5921" el|strong="H5921" de|strong="H5921" los|strong="H5921" tesoros.
15 Em nada se afastaram das disposições que tinha tomado com referência aos sacerdotes, aos levitas e ao que se relacionava com os tesouros.
16 Toda|strong="H3605" la|strong="H3605" obra|strong="H4399" de|strong="H5704" Salomón|strong="H8010" fue ejecutada desde|strong="H5704" el|strong="H3605" día|strong="H3117" cuando|strong="H3117" los|strong="H3605" cimientos de|strong="H5704" la|strong="H3605" Casa|strong="H1004" de|strong="H5704" \+w Yavé|strong="H3068"\+w* fueron puestos hasta|strong="H5704" acabarla. Y|strong="H3068" quedó terminada la|strong="H3605" Casa|strong="H1004" de|strong="H5704" \+w Yavé|strong="H3068"\+w*.
16 Dessa forma foi levada a efeito toda a obra de Salomão, desde a fundação do templo até seu acabamento. O templo do Senhor estava, pois, terminado.
17 Entonces Salomón|strong="H8010" fue|strong="H1980" a|strong="H3068" Ezión-geber y|strong="H5921" Eilat, a|strong="H3068" la|strong="H5921" costa del|strong="H5921" mar|strong="H3220" en|strong="H5921" la|strong="H5921" tierra de|strong="H5921" Edom,
17 Então Salomão dirigiu-se a Asiongaber e a Ailat, nas praias do mar, na terra de Edom.
18 porque|strong="H8033" Hiram|strong="H2361" envió|strong="H7971" por|strong="H3027" medio|strong="H3027" de|strong="H5973" sus esclavos naves y marineros diestros|strong="H3045" en|strong="H5973" el|strong="H5973" mar|strong="H3220", quienes fueron con|strong="H5973" los|strong="H5973" esclavos de|strong="H5973" Salomón|strong="H8010" a|strong="H3068" Ofir. Tomaron|strong="H3947" de|strong="H5973" allá|strong="H8033" 14,8 toneladas de|strong="H5973" oro|strong="H2091" y los|strong="H5973" llevaron|strong="H3947" al|strong="H4428" rey|strong="H4428" Salomón|strong="H8010".
18 Hirão enviou-lhe, por meio de seus servos, navios e marinheiros experimentados. Eles foram a Ofir com os servos de Salomão, e de lá trouxeram ao rei quatrocentos e cinqüenta talentos de ouro.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Crônicas 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.