2 Crônicas 7

Palabra de Dios para ti (SPAPDDPT) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Cuando Salomón|strong="H8010" terminó de orar, descendió|strong="H3381" fuego del cielo|strong="H8064" y|strong="H3519" consumió|strong="H3615" el holocausto|strong="H5930" y|strong="H3519" los sacrificios|strong="H2077", y|strong="H3519" la gloria|strong="H3519" de \+w Yavé|strong="H3068"\+w* llenó|strong="H4390" la Casa|strong="H1004".
1 Quando Salomão terminou a oração, desceu fogo do céu e queimou completamente o animal oferecido em sacrifício e os outros sacrifícios que tinham sido oferecidos; e a glória do Senhor Deus encheu o Templo.
2 Los|strong="H3588" sacerdotes|strong="H3548" no|strong="H3808" pudieron|strong="H3201" entrar en|strong="H3588" la|strong="H3588" Casa|strong="H1004" de|strong="H3588" \+w Yavé|strong="H3068"\+w*, porque|strong="H3588" la|strong="H3588" gloria|strong="H3519" de|strong="H3588" \+w Yavé|strong="H3068"\+w* la|strong="H3588" llenó|strong="H4390".
2 E, por causa dessa luz, os sacerdotes não puderam entrar no Templo.
3 Todos|strong="H3605" los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H5921" Israel|strong="H3478", al|strong="H5921" ver|strong="H7200" que|strong="H3588" descendió|strong="H3381" el|strong="H5921" fuego y|strong="H3588" la|strong="H5921" gloria|strong="H3519" de|strong="H5921" \+w Yavé|strong="H3068"\+w* sobre|strong="H5921" la|strong="H5921" Casa|strong="H1004", se|strong="H5921" inclinaron rostro en|strong="H5921" tierra sobre|strong="H5921" el|strong="H5921" pavimento, adoraron|strong="H7812" y|strong="H3588" alabaron a|strong="H3068" \+w Yavé|strong="H3068"\+w*: ¡Porque|strong="H3588" Él|strong="H5921" es|strong="H3588" bueno|strong="H2896", porque|strong="H3588" para|strong="H5921" siempre|strong="H5769" es|strong="H3588" su|strong="H3588" misericordia|strong="H2617"!
3 Ao verem o fogo descer e a glória do Senhor encher o Templo, todos os israelitas que estavam ali no pátio se ajoelharam e encostaram o rosto no chão. Eles adoraram a Deus e o louvaram, dizendo: “Louvem a Deus, o e porque o seu amor dura para sempre.”
4 Entonces el|strong="H3605" rey|strong="H4428" y todo|strong="H3605" el|strong="H3605" pueblo|strong="H5971" ofrecieron sacrificios|strong="H2077" delante|strong="H6440" de|strong="H6440" \+w Yavé|strong="H3068"\+w*.
4 Então o rei e todo o povo ofereceram sacrifícios ao Senhor .
5 El|strong="H3605" rey|strong="H4428" Salomón|strong="H8010" ofreció|strong="H2076" en sacrificio|strong="H2077" 22.000 becerros y|strong="H1241" 120.000 ovejas|strong="H6629". El|strong="H3605" rey|strong="H4428" y|strong="H1241" todo|strong="H3605" el|strong="H3605" pueblo|strong="H5971" dedicaron la|strong="H3605" Casa|strong="H1004" de|strong="H5971" ʼElohim.
5 Salomão ofereceu em sacrifício vinte e dois mil bois e cento e vinte mil ovelhas. Assim o rei e o povo dedicaram o Templo ao serviço de Deus.
6 Los|strong="H5921" sacerdotes|strong="H3548" estaban|strong="H5975" en|strong="H5921" pie|strong="H5975" en|strong="H5921" sus puestos|strong="H5975". Los|strong="H5921" levitas|strong="H3881" tenían los|strong="H5921" instrumentos|strong="H3627" de|strong="H5921" música|strong="H7892" de|strong="H5921" \+w Yavé|strong="H3068"\+w* que|strong="H3588" el|strong="H5921" rey|strong="H4428" David|strong="H1732" hizo|strong="H6213" para|strong="H5921" alabar|strong="H1984" a|strong="H3068" \+w Yavé|strong="H3068"\+w*, porque|strong="H3588" para|strong="H5921" siempre|strong="H5769" es|strong="H3027" su|strong="H3588" misericordia|strong="H2617". Cada|strong="H3605" vez que|strong="H3588" él|strong="H5921" alababa|strong="H1984" por|strong="H5921" medio|strong="H3027" de|strong="H5921" ellos|strong="H3027", los|strong="H5921" sacerdotes|strong="H3548" los|strong="H5921" acompañaban y|strong="H3588" tocaban|strong="H2690" las|strong="H5921" trompetas|strong="H2690", y|strong="H3588" todo|strong="H3605" Israel|strong="H3478" permanecía en|strong="H5921" pie|strong="H5975".
6 Os sacerdotes estavam nos seus lugares, e os levitas também, com os instrumentos de música sagrada que o rei Davi tinha feito para eles tocarem acompanhando o cântico “O Seu Amor É Eterno”. Era assim que eles executavam os cânticos de louvor feitos por Davi. Todos os israelitas ficaram de pé enquanto os sacerdotes, que estavam em frente dos levitas, tocavam as trombetas.
7 Salomón|strong="H8010" también consagró el|strong="H3588" interior del|strong="H4196" patio|strong="H2691" que|strong="H3588" estaba|strong="H1004" delante|strong="H6440" de|strong="H3588" la|strong="H3588" Casa|strong="H1004" de|strong="H3588" \+w Yavé|strong="H3068"\+w*, por|strong="H3588" cuanto|strong="H3588" allí|strong="H8033" ofreció|strong="H6213" los|strong="H3588" holocaustos|strong="H5930" y|strong="H3588" la|strong="H3588" grasa de|strong="H3588" las ofrendas de|strong="H3588" paz, porque|strong="H3588" el|strong="H3588" altar|strong="H4196" de|strong="H3588" bronce que|strong="H3588" Salomón|strong="H8010" hizo|strong="H6213" no|strong="H3808" podía|strong="H3201" contener el|strong="H3588" holocausto|strong="H5930", la|strong="H3588" ofrenda|strong="H4503" vegetal y|strong="H3588" la|strong="H3588" grasa.
7 Salomão dedicou também ao serviço de Deus a parte central do pátio que ficava em frente do Templo; ali ele apresentou as ofertas que foram completamente queimadas e a gordura dos animais que haviam sido oferecidos nas ofertas de paz. Salomão fez isso porque o altar de bronze era muito pequeno para os sacrifícios que eram completamente queimados, para as ofertas de cereais e para a gordura das ofertas de paz.
8 Salomón|strong="H8010" mantuvo la|strong="H1931" solemnidad|strong="H2282" durante siete|strong="H7651" días|strong="H3117", y|strong="H5704" todo|strong="H3605" Israel|strong="H3478" con|strong="H5973" él|strong="H1931", una congregación|strong="H6951" muy|strong="H3966" grande|strong="H1419", procedente desde|strong="H5704" la|strong="H1931" entrada de|strong="H5973" Hamat hasta|strong="H5704" el|strong="H1931" torrente|strong="H5158" de|strong="H5973" Egipto|strong="H4714".
8 Depois Salomão e todo o povo de Israel comemoraram durante sete dias a festa da dedicação do altar. Estava ali uma enorme multidão, pessoas que tinham vindo do país inteiro, desde a subida de Hamate, no Norte, até a fronteira do Egito, no Sul.
9 Al octavo|strong="H8066" día|strong="H3117" hicieron|strong="H6213" una asamblea solemne, porque|strong="H3588" celebraron la|strong="H3588" dedicación del|strong="H4196" Altar|strong="H4196" en|strong="H3588" siete|strong="H7651" días|strong="H3117". Celebraron la|strong="H3588" solemnidad|strong="H2282" en|strong="H3588" siete|strong="H7651" días|strong="H3117".
9 No dia seguinte, começaram a comemorar a Festa das Barracas , que também durou uma semana. E no dia seguinte fizeram uma grande festa de encerramento.
10 El|strong="H5921" día|strong="H3117" 23 del|strong="H5921" mes|strong="H2320" séptimo|strong="H7637" envió|strong="H7971" al|strong="H5921" pueblo|strong="H5971" a|strong="H3068" sus tiendas con|strong="H5921" regocijo y|strong="H5921" alegría de|strong="H5921" corazón|strong="H3820" por|strong="H5921" la|strong="H5921" bondad que|strong="H5921" \+w Yavé|strong="H3068"\+w* mostró a|strong="H3068" David|strong="H1732", a|strong="H3068" Salomón|strong="H8010" y|strong="H5921" a|strong="H3068" su pueblo|strong="H5971" Israel|strong="H3478".
10 No outro dia, o dia vinte e três do sétimo mês, o rei mandou o povo para casa. Todos foram embora felizes e alegres por causa de todas as coisas boas que o Senhor Deus tinha dado a Davi, a Salomão e ao seu povo de Israel.
11 De|strong="H5921" esta|strong="H5921" manera Salomón|strong="H8010" terminó la|strong="H5921" Casa|strong="H1004" de|strong="H5921" \+w Yavé|strong="H3068"\+w* y|strong="H5921" el|strong="H5921" palacio real|strong="H4428". En|strong="H5921" todo|strong="H3605" lo|strong="H5921" que|strong="H5921" vino al|strong="H5921" corazón|strong="H3820" de|strong="H5921" Salomón|strong="H8010" para|strong="H5921" hacer|strong="H6213" en|strong="H5921" la|strong="H5921" Casa|strong="H1004" de|strong="H5921" \+w Yavé|strong="H3068"\+w* y|strong="H5921" su propio palacio, fue prosperado|strong="H6743".
11 Assim Salomão acabou de construir o Templo e o palácio real; todos os seus planos para a construção do Templo e do palácio deram certo.
12 \+w Yavé|strong="H3068"\+w* apareció|strong="H7200" a|strong="H3068" Salomón|strong="H8010" de noche|strong="H3915" y le dijo: \+w Escuché|strong="H8085"\+w* tu \+w oración|strong="H8605"\+w* y escogí \+w este|strong="H2088"\+w* \+w lugar|strong="H4725"\+w* para Mí como \+w Casa|strong="H1004"\+w* de \+w sacrificio|strong="H2077"\+w*.
12 Então o Senhor Deus apareceu de noite a Salomão e disse: — Eu ouvi a sua oração e escolhi este Templo para ser o lugar onde serão oferecidos os
13 \+w Si|strong="H2005"\+w* \+w Yo|strong="H6680"\+w* cierro \+w los|strong="H5921"\+w* \+w cielos|strong="H8064"\+w* \+w para|strong="H5921"\+w* \+w que|strong="H3808"\+w* \+w no|strong="H3808"\+w* llueva, \+w si|strong="H2005"\+w* \+w mando|strong="H6680"\+w* \+w el|strong="H5921"\+w* saltamontes \+w a|strong="H3068"\+w* devorar \+w la|strong="H5921"\+w* tierra, \+w o|strong="H3068"\+w* \+w si|strong="H2005"\+w* \+w envío|strong="H7971"\+w* \+w pestilencia|strong="H1698"\+w* \+w entre|strong="H5921"\+w* \+w mi|strong="H5921"\+w* \+w pueblo|strong="H5971"\+w*,
13 Quando eu fechar o céu e não deixar que chova, ou ordenar aos gafanhotos que destruam as colheitas, ou mandar uma peste atacar o povo,
14 \+w y|strong="H5921"\+w* \+w se|strong="H5921"\+w* humilla \+w mi|strong="H5921"\+w* \+w pueblo|strong="H5971"\+w* \+w sobre|strong="H5921"\+w* \+w el|strong="H5921"\+w* cual es \+w invocado|strong="H7121"\+w* \+w mi|strong="H5921"\+w* \+w Nombre|strong="H8034"\+w*, oran, \+w buscan|strong="H1245"\+w* \+w mi|strong="H5921"\+w* \+w rostro|strong="H6440"\+w* \+w y|strong="H5921"\+w* \+w se|strong="H5921"\+w* convierten \+w de|strong="H4480"\+w* sus \+w malos|strong="H7451"\+w* \+w caminos|strong="H1870"\+w*, \+w Yo|strong="H4480"\+w* \+w escucharé|strong="H8085"\+w* \+w desde|strong="H4480"\+w* \+w el|strong="H5921"\+w* \+w cielo|strong="H8064"\+w*, \+w perdonaré|strong="H5545"\+w* sus \+w pecados|strong="H2403"\+w* \+w y|strong="H5921"\+w* \+w sanaré|strong="H7495"\+w* su tierra.
14 então, se o meu povo, que pertence somente a mim, se arrepender, abandonar os seus pecados e orar a mim, eu os ouvirei do céu, perdoarei os seus pecados e farei o país progredir de novo.
15 Mis \+w ojos|strong="H5869"\+w* \+w estarán|strong="H1961"\+w* \+w abiertos|strong="H6605"\+w* y mis oídos \+w atentos|strong="H7183"\+w* \+w a|strong="H3068"\+w* la \+w oración|strong="H8605"\+w* en \+w este|strong="H2088"\+w* \+w lugar|strong="H4725"\+w*.
15 Escutarei com atenção as orações que forem feitas neste Templo,
16 \+w Ahora|strong="H6258"\+w* elegí \+w y|strong="H5704"\+w* santifiqué \+w esta|strong="H2088"\+w* \+w Casa|strong="H1004"\+w* \+w para|strong="H5704"\+w* \+w que|strong="H6258"\+w* \+w mi|strong="H1961"\+w* \+w Nombre|strong="H8034"\+w* \+w esté|strong="H2088"\+w* \+w allí|strong="H8033"\+w* \+w para|strong="H5704"\+w* \+w siempre|strong="H5769"\+w*, \+w y|strong="H5704"\+w* mis \+w ojos|strong="H5869"\+w* \+w y|strong="H5704"\+w* \+w mi|strong="H1961"\+w* \+w corazón|strong="H3820"\+w* \+w estén|strong="H1961"\+w* \+w allí|strong="H8033"\+w* \+w todos|strong="H3605"\+w* \+w los|strong="H3605"\+w* \+w días|strong="H3117"\+w*.
16 pois é o Templo que escolhi e separei para ser o lugar onde deverei ser adorado para sempre. Eu tomarei conta dele e sempre o protegerei.
17 \+w En|strong="H3212"\+w* cuanto \+w a|strong="H3068"\+w* ti, \+w si|strong="H6440"\+w* andas \+w delante|strong="H6440"\+w* \+w de|strong="H6440"\+w* Mí como \+w anduvo|strong="H1980"\+w* \+w tu|strong="H6213"\+w* padre \+w David|strong="H1732"\+w*, \+w haces|strong="H6213"\+w* según \+w todo|strong="H3605"\+w* \+w lo|strong="H6213"\+w* \+w que|strong="H3605"\+w* te \+w mandé|strong="H6680"\+w* y \+w guardas|strong="H8104"\+w* mis \+w Estatutos|strong="H2706"\+w* y mis Decretos,
17 — E se você, Salomão, me servir fielmente, como fez Davi, o seu pai, e se obedecer às minhas leis e ordens e fizer tudo o que eu mandar,
18 Yo afirmaré el \+w trono|strong="H3678"\+w* de tu \+w reino|strong="H4438"\+w* como pacté con tu padre \+w David|strong="H1732"\+w*: \+w No|strong="H3808"\+w* te \+w faltará|strong="H3772"\+w* varón \+w que|strong="H3808"\+w* gobierne en \+w Israel|strong="H3478"\+w*.
18 então eu firmarei o seu poder como rei, cumprindo assim a aliança que fiz com Davi quando lhe disse que Israel sempre seria governado pelos descendentes dele.
19 Pero \+w si|strong="H6440"\+w* ustedes se \+w apartan|strong="H7725"\+w* y \+w abandonan|strong="H5800"\+w* \+w mis|strong="H5414"\+w* \+w Estatutos|strong="H2708"\+w* y \+w mis|strong="H5414"\+w* \+w Mandamientos|strong="H4687"\+w* que \+w puse|strong="H5414"\+w* \+w ante|strong="H6440"\+w* ustedes, \+w sirven|strong="H5647"\+w* \+w a|strong="H3068"\+w* otros \+tl ʼelohim\+tl* y se postran \+w ante|strong="H6440"\+w* \+w ellos|strong="H2708"\+w*,
19 Mas, se você e o seu povo deixarem de me seguir, se desobedecerem às leis e aos mandamentos que lhes dei e se adorarem e servirem outros deuses,
20 Yo \+w los|strong="H5921"\+w* \+w arrancaré|strong="H5428"\+w* \+w de|strong="H5921"\+w* \+w mi|strong="H5921"\+w* tierra \+w que|strong="H5921"\+w* \+w les|strong="H5921"\+w* \+w di|strong="H5414"\+w* \+w y|strong="H5921"\+w* \+w echaré|strong="H7993"\+w* \+w de|strong="H5921"\+w* \+w mi|strong="H5921"\+w* \+w Presencia|strong="H6440"\+w* \+w esta|strong="H2088"\+w* \+w Casa|strong="H1004"\+w* \+w que|strong="H5921"\+w* santifiqué \+w a|strong="H3068"\+w* \+w mi|strong="H5921"\+w* \+w Nombre|strong="H8034"\+w*. \+w La|strong="H5921"\+w* colocaré \+w como|strong="H5921"\+w* refrán \+w y|strong="H5921"\+w* escarnio \+w entre|strong="H5921"\+w* \+w todas|strong="H3605"\+w* \+w las|strong="H5921"\+w* naciones.
20 então eu os arrancarei da terra que lhes dei. E também abandonarei este Templo, que separei para ser o lugar onde devo ser adorado. Aí todos os povos vão desprezar e zombar do Templo,
21 \+w Y|strong="H3068"\+w* \+add en cuanto a\+add* \+w esta|strong="H2063"\+w* \+w Casa|strong="H1004"\+w*, \+w que|strong="H4100"\+w* \+w es|strong="H1961"\+w* tan excelsa, \+w todo|strong="H3605"\+w* \+w el|strong="H5921"\+w* \+w que|strong="H4100"\+w* \+w pase|strong="H5674"\+w* \+w cerca|strong="H5921"\+w* \+w de|strong="H5921"\+w* \+w ella|strong="H5921"\+w* \+w quedará|strong="H1961"\+w* asombrado \+w y|strong="H5921"\+w* dirá: ¿\+w Por|strong="H5921"\+w* \+w qué|strong="H4100"\+w* \+nd \+w Yavé|strong="H3068"\+w*\+nd* \+w hizo|strong="H6213"\+w* \+w esto|strong="H2063"\+w* \+w a|strong="H3068"\+w* \+w esta|strong="H2063"\+w* tierra \+w y|strong="H5921"\+w* \+w esta|strong="H2063"\+w* \+w Casa|strong="H1004"\+w*?
21 que agora é tão glorioso . Todos os que passarem por perto dele ficarão chocados e perguntarão: “Por que foi que Deus fez isso com esta terra e com este Templo?”
22 \+w Y|strong="H3068"\+w* responderán: \+w Porque|strong="H5921"\+w* abandonaron \+w a|strong="H3068"\+w* \+nd \+w Yavé|strong="H3068"\+w*\+nd*, \+w el|strong="H5921"\+w* \+nd ʼElohim\+nd* \+w de|strong="H5921"\+w* sus antepasados, \+w Quien|strong="H3605"\+w* \+w los|strong="H5921"\+w* \+w sacó|strong="H3318"\+w* \+w de|strong="H5921"\+w* \+w la|strong="H5921"\+w* tierra \+w de|strong="H5921"\+w* \+w Egipto|strong="H4714"\+w*, \+w se|strong="H5921"\+w* aferraron \+w a|strong="H3068"\+w* otros \+tl ʼelohim\+tl*, \+w se|strong="H5921"\+w* postraron ante \+w ellos|strong="H5921"\+w*, \+w y|strong="H5921"\+w* \+w les|strong="H5921"\+w* \+w sirvieron|strong="H5647"\+w*. \+w Por|strong="H5921"\+w* \+w eso|strong="H3651"\+w* trajo \+w sobre|strong="H5921"\+w* \+w ellos|strong="H5921"\+w* \+w todo|strong="H3605"\+w* \+w este|strong="H2063"\+w* \+w mal|strong="H7451"\+w*.
22 E a resposta será: “Foi porque os israelitas abandonaram o Senhor , seu Deus, que tirou do Egito os antepassados deles. Eles seguiram outros deuses e os adoraram e os serviram. Foi por isso que o Senhor fez com que toda esta desgraça caísse sobre eles.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Crônicas 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.