2 Crônicas 3
Palabra de Dios para ti (SPAPDDPT) vs ACF
1 Salomón|strong="H8010" comenzó|strong="H2490" a|strong="H3068" edificar|strong="H1129" la Casa|strong="H1004" de \+w Yavé|strong="H3068"\+w* en Jerusalén, en la montaña Moriah, donde|strong="H4725" Él se apareció|strong="H7200" a|strong="H3068" su padre David|strong="H1732" en el lugar|strong="H4725" que David|strong="H1732" preparó|strong="H3559" en la era de Ornán jebuseo|strong="H2983".
1 E começou Salomão a edificar a casa do SENHOR em Jerusalém, no monte Moriá, onde o SENHOR aparecera a Davi seu pai, no lugar que Davi tinha preparado na eira de Ornã, o jebuseu.
2 A|strong="H3068" los dos|strong="H8141" días del mes|strong="H2320" segundo|strong="H8145", el año|strong="H8141" cuarto de su reinado|strong="H4438", comenzó|strong="H2490" a|strong="H3068" edificar|strong="H1129".
2 E começou a edificar no segundo mês, no segundo dia, no ano quarto do seu reinado.
3 Estas son las medidas prescritas a|strong="H3068" Salomón|strong="H8010" para los cimientos|strong="H3245" de la Casa|strong="H1004" de ʼElohim: La longitud en codos, según la medida|strong="H4060" antigua|strong="H7223", era de 27 metros, y la anchura|strong="H7341", de nueve metros.
3 E estes foram os fundamentos que Salomão pôs para edificar a casa de Deus: o comprimento em côvados, segundo a primeira medida, era de sessenta côvados, e a largura de vinte côvados.
4 El|strong="H5921" patio que|strong="H5921" estaba|strong="H1004" adelante tenía la|strong="H5921" longitud según|strong="H5921" la|strong="H5921" anchura|strong="H7341" de|strong="H5921" la|strong="H5921" Casa|strong="H1004", nueve metros, y|strong="H5921" la|strong="H5921" altura|strong="H1363", nueve metros. Lo|strong="H5921" recubrió de|strong="H5921" oro|strong="H2091" puro|strong="H2889" por|strong="H5921" dentro|strong="H6440".
4 E o pátio, que estava na frente, tinha vinte côvados de comprimento, segundo a largura da casa, e a altura era de cento e vinte; e por dentro o revestiu com ouro puro.
5 La|strong="H5921" sala principal|strong="H1419" la|strong="H5921" cubrió|strong="H2645" con|strong="H5921" madera|strong="H6086" de|strong="H5921" ciprés y|strong="H5921" la|strong="H5921" recubrió de|strong="H5921" oro|strong="H2091" de|strong="H5921" buena|strong="H2896" calidad. La|strong="H5921" realzó con|strong="H5921" palmeras y|strong="H5921" cadenas.
5 E a casa grande forrou com madeira de faia; e então a revestiu com ouro fino; e fez sobre ela palmas e cadeias.
6 Para adornarla, cubrió|strong="H6823" la Casa|strong="H1004" de piedras preciosas|strong="H3368". El oro|strong="H2091" era de Parvaim.
6 Também a casa adornou de pedras preciosas, para ornamento; e o ouro era ouro de Parvaim.
7 Recubrió con|strong="H5921" oro|strong="H2091" las|strong="H5921" vigas, las|strong="H5921" entradas, las|strong="H5921" paredes y|strong="H5921" las|strong="H5921" puertas|strong="H1817" de|strong="H5921" la|strong="H5921" Casa|strong="H1004". Talló querubines|strong="H3742" en|strong="H5921" las|strong="H5921" paredes.
7 Também na casa revestiu, com ouro, as traves, os umbrais, as suas paredes e as suas portas; e lavrou querubins nas paredes.
8 Construyó el|strong="H5921" Lugar Santísimo|strong="H6944" cuya longitud era de|strong="H5921" nueve metros, según|strong="H5921" la|strong="H5921" anchura|strong="H7341" de|strong="H5921" la|strong="H5921" Casa|strong="H1004". Lo|strong="H5921" recubrió con|strong="H5921" 19,8 toneladas de|strong="H5921" oro|strong="H2091" fino.
8 Fez mais a casa do lugar santíssimo, cujo comprimento, segundo a largura da casa, era de vinte côvados, e também a largura de vinte côvados; e revestiu-a de ouro fino, do peso de seiscentos talentos.
9 El peso|strong="H4948" de los clavos fue 550 gramos de oro|strong="H2091". También recubrió de oro|strong="H2091" los aposentos.
9 O peso dos pregos era de cinqüenta siclos de ouro; e as câmaras cobriu de ouro.
10 Dentro del Lugar Santísimo|strong="H6944" hizo|strong="H6213" dos|strong="H8147" querubines|strong="H3742" de madera y los recubrió de oro|strong="H2091".
10 Também fez na casa do lugar santíssimo dois querubins de obra móvel, e cobriu-os de ouro.
11 Las alas|strong="H3671" de|strong="H2568" los querubines|strong="H3742" tenían nueve metros de|strong="H2568" longitud. Cada ala|strong="H3671" tenía 2,25 metros de|strong="H2568" longitud. Cada querubín|strong="H3742" tocaba|strong="H5060" la pared|strong="H7023" de|strong="H2568" la Casa|strong="H1004" con|strong="H5060" un ala|strong="H3671", y con|strong="H5060" la otra al otro querubín|strong="H3742".
11 E, quanto às asas dos querubins, o seu comprimento era de vinte côvados; a asa de um deles, de cinco côvados, e tocava na parede da casa; e a outra asa de cinco côvados, e tocava na asa do outro querubim.
12 El otro querubín|strong="H3742" tenía la misma posición por el otro lado.
12 Também a asa do outro querubim era de cinco côvados, e tocava na parede da casa; era também a outra asa de cinco côvados, que tocava na asa do outro querubim.
13 Las|strong="H1992" alas|strong="H3671" de|strong="H5921" estos|strong="H1992" querubines|strong="H3742" se|strong="H5921" extendían|strong="H6566" nueve metros. Ellos|strong="H1992" estaban|strong="H5975" en|strong="H5921" pie|strong="H7272", con|strong="H5921" sus|strong="H1992" rostros|strong="H6440" vueltos hacia|strong="H5921" el|strong="H5921" Lugar Santísimo.
13 E as asas destes querubins se estendiam vinte côvados; e estavam postos em pé, e os seus rostos virados para a casa.
14 Hizo|strong="H6213" también el|strong="H5921" velo de tela azul, púrpura, carmesí|strong="H3758" y|strong="H5921" lino fino. Bordó querubines|strong="H3742" sobre|strong="H5921" él|strong="H5921".
14 Também fez o véu de azul, púrpura, carmesim e linho fino; e pôs sobre ele querubins;
15 Delante|strong="H6440" de|strong="H5921" la|strong="H5921" Casa|strong="H1004" hizo|strong="H6213" también las|strong="H5921" dos|strong="H8147" columnas|strong="H5982" de|strong="H5921" 15,75 metros de|strong="H5921" altura, las|strong="H5921" cuales tenían arriba|strong="H7218" capiteles de|strong="H5921" 2,25 metros.
15 Fez também, diante da casa, duas colunas de trinta e cinco côvados de altura; e o capitel, que estava sobre cada uma, era de cinco côvados.
16 Hizo|strong="H6213" cadenillas|strong="H8333" como|strong="H5921" collares y|strong="H5921" las|strong="H5921" colocó en|strong="H5921" la|strong="H5921" parte superior de|strong="H5921" las|strong="H5921" columnas|strong="H5982". Hizo|strong="H6213" 100 granadas|strong="H7416" y|strong="H5921" las|strong="H5921" colocó en|strong="H5921" las|strong="H5921" cadenillas|strong="H8333".
16 Também fez cadeias no oráculo, e as pôs sobre as cabeças das colunas; fez também cem romãs, as quais pôs entre as cadeias.
17 Puso las|strong="H5921" columnas|strong="H5982" delante|strong="H6440" del|strong="H5921" Templo|strong="H1964", una a|strong="H3068" la|strong="H5921" derecha|strong="H3225" y|strong="H5921" otra a|strong="H3068" la|strong="H5921" izquierda|strong="H8040". Llamó|strong="H7121" la|strong="H5921" de|strong="H5921" la|strong="H5921" derecha|strong="H3225" Jaquín y|strong="H5921" la|strong="H5921" de|strong="H5921" la|strong="H5921" izquierda|strong="H8040" Boaz|strong="H1162".
17 E levantou as colunas diante do templo, uma à direita, e outra à esquerda; e chamou o nome da que estava à direita Jaquim, e o nome da que estava à esquerda Boaz.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Crônicas 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.