1 Tessalonicenses 3

Palabra de Dios para ti (SPAPDDPT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Por|strong="G1722" lo cual|strong="G1352", al|strong="G1722" no|strong="G3371" soportar más|strong="G3371", decidimos quedarnos|strong="G2641" solos|strong="G3441" en|strong="G1722" Atenas.
1 Por isso, quando não pudemos mais suportar, resolvemos ficar sozinhos em Atenas
2 Enviamos|strong="G3992" a|strong="G1519" Timoteo|strong="G5095", nuestro|strong="G2249" hermano y|strong="G2532" colaborador|strong="G4904" de|strong="G1722" Dios|strong="G2316" en|strong="G1722" las|strong="G3588" Buenas Noticias de|strong="G1722" Cristo|strong="G5547", para|strong="G1519" fortalecerlos y|strong="G2532" exhortarlos respecto|strong="G1519" a|strong="G1519" su|strong="G3588" fe|strong="G4102",
2 e enviamos Timóteo para visitá-los. Ele é nosso irmão e colaborador de Deus na proclamação das boas-novas de Cristo. Nós o enviamos para fortalecê-los e animá-los na fé,
3 a|strong="G1519" fin de|strong="G1722" que|strong="G3754" nadie|strong="G3367" se|strong="G1492" desanime por|strong="G1722" estas|strong="G3778" aflicciones|strong="G2347", porque|strong="G1063" ustedes mismos saben|strong="G1492" que|strong="G3754" estamos para|strong="G1519" esto|strong="G3778".
3 para que as dificuldades não os abalem. Mas vocês sabem que estamos destinados a passar por elas.
4 Pues|strong="G1063" aun|strong="G2532" cuando|strong="G3753" estábamos|strong="G1510" con|strong="G4314" ustedes, les|strong="G4314" predecíamos|strong="G4302" que|strong="G3754" estamos para|strong="G4314" ser|strong="G1096" afligidos, como|strong="G2531" también|strong="G2532" ocurrió, y|strong="G2532" supieron.
4 Quando ainda estávamos com vocês, nós os advertimos de que as aflições em breve viriam, e foi o que aconteceu, como bem sabem.
5 Por|strong="G1223" esto|strong="G3778", yo|strong="G1473" también|strong="G2532", al|strong="G3588" no|strong="G3361" soportar más|strong="G2532", envié|strong="G3992" a|strong="G1519" reconocer|strong="G1097" su|strong="G3588" fe|strong="G4102", no|strong="G3361" fuera|strong="G1519" que|strong="G3588", de|strong="G1519" algún modo, los|strong="G3588" hubiera tentado|strong="G3985" el|strong="G3588" que|strong="G3588" tienta|strong="G3985", y|strong="G2532" que|strong="G3588" nuestro|strong="G2249" arduo trabajo|strong="G2873" resultara en|strong="G1519" vano|strong="G2756".
5 Assim, quando não pude mais suportar, enviei Timóteo para saber se continuavam firmes na fé. Tinha receio de que o tentador os tivesse vencido e todo o nosso trabalho houvesse sido inútil.
6 Pero|strong="G1161" ahora|strong="G1161", al|strong="G3588" regresar Timoteo|strong="G5095" y|strong="G2532" traernos buenas noticias de|strong="G4314" la|strong="G3588" fe|strong="G4102" y|strong="G2532" del|strong="G3588" amor de|strong="G4314" ustedes, que|strong="G3754" siempre|strong="G3842" tienen|strong="G2192" buen recuerdo de|strong="G4314" nosotros|strong="G2249" y|strong="G2532" anhelan vernos, como|strong="G2532" también|strong="G2532" nosotros|strong="G2249" a|strong="G4314" ustedes,
6 Agora, porém, Timóteo voltou trazendo boas notícias a respeito de sua fé e seu amor. Ele nos contou que vocês se lembram sempre com alegria de nossa visita e que desejam nos ver tanto quanto nós queremos vê-los.
7 por|strong="G1223" esto|strong="G3778", hermanos, en|strong="G1909" medio|strong="G1223" de|strong="G1909" toda|strong="G3956" nuestra|strong="G3588" necesidad y|strong="G2532" aflicción|strong="G2347", fuimos consolados por|strong="G1223" medio|strong="G1223" de|strong="G1909" su|strong="G3588" fe|strong="G4102",
7 Por isso, irmãos, apesar de nossos sofrimentos e dificuldades, ficamos animados porque vocês permaneceram firmes na fé.
8 pues|strong="G3754" ahora|strong="G3568" vivimos|strong="G2198", ya|strong="G2198" que|strong="G3754" ustedes están firmes|strong="G4739" en|strong="G1722" el Señor|strong="G2962".
8 Agora, revivemos por saber que estão firmes no Senhor.
9 Porque|strong="G1063", ¿qué|strong="G3588" acción de|strong="G4012" gracias podemos|strong="G1410" devolver a|strong="G1909" Dios|strong="G2316" por|strong="G1223" ustedes, por|strong="G1223" todo|strong="G3956" el|strong="G3588" gozo|strong="G5479" que|strong="G3588" tenemos delante|strong="G1715" de|strong="G4012" nuestro|strong="G2249" Dios|strong="G2316" por|strong="G1223" amor a|strong="G1909" ustedes?
9 Sim, agradecemos a Deus por vocês! Por sua causa, temos grande alegria na presença de Deus.
10 Imploramos intensamente de|strong="G1519" noche|strong="G3571" y|strong="G2532" de|strong="G1519" día|strong="G2250" que|strong="G3588" veamos su|strong="G3588" rostro|strong="G4383" y|strong="G2532" completemos las|strong="G3588" cosas que|strong="G3588" faltan a|strong="G1519" su|strong="G3588" fe|strong="G4102".
10 Noite e dia oramos por vocês com fervor, pedindo que possamos vê-los novamente a fim de ajudá-los a aperfeiçoar a fé.
11 El|strong="G3588" mismo Dios|strong="G2316" y|strong="G2532" Padre|strong="G3962" nuestro|strong="G2249", y|strong="G2532" nuestro|strong="G2249" Señor|strong="G2962" Jesús|strong="G2424", dirija nuestro|strong="G2249" camino|strong="G3598" a|strong="G4314" ustedes.
11 Que Deus, nosso Pai, e nosso Senhor Jesus nos encaminhem a vocês em breve.
12 El|strong="G3588" Señor|strong="G2962" los|strong="G3588" haga crecer y|strong="G2532" abundar en|strong="G1519" el|strong="G3588" amor unos|strong="G3588" a|strong="G1519" otros|strong="G3588" y|strong="G2532" para|strong="G1519" todos|strong="G3956", así|strong="G2532" como|strong="G2532" también|strong="G2532" nosotros|strong="G2249" para|strong="G1519" ustedes,
12 E que o Senhor faça crescer e transbordar o amor que vocês têm uns pelos outros e por todos, da mesma forma que nosso amor transborda por vocês.
13 a|strong="G1519" fin de|strong="G1722" confirmar sus|strong="G3588" corazones|strong="G2588" intachables en|strong="G1722" santidad delante|strong="G1715" de|strong="G1722" nuestro|strong="G2249" Dios|strong="G2316" y|strong="G2532" Padre|strong="G3962" en|strong="G1722" la|strong="G3588" venida|strong="G3952" de|strong="G1722" nuestro|strong="G2249" Señor|strong="G2962" Jesús|strong="G2424" con|strong="G3326" todos|strong="G3956" sus|strong="G3588" santos.
13 E, como resultado, que Deus, nosso Pai, torne seu coração forte, irrepreensível e santo diante dele para quando nosso Senhor Jesus voltar com todo o seu povo santo. Amém.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.