1 Coríntios 8

Palabra de Dios para ti (SPAPDDPT) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 En|strong="G4012" cuanto|strong="G4012" a|strong="G1161" lo|strong="G3588" sacrificado a|strong="G1161" ídolos|strong="G1494", todos|strong="G3956" sabemos|strong="G1492" algo. Pero|strong="G1161" el|strong="G3588" conocimiento|strong="G1108" envanece, y|strong="G1161" el|strong="G3588" amor edifica|strong="G3618".
1 Ora, no tocante às coisas sacrificadas aos ídolos, sabemos que todos temos ciência. A ciência incha, mas o amor edifica.
2 Si|strong="G1487" alguno|strong="G5100" cree que|strong="G5100" sabe|strong="G1097" algo|strong="G5100", aún|strong="G3768" no|strong="G3768" sabe|strong="G1097" lo que|strong="G5100" debe|strong="G1163" saber|strong="G1097".
2 Se alguém cuida saber alguma coisa, ainda não sabe como convém saber.
3 Pero|strong="G1161" si|strong="G1487" alguno|strong="G5100" ama a|strong="G1161" Dios|strong="G2316", Él|strong="G3588" lo|strong="G3588" conoce|strong="G1097".
3 Mas, se alguém ama a Deus, esse é conhecido dele.
4 Con|strong="G1722" respecto|strong="G4012" a|strong="G1722" la|strong="G3588" comida|strong="G1035" sacrificada a|strong="G1722" los|strong="G3588" ídolos|strong="G1497", sabemos|strong="G1492" que|strong="G3754" solo|strong="G1520" hay|strong="G3588" un|strong="G1520" Dios|strong="G2316" y|strong="G2532" que|strong="G3754" un|strong="G1520" ídolo|strong="G1497" nada|strong="G3762" vale en|strong="G1722" el mundo|strong="G2889".
4 Quanto, pois, ao comer das coisas sacrificadas aos ídolos, sabemos que o ídolo nada é no mundo, e que não há outro Deus, senão um só.
5 Porque|strong="G1063" aunque|strong="G2532" hay muchos|strong="G4183" dioses|strong="G2316" y|strong="G2532" muchos|strong="G4183" señores|strong="G2962" en|strong="G1722" el|strong="G1722" cielo|strong="G3772" y|strong="G2532" en|strong="G1722" la tierra|strong="G1093", es decir|strong="G3004", llamados dioses|strong="G2316",
5 Pois, ainda que haja também alguns que se chamem deuses, quer no céu quer na terra {como há muitos deuses e muitos senhores},
6 sin|strong="G2532" embargo, para|strong="G1519" nosotros|strong="G2249" hay|strong="G3588" un|strong="G1520" solo|strong="G1520" Dios|strong="G2316": el|strong="G3588" Padre|strong="G3962", de|strong="G1537" Quien|strong="G3739" proceden todas|strong="G3956" las|strong="G3588" cosas|strong="G3739", y|strong="G2532" nosotros|strong="G2249" somos de|strong="G1537" Él|strong="G3588", y|strong="G2532" un|strong="G1520" solo|strong="G1520" Señor|strong="G2962": Jesucristo|strong="G2424". Por|strong="G1223" medio|strong="G1223" de|strong="G1537" Él|strong="G3588" todas|strong="G3956" las|strong="G3588" cosas|strong="G3739" existen, y|strong="G2532" nosotros|strong="G2249" existimos por|strong="G1223" medio|strong="G1223" de|strong="G1537" Él|strong="G3588".
6 todavia para nós há um só Deus, o Pai, de quem são todas as coisas e para quem nós vivemos; e um só Senhor, Jesus Cristo, pelo qual existem todas as coisas, e por ele nós também.
7 No|strong="G3756" obstante no|strong="G3756" todos|strong="G3956" saben esto|strong="G1722". Hay|strong="G3588" algunos|strong="G5100" que|strong="G3588", por|strong="G1722" estar hasta|strong="G2193" ahora|strong="G1161" acostumbrados a|strong="G1722" la|strong="G3588" idolatría, cuando|strong="G5613" comen|strong="G2068" carne sacrificada a|strong="G1722" ídolos|strong="G1497" se|strong="G2532" sienten contaminados y|strong="G2532" les remuerde su|strong="G3588" débil conciencia|strong="G4893".
7 Entretanto, nem em todos há esse conhecimento; pois alguns há que, acostumados até agora com o ídolo, comem como de coisas sacrificadas a um ídolo; e a sua consciência, sendo fraca, contamina-se.
8 La|strong="G3588" comida|strong="G1033" no|strong="G3756" nos|strong="G2316" hace más|strong="G1161" aceptos ante Dios|strong="G2316". No|strong="G3756" somos menos si|strong="G1437" no|strong="G3756" comemos, ni|strong="G3777" somos más|strong="G1161" si|strong="G1437" comemos.
8 Não é, porém, a comida que nos há de recomendar a Deus; pois não somos piores se não comermos, nem melhores se comermos.
9 Pero|strong="G1161" tengan cuidado, no|strong="G3361" sea|strong="G1096" que|strong="G3588" esta|strong="G3778" libertad|strong="G1849" de|strong="G3588" ustedes sea|strong="G1096" un|strong="G3588" tropiezo|strong="G4348" para|strong="G1096" los|strong="G3588" débiles.
9 Mas, vede que essa liberdade vossa não venha a ser motivo de tropeço para os fracos.
10 Porque|strong="G1063" si|strong="G1437" alguno|strong="G5100" te|strong="G4771" ve a|strong="G1519" ti, que|strong="G3588" tienes|strong="G2192" conocimiento|strong="G1108", reclinado en|strong="G1722" un|strong="G5100" templo de|strong="G1722" ídolos|strong="G1494", ¿no|strong="G3780" será estimulada la|strong="G3588" conciencia|strong="G4893" del|strong="G3588" débil a|strong="G1519" comer|strong="G2068" de|strong="G1722" lo|strong="G3588" sacrificado a|strong="G1519" ídolos|strong="G1494"?
10 Porque, se alguém te vir a ti, que tens ciência, reclinado à mesa em templo de ídolos, não será induzido, sendo a sua consciência fraca, a comer das coisas sacrificadas aos ídolos?
11 Pues|strong="G1063" el|strong="G3588" hermano débil, por|strong="G1223" quien|strong="G3739" Cristo|strong="G5547" murió, es|strong="G3739" destruido por|strong="G1223" tu|strong="G3588" conocimiento|strong="G1108".
11 Pela tua ciência, pois, perece aquele que é fraco, o teu irmão por quem Cristo morreu.
12 Así|strong="G3779", al|strong="G3588" pecar contra|strong="G1519" los|strong="G3588" hermanos y|strong="G2532" golpear su|strong="G3588" débil conciencia|strong="G4893", pecan contra|strong="G1519" Cristo|strong="G5547".
12 Ora, pecando assim contra os irmãos, e ferindo-lhes a consciência quando fraca, pecais contra Cristo.
13 Por|strong="G1519" tanto, si|strong="G1487" una|strong="G3588" comida|strong="G1033" es|strong="G1487" tropiezo para|strong="G1519" mi|strong="G3588" hermano, ¡no|strong="G3756" suceda jamás|strong="G3588" que|strong="G3588" yo|strong="G1473" coma|strong="G2068" carne|strong="G2907", para|strong="G1519" que|strong="G3588" no|strong="G3756" sea|strong="G3588" tropiezo a|strong="G1519" mi|strong="G3588" hermano!
13 Pelo que, se a comida fizer tropeçar a meu irmão, nunca mais comerei carne, para não servir de tropeço a meu irmão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.