1 Coríntios 13

Palabra de Dios para ti (SPAPDDPT) vs BKJ

Sair da comparação
1 Si|strong="G1437" yo hablo|strong="G2980" en|strong="G3588" lenguas|strong="G1100" humanas y|strong="G2532" angélicas, y|strong="G2532" no|strong="G3361" tengo|strong="G2192" amor, soy un|strong="G3588" bronce que|strong="G3588" resuena, o|strong="G2228" un|strong="G3588" címbalo|strong="G2950" que|strong="G3588" vibra.
1 Ainda que eu falasse as línguas dos homens e dos anjos, e não tivesse caridade, eu me tornaria como o bronze ressoante ou um címbalo tilintante.
2 Y|strong="G2532" si|strong="G1437" tuviera|strong="G2192" don de profecía|strong="G4394" y|strong="G2532" entendiera todos|strong="G3956" los|strong="G3588" misterios|strong="G3466" y|strong="G2532" todo|strong="G3956" conocimiento|strong="G1108", y|strong="G2532" si|strong="G1437" tuviera|strong="G2192" toda|strong="G3956" la|strong="G3588" fe|strong="G4102" para|strong="G5620" remover montañas, pero|strong="G1161" no|strong="G3361" tengo|strong="G2192" amor, nada|strong="G3762" soy|strong="G1510".
2 E ainda que eu tivesse o dom de profecia, e entendesse todos os mistérios, e todo o conhecimento, e ainda que eu tivesse toda a fé, de tal maneira que eu pudesse remover montes e não tivesse caridade, eu nada seria.
3 Si|strong="G1437" distribuyera todas|strong="G3956" mis posesiones y|strong="G2532" entregara|strong="G3860" mi|strong="G3588" cuerpo|strong="G4983" para|strong="G2443" enorgullecerme, pero|strong="G1161" no|strong="G3361" tengo|strong="G2192" amor, de|strong="G3588" nada|strong="G3762" me|strong="G1473" sirve.
3 E ainda que eu distribuísse todos os meus bens para alimentar os pobres, e ainda que eu entregasse o meu corpo para ser queimado, e não tivesse caridade, de nada me aproveitaria.
4 El|strong="G3588" amor es|strong="G3756" paciente. Es|strong="G3756" bondadoso. No|strong="G3756" está|strong="G3588" lleno de|strong="G3588" envidia. No|strong="G3756" se alaba, no|strong="G3756" es|strong="G3756" arrogante,
4 A caridade é sofredora, e é benigna; a caridade não é invejosa; a caridade não se vangloria, não se envaidece,
5 no|strong="G3756" es|strong="G3756" indecente, no|strong="G3756" es|strong="G3756" egoísta, no|strong="G3756" se|strong="G1438" irrita, no|strong="G3756" guarda rencor.
5 não se comporta indecentemente, não busca os seus interesses, não se irrita facilmente, não pensa mal;
6 No|strong="G3756" se goza por|strong="G1909" la|strong="G3588" injusticia, pero|strong="G1161" se regocija por|strong="G1909" la|strong="G3588" verdad|strong="G1909".
6 não se regozija com a iniquidade, mas regozija com a verdade;
7 Todo|strong="G3956" lo sufre|strong="G5278", todo|strong="G3956" lo cree|strong="G4100", todo|strong="G3956" lo espera|strong="G1679", todo|strong="G3956" lo soporta.
7 sofre todas as coisas; crê em todas as coisas, espera em todas as coisas, suporta todas as coisas.
8 El|strong="G3588" amor nunca|strong="G3763" caduca. Pero|strong="G1161" si|strong="G1535" hay|strong="G3588" profecías|strong="G4394", cesarán|strong="G3973"; si|strong="G1535" hay|strong="G3588" lenguas|strong="G1100", acabarán; si|strong="G1535" hay|strong="G3588" conocimiento|strong="G1108", será abolido.
8 A caridade nunca falha; mas, havendo profecias, elas falharão; havendo línguas, cessarão; havendo conhecimento, desaparecerá.
9 Porque|strong="G1063" en|strong="G1537" parte|strong="G3313" conocemos|strong="G1097" y|strong="G2532" en|strong="G1537" parte|strong="G3313" profetizamos|strong="G4395",
9 Porque em parte conhecemos, e em parte profetizamos.
10 pero|strong="G1161" cuando|strong="G3752" venga|strong="G2064" lo|strong="G3588" perfecto|strong="G5046", lo|strong="G3588" imperfecto será abolido.
10 Mas, quando o que é perfeito vier, então, o que o é em parte será aniquilado.
11 Cuando|strong="G3753" yo era|strong="G1096" niño|strong="G3516", hablaba|strong="G2980" como|strong="G5613" niño|strong="G3516", pensaba|strong="G5426" como|strong="G5613" niño|strong="G3516", opinaba como|strong="G5613" niño|strong="G3516". Cuando|strong="G3753" llegué a|strong="G5613" ser|strong="G1096" hombre, dejé|strong="G2673" lo|strong="G3588" que|strong="G3588" era|strong="G1096" de|strong="G3588" niño|strong="G3516".
11 Quando eu era criança, falava como criança, entendia como criança, pensava como criança; mas quando eu me tornei homem, eu coloquei de lado as coisas infantis.
12 Porque|strong="G1063" ahora|strong="G1161" vemos el|strong="G1161" reflejo como|strong="G2531" en|strong="G1722" un|strong="G1722" espejo|strong="G2072", pero|strong="G1161" entonces|strong="G1161" veremos cara|strong="G4383" a|strong="G4314" cara|strong="G4383". Ahora|strong="G1161" conozco|strong="G1097" en|strong="G1722" parte|strong="G3313", pero|strong="G1161" entonces|strong="G1161" conoceré|strong="G1097" como|strong="G2531" he sido conocido|strong="G1097".
12 Porque agora vemos através de um espelho, sombriamente; mas então veremos face a face; agora eu conheço em parte, mas então conhecerei como também eu sou conhecido.
13 Y|strong="G1161" ahora|strong="G3570" permanecen|strong="G3306" estos|strong="G3778" tres|strong="G5140": la fe|strong="G4102", la esperanza|strong="G1680", el amor. Pero|strong="G1161" el mayor|strong="G3173" de|strong="G3588" éstos|strong="G3778" es|strong="G3778" el|strong="G3588" amor.
13 E agora permanecem a fé, a esperança e a caridade, estas três; mas a maior destas é a caridade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.