Zacarias 6
spabll (SPABLL) vs NVT
1 De|strong="H5869" nuevo levanté la vista y vi|strong="H7200" que cuatro carros|strong="H4818" salían|strong="H3318" de|strong="H5869" entre dos|strong="H8147" montañas; y las montañas eran de|strong="H5869" bronce.
1 Então levantei os olhos novamente e vi quatro carros de guerra que saíam de entre dois montes de bronze.
2 El primer|strong="H7223" carro|strong="H4818" tenía caballos|strong="H5483" rojos; el segundo|strong="H8145", caballos|strong="H5483" negros|strong="H7838";
2 Cavalos vermelhos puxavam o primeiro carro, cavalos pretos puxavam o segundo,
3 el tercero|strong="H7992", caballos|strong="H5483" blancos|strong="H3836"; y el cuarto|strong="H7243", caballos|strong="H5483" manchados, todos ellos muy fuertes.
3 cavalos brancos puxavam o terceiro, e cavalos malhados e fortes puxavam o quarto.
4 Entonces le pregunté al ángel|strong="H4397" que|strong="H4100" hablaba|strong="H1696" conmigo: “¿Qué|strong="H4100" significan estos carros, mi|strong="H6030" señor?”.
4 “O que significam estes cavalos, meu senhor?”, perguntei ao anjo que falava comigo.
5 El|strong="H5921" ángel|strong="H4397" me|strong="H5921" respondió|strong="H6030": “Estos|strong="H3605" son los|strong="H5921" cuatro espíritus|strong="H7307" del|strong="H5921" cielo|strong="H8064", que|strong="H5921" salen|strong="H3318" después|strong="H5921" de|strong="H5921" haberse presentado ante el|strong="H5921" Señor de|strong="H5921" toda|strong="H3605" la|strong="H5921" tierra.
5 O anjo respondeu: “Eles são os quatro espíritos do céu que estão diante do Senhor de toda a terra. Saem para fazer o trabalho dele.
6 El carro de los caballos|strong="H5483" negros|strong="H7838" va|strong="H3068" hacia el país del norte|strong="H6828", el de los blancos|strong="H3836" va|strong="H3068" detrás de ellos, y el de los manchados va|strong="H3068" hacia el país del sur”.
6 O carro de guerra com cavalos pretos vai para o norte, o carro de guerra com cavalos brancos vai para o oeste e o carro de guerra com cavalos malhados vai para o sul”.
7 Aquellos caballos fuertes salieron|strong="H3318" ansiosos por recorrer toda la tierra. El ángel les dijo: “¡Vayan|strong="H3212" y recorran la tierra!”. Y|strong="H3068" ellos la recorrieron.
7 Os cavalos fortes estavam impacientes para sair e percorrer a terra. Então o S enhor disse: “Vão e percorram a terra!”, e eles partiram de imediato.
8 Luego|strong="H3318" el ángel me llamó|strong="H2199" y me dijo|strong="H1696": “Mira|strong="H7200", los que fueron hacia el país del norte|strong="H6828" han hecho que mi espíritu|strong="H7307" repose|strong="H5117" en|strong="H3318" esa tierra”.
8 Em seguida, o S enhor me chamou e disse: “Veja, os que foram para o norte deram descanso ao meu Espírito ali na terra do norte”.
9 La palabra|strong="H1697" de|strong="H1697" Yahvé vino|strong="H1961" a|strong="H3068" mí|strong="H1961" y me dijo:
9 Então recebi outra mensagem do S enhor :
10 “Acepta las ofrendas de|strong="H1121" los|strong="H1121" desterrados Heldai, Tobías|strong="H2900" y Jedaías|strong="H3048", que|strong="H1931" han llegado de|strong="H1121" Babilonia. Ve ese|strong="H1931" mismo|strong="H1931" día|strong="H3117" a|strong="H3068" la|strong="H1931" casa|strong="H1004" de|strong="H1121" Josías|strong="H2977" hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Sofonías|strong="H6846".
10 “Heldai, Tobias e Jedaías trarão presentes de prata e de ouro dos judeus exilados na Babilônia. Assim que chegarem, vá ao encontro deles na casa de Josias, filho de Sofonias.
11 Tomen|strong="H3947" la plata|strong="H3701" y el|strong="H1121" oro|strong="H2091", hagan|strong="H6213" una corona|strong="H5850" y pónganla en la cabeza|strong="H7218" del sumo|strong="H7218" sacerdote|strong="H3548" Josué|strong="H3091" hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Josadac.
11 Aceite os presentes e faça uma coroa usando o ouro e a prata. Depois, coloque-a na cabeça do sumo sacerdote Josué, filho de Jeozadaque.
12 Háblenle de|strong="H8478" mi|strong="H2009" parte: “Así|strong="H3541" dice el Señor|strong="H3068" de|strong="H8478" los Ejércitos|strong="H6635": ‘¡Aquí|strong="H2009" está el hombre cuyo nombre|strong="H8034" es|strong="H3541" el Renuevo|strong="H6780"! Él brotará|strong="H6779" de|strong="H8478" donde|strong="H8478" está y|strong="H3541" reconstruirá el templo|strong="H1964" de|strong="H8478" Yahvé’.
12 Diga-lhe: ‘Assim diz o S enhor dos Exércitos: Aqui está o homem chamado Renovo. Ele brotará de seu lugar e construirá o templo do S enhor .
13 Él|strong="H1931" reconstruirá el|strong="H1931" templo|strong="H1964" de|strong="H5921" Yahvé, se|strong="H1961" cubrirá de|strong="H5921" gloria|strong="H1935", y|strong="H5921" se|strong="H1961" sentará a|strong="H3068" gobernar en|strong="H5921" su|strong="H1931" trono|strong="H3678". También un sacerdote|strong="H3548" se|strong="H1961" sentará en|strong="H5921" su|strong="H1931" propio trono|strong="H3678", y|strong="H5921" habrá|strong="H1961" perfecta armonía entre|strong="H5921" los|strong="H3427" dos|strong="H8147".
13 Sim, ele construirá o templo do S enhor . Então receberá a honra devida e, de seu trono, governará como rei. De seu trono, também servirá como sacerdote, e haverá harmonia perfeita entre as duas funções’.
14 La corona|strong="H5850" se|strong="H1961" quedará|strong="H1961" en el|strong="H1121" templo|strong="H1964" de|strong="H1121" Yahvé como|strong="H1961" un recordatorio en honor de|strong="H1121" Helem, Tobías|strong="H2900", Jedaías|strong="H3048" y Hen hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Sofonías|strong="H6846".
14 “A coroa será um memorial no templo do S enhor para honrar aqueles que a ofereceram: Heldai, Tobias, Jedaías e Josias, filho de Sofonias”.
15 Personas de|strong="H3588" tierras lejanas vendrán para|strong="H3588" ayudar a|strong="H3068" construir el|strong="H3588" templo|strong="H1964" de|strong="H3588" Yahvé. Así|strong="H3588" sabrán|strong="H3045" ustedes que|strong="H3588" el|strong="H3588" Señor|strong="H3068" de|strong="H3588" los|strong="H1961" Ejércitos|strong="H6635" me|strong="H3588" ha enviado|strong="H7971" a|strong="H3068" ustedes. Todo esto sucederá|strong="H1961" si|strong="H3588" obedecen|strong="H8085" con|strong="H3588" cuidado la|strong="H3588" voz|strong="H6963" de|strong="H3588" Yahvé su|strong="H3588" Dios|strong="H3068"”.
15 Pessoas virão de terras distantes para reconstruir o templo do S enhor . Quando isso acontecer, vocês saberão que o S enhor dos Exércitos me enviou. Tudo isso acontecerá se vocês obedecerem fielmente às ordens do S enhor , seu Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Zacarias 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.