Salmos 58

spabll (SPABLL) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 ¿Acaso ustedes, gobernantes, hablan con justicia?
1 Vocês, governantes, sabem o que significa justiça? Acaso julgam o povo com imparcialidade?
2 Al contrario, en su corazón traman la injusticia,
2 De modo algum! Tramam injustiça em seu coração e espalham violência por toda a terra.
3 Los malvados se descarrían desde el vientre;
3 Os perversos são pecadores desde o ventre materno; mentem e se corrompem desde o nascimento.
4 Su veneno es como el de una serpiente,
4 São venenosos como serpentes, como cobras que se fazem de surdas,
5 que no escucha la voz de los encantadores,
5 para não ouvir a música dos encantadores, ainda que eles toquem com habilidade.
6 Rómpeles los dientes, oh Dios, en su propia boca;
6 Quebra os dentes dos perversos, ó Deus! Despedaça, S
7 Que|strong="H6310" se desvanezcan como|strong="H3715" el agua que|strong="H6310" se derrama;
7 Que desapareçam como água em terra sedenta, que se tornem inúteis as armas em suas mãos.
8 Que|strong="H1869" sean como|strong="H3644" la babosa que|strong="H1869" se deshace al arrastrarse,
8 Que sejam como a lesma que se desmancha em lodo, como a criança que nasce morta e nunca verá o sol.
9 Antes de que sus ollas sientan el fuego de las ramas,
9 Deus os eliminará, tanto os jovens como os velhos, mais depressa que um fogo de espinhos esquenta uma panela.
10 El justo se alegrará cuando vea la venganza;
10 O justo se alegrará quando vir a vingança contra a injustiça; no sangue do perverso, lavará os pés.
11 Y|strong="H3068" la|strong="H3588" gente dirá: “De|strong="H3588" verdad hay una|strong="H6471" recompensa para|strong="H3588" los|strong="H3588" justos|strong="H6662";
11 Então, por fim, alguém dirá: “De fato, há recompensa para o justo; com certeza há um Deus que faz justiça na terra”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 58, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.