Números 4
spabll (SPABLL) vs VC
1 Yahvé habló|strong="H1696" a|strong="H3068" Moisés|strong="H4872" y a|strong="H3068" Aarón, diciendo|strong="H1696":
1 O Senhor disse a Moisés e a Aarão:
2 “Hagan un censo de|strong="H1121" los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Coat de|strong="H1121" entre|strong="H8432" los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Leví|strong="H3881", por|strong="H3881" sus familias|strong="H4940" y por|strong="H3881" las casas|strong="H1004" de|strong="H1121" sus padres,
2 "Entre os levitas, farás a contagem dos filhos de Caat, segundo suas famílias e suas casas patriarcais,
3 desde|strong="H5704" los|strong="H1121" treinta|strong="H7970" hasta|strong="H5704" los|strong="H1121" cincuenta|strong="H2572" años|strong="H8141", todos|strong="H3605" los|strong="H1121" que|strong="H5704" puedan entrar al|strong="H5704" servicio para|strong="H5704" trabajar|strong="H6213" en|strong="H5704" la|strong="H3605" Tienda del Encuentro.
3 da idade de trinta anos para cima até os cinqüenta, de todos os que estão em condições de servir em qualquer função na tenda de reunião.
4 “Este|strong="H2063" es|strong="H2063" el|strong="H1121" servicio de|strong="H1121" los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Coat en la|strong="H2063" Tienda del Encuentro, en cuanto a|strong="H3068" las cosas santísimas.
4 Este é o serviço dos caatitas na tenda de reunião: cuidar dos objetos santíssimos.
5 Cuando el|strong="H1121" campamento|strong="H4264" deba avanzar, Aarón entrará con sus hijos|strong="H1121"; bajarán el|strong="H1121" velo de|strong="H1121" la cortina, cubrirán|strong="H3680" con él|strong="H1121" el|strong="H1121" Arca del Testimonio|strong="H5715",
5 Quando se levantar o acampamento, Aarão e seus filhos tirarão o véu e cobrirão com ele a arca do testemunho;
6 le|strong="H5921" pondrán|strong="H7760" una cubierta de|strong="H5921" piel|strong="H5785" de|strong="H5921" tejón, extenderán|strong="H6566" sobre|strong="H5921" ella|strong="H5921" una tela totalmente|strong="H3632" azul y|strong="H5921" colocarán sus varas.
6 cobri-la-ão ainda com uma coberta de pele de golfinho, estenderão por cima um pano todo de púrpura violeta e porão os varais da arca.
7 “Sobre|strong="H5921" la|strong="H5921" mesa|strong="H7979" del|strong="H5921" pan|strong="H3899" de|strong="H5921" la|strong="H5921" Presencia|strong="H6440" extenderán|strong="H6566" una tela azul, y|strong="H5921" pondrán|strong="H5414" sobre|strong="H5921" ella|strong="H5921" los|strong="H5921" platos|strong="H7086", las|strong="H5921" cucharas|strong="H3709", los|strong="H5921" tazones y|strong="H5921" las|strong="H5921" jarras para|strong="H5921" las|strong="H5921" ofrendas líquidas; y|strong="H5921" el|strong="H5921" pan|strong="H3899" continuo|strong="H8548" estará|strong="H1961" sobre|strong="H5921" ella|strong="H5921".
7 Meterão um pano de púrpura violeta sobre a mesa dos pães da proposição, e porão nela os pratos, os vasos, as taças e os copos para as libações; o pão perpétuo estará sobre ela.
8 Extenderán|strong="H6566" sobre|strong="H5921" ellos|strong="H5921" una tela carmesí, la|strong="H5921" cubrirán|strong="H3680" con|strong="H5921" una cubierta de|strong="H5921" piel|strong="H5785" de|strong="H5921" tejón, y|strong="H5921" colocarán sus varas.
8 Estenderão por cima um pano carmesim, envolto ainda com uma coberta de pele de golfinho; e colocarão os varais da mesa.
9 “Tomarán|strong="H3947" una tela azul y cubrirán|strong="H3680" el|strong="H3605" candelabro de la|strong="H3605" iluminación, sus lámparas|strong="H5216", sus tenazas, sus platillos y todos|strong="H3605" sus recipientes de aceite|strong="H8081", con los|strong="H3605" que|strong="H3605" lo|strong="H3605" atienden.
9 Tomarão um pano de púrpura violeta para cobrir o candelabro, suas lâmpadas, suas espevitadeiras, seus cinzeiros e os recipientes de óleo necessários ao seu serviço.
10 Lo|strong="H5921" pondrán|strong="H5414", junto|strong="H5921" con|strong="H5921" todos|strong="H3605" sus utensilios, dentro|strong="H5921" de|strong="H5921" una cubierta de|strong="H5921" piel|strong="H5785" de|strong="H5921" tejón, y|strong="H5921" lo|strong="H5921" colocarán sobre|strong="H5921" unas parihuelas.
10 Pô-lo-ão com todos os seus utensílios em um estojo de pele de golfinho e o colocarão sobre os varais.
11 “Sobre|strong="H5921" el|strong="H5921" altar|strong="H4196" de|strong="H5921" oro|strong="H2091" extenderán|strong="H6566" una tela azul, lo|strong="H5921" cubrirán|strong="H3680" con|strong="H5921" una cubierta de|strong="H5921" piel|strong="H5785" de|strong="H5921" tejón, y|strong="H5921" le|strong="H5921" colocarán sus varas.
11 Estenderão sobre o altar de ouro um pano de púrpura violeta, e porão nele os varais depois de o terem coberto com uma cobertura de pele de golfinho.
12 “Tomarán|strong="H3947" todos|strong="H3605" los|strong="H5921" utensilios con|strong="H5921" los|strong="H5921" que|strong="H5921" sirven en|strong="H5921" el|strong="H5921" santuario|strong="H6944", los|strong="H5921" pondrán|strong="H5414" en|strong="H5921" una tela azul, los|strong="H5921" cubrirán|strong="H3680" con|strong="H5921" una funda de|strong="H5921" piel|strong="H5785" de|strong="H5921" tejón y|strong="H5921" los|strong="H5921" colocarán sobre|strong="H5921" las|strong="H5921" parihuelas.
12 Tomarão todos os utensílios empregados para o serviço do santuário e os envolverão num pano de púrpura violeta, cobrindo-os, em seguida, com uma cobertura de pele de golfinho, para serem colocados sobre os varais.
13 “Limpiarán la|strong="H5921" ceniza del|strong="H5921" altar|strong="H4196" y|strong="H5921" extenderán|strong="H6566" sobre|strong="H5921" él|strong="H5921" una tela púrpura.
13 Tirarão as cinzas do altar e estenderão sobre ele um pano de púrpura escarlate.
14 Pondrán|strong="H7760" sobre|strong="H5921" él|strong="H5921" todos|strong="H3605" los|strong="H5921" utensilios con|strong="H5921" los|strong="H5921" que|strong="H5921" sirven en|strong="H5921" él|strong="H5921": los|strong="H5921" braseros, los|strong="H5921" tenedores, las|strong="H5921" palas y|strong="H5921" los|strong="H5921" tazones|strong="H4219", todos|strong="H3605" los|strong="H5921" utensilios del|strong="H5921" altar|strong="H4196"; extenderán|strong="H6566" sobre|strong="H5921" él|strong="H5921" una cubierta de|strong="H5921" piel|strong="H5785" de|strong="H5921" tejón, y|strong="H5921" le|strong="H5921" colocarán sus varas.
14 Porão em cima todos os utensílios destinados ao seu serviço, os incensários, os garfos, as pás, as bacias, todos os utensílios do altar. Estenderão sobre tudo isso uma coberta de pele de golfinho, e lhe meterão os varais.
15 “Cuando Aarón y sus hijos|strong="H1121" hayan terminado de|strong="H1121" cubrir|strong="H3680" el|strong="H3605" santuario|strong="H6944" y todos|strong="H3605" los|strong="H1121" muebles del santuario|strong="H6944", cuando el|strong="H3605" campamento|strong="H4264" esté por|strong="H3651" avanzar, entonces|strong="H3651" vendrán los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Coat para cargarlos; pero no|strong="H3808" tocarán|strong="H5060" las cosas santas|strong="H6944", para no|strong="H3808" morir|strong="H4191". Estas son|strong="H3808" las cargas de|strong="H1121" los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Coat en la|strong="H3605" Tienda del Encuentro.
15 Quando Aarão e seus filhos tiverem acabado de cobrir o santuário e todos os seus utensílios, ao levantarem o acampamento, os caatitas virão levá-los, mas não tocarão nas coisas santas, para que não morram. Estas são as coisas que deverão levar os filhos de Caat da tenda de reunião.
16 “Eleazar, hijo|strong="H1121" del sacerdote|strong="H3548" Aarón, estará|strong="H3605" a|strong="H3068" cargo del aceite|strong="H8081" para la|strong="H3605" lámpara, del incienso aromático|strong="H5561", de|strong="H1121" la|strong="H3605" ofrenda|strong="H4503" continua|strong="H8548" y del aceite|strong="H8081" de|strong="H1121" la|strong="H3605" unción|strong="H4888", teniendo la|strong="H3605" responsabilidad de|strong="H1121" todo|strong="H3605" el|strong="H3605" tabernáculo|strong="H4908" y de|strong="H1121" todo|strong="H3605" lo|strong="H3605" que|strong="H1121" hay en él|strong="H3605", del santuario|strong="H6944" y de|strong="H1121" sus utensilios”.
16 Eleazar, filho do sacerdote Aarão, cuidará do óleo do candelabro, o incenso aromático, a oblação perpétua e o óleo para a unção, bem como da vigilância de todo o tabernáculo, com tudo o que contém, e do santuário com todos os seus utensílios."
17 Yahvé habló|strong="H1696" a|strong="H3068" Moisés|strong="H4872" y a|strong="H3068" Aarón, diciendo|strong="H1696":
17 O Senhor disse a Moisés e a Aarão:
18 “No permitan que la tribu|strong="H7626" de las familias|strong="H4940" de los coatitas desaparezca de entre|strong="H8432" los levitas|strong="H3881";
18 "Velai para que a família dos caatitas não seja cortada do meio dos levitas.
19 más|strong="H5921" bien, hagan|strong="H6213" esto|strong="H2063" con|strong="H5921" ellos|strong="H5921", para|strong="H5921" que|strong="H3808" vivan y|strong="H5921" no|strong="H3808" mueran|strong="H4191" cuando se|strong="H5921" acerquen a|strong="H3068" las|strong="H5921" cosas santísimas: Aarón y|strong="H5921" sus hijos|strong="H1121" entrarán y|strong="H5921" le|strong="H5921" asignarán a|strong="H3068" cada uno su tarea|strong="H5656" y|strong="H5921" su carga|strong="H4853";
19 Fazei isso por eles a fim de que vivam e não morram quando se aproximarem do lugar santíssimo. Aarão e seus filhos entrarão, e distribuirão a cada um a carga que ele deverá levar.
20 pero ellos no|strong="H3808" entrarán a|strong="H3068" ver|strong="H7200" las cosas santas|strong="H6944" ni|strong="H3808" por un instante, para que|strong="H3808" no|strong="H3808" mueran|strong="H4191"”.
20 Não entrarão para olhar as coisas santas, nem mesmo um só instante, para que não morram"
21 Yahvé habló|strong="H1696" a|strong="H3068" Moisés|strong="H4872", diciendo|strong="H1696":
21 O Senhor disse a Moisés:
22 “Haz un censo también|strong="H1571" de|strong="H1121" los|strong="H1992" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Gersón|strong="H1648", por las|strong="H1992" casas|strong="H1004" de|strong="H1121" sus|strong="H1992" padres y|strong="H1571" por sus|strong="H1992" familias|strong="H4940";
22 "Conta os filhos de Gérson, segundo suas casas patriarcais e suas famílias.
23 los|strong="H1121" contarás|strong="H6485" desde|strong="H5704" los|strong="H1121" treinta|strong="H7970" hasta|strong="H5704" los|strong="H1121" cincuenta|strong="H2572" años|strong="H8141", todos|strong="H3605" los|strong="H1121" que|strong="H5704" entran a|strong="H3068" servir|strong="H5647", para|strong="H5704" hacer el|strong="H3605" trabajo en|strong="H5704" la|strong="H3605" Tienda del Encuentro.
23 Recensearás todos aqueles que estão em condições de cumprir uma tarefa na tenda de reunião, da idade de trinta anos para cima até os cinqüenta.
24 “Este|strong="H2063" es|strong="H2063" el servicio de las familias|strong="H4940" de los gersonitas, para servir|strong="H5647" y para cargar:
24 Eis os encargos que darás à família dos gersonitas, coisas para fazer e cargas para levar.
25 llevarán|strong="H5375" las|strong="H5921" cortinas|strong="H3407" del|strong="H5921" tabernáculo|strong="H4908" y|strong="H5921" de|strong="H5921" la|strong="H5921" Tienda del|strong="H5921" Encuentro, su cubierta, la|strong="H5921" cubierta de|strong="H5921" piel de|strong="H5921" tejón que|strong="H5921" va|strong="H3068" por|strong="H5921" encima|strong="H4605", la|strong="H5921" cortina|strong="H3407" de|strong="H5921" la|strong="H5921" entrada de|strong="H5921" la|strong="H5921" Tienda del|strong="H5921" Encuentro,
25 Levarão as cortinas do tabernáculo e a Tenda de Reunião, a coberta de pele de golfinho que se põe por cima, o véu que está à entrada da tenda de reunião,
26 las|strong="H5921" cortinas|strong="H7050" del|strong="H5921" atrio|strong="H2691", la|strong="H5921" cortina de|strong="H5921" la|strong="H5921" entrada del|strong="H5921" atrio|strong="H2691" que|strong="H5921" rodea el|strong="H5921" tabernáculo|strong="H4908" y|strong="H5921" el|strong="H5921" altar|strong="H4196", sus cuerdas y|strong="H5921" todos|strong="H3605" los|strong="H5921" accesorios de|strong="H5921" su servicio, y|strong="H5921" todo|strong="H3605" lo|strong="H5921" que|strong="H5921" se|strong="H5921" haga|strong="H6213" con|strong="H5921" ellos|strong="H5921". Así servirán|strong="H5647".
26 as cortinas do átrio, e os reposteiros da entrada da porta do átrio, em volta do tabernáculo e do altar, suas cordas e todos os utensílios de seu uso; e farão todo o serviço que se relaciona com essas coisas.
27 Todo|strong="H3605" el|strong="H5921" servicio de|strong="H5921" los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H5921" los|strong="H1121" gersonitas, tanto|strong="H5921" en|strong="H5921" sus cargas como|strong="H1961" en|strong="H5921" sus tareas, estará|strong="H1961" bajo las|strong="H5921" órdenes de|strong="H5921" Aarón y|strong="H5921" de|strong="H5921" sus hijos|strong="H1121"; y|strong="H5921" ustedes les|strong="H5921" asignarán la|strong="H5921" responsabilidad de|strong="H5921" todo|strong="H3605" lo|strong="H5921" que|strong="H5921" deben cargar.
27 Todo o serviço dos filhos dos gersonitas, tudo o que eles terão de levar e de fazer, estará sob as ordens de Aarão e seus filhos. Confiareis ao seu cuidado tudo o que eles deverão levar.
28 Este|strong="H2063" es|strong="H3027" el|strong="H1121" servicio de|strong="H1121" las familias|strong="H4940" de|strong="H1121" los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Gersón|strong="H1649" en la|strong="H2063" Tienda del Encuentro. Su trabajo estará bajo la|strong="H2063" dirección de|strong="H1121" Itamar, hijo|strong="H1121" del sacerdote|strong="H3548" Aarón.
28 Este é e serviço das famílias dos filhos dos gersonitas na tenda de reunião; será executado sob a direção de Itamar, filho do sacerdote Aarão.
29 “En cuanto a|strong="H3068" los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Merari|strong="H4847", los|strong="H1121" contarás|strong="H6485" por sus familias|strong="H4940" y por las casas|strong="H1004" de|strong="H1121" sus padres;
29 Recensearás os filhos de Merari, segundo suas famílias e segundo suas casas patriarcais;
30 los|strong="H1121" contarás|strong="H6485" desde|strong="H5704" los|strong="H1121" treinta|strong="H7970" hasta|strong="H5704" los|strong="H1121" cincuenta|strong="H2572" años|strong="H8141", todos|strong="H3605" los|strong="H1121" que|strong="H5704" entren en|strong="H5704" el|strong="H3605" servicio, para|strong="H5704" hacer la|strong="H3605" obra de|strong="H5704" la|strong="H3605" Tienda del Encuentro.
30 da idade de trinta anos para cima até os cinqüenta, recensearás todos os que estiverem em condições de fazer o serviço na tenda de reunião.
31 Y|strong="H3068" esta|strong="H2063" es|strong="H2063" su responsabilidad respecto a|strong="H3068" lo|strong="H3605" que|strong="H3605" deben cargar, como parte de su servicio en la|strong="H2063" Tienda del Encuentro: las tablas|strong="H7175" del tabernáculo|strong="H4908", sus travesaños, sus postes, sus bases,
31 Eis o que eles terão de guardar e de levar para cumprir a tarefa que lhes é confiada na tenda de reunião: as tábuas do tabernáculo, suas travessas, suas colunas, seus pedestais;
32 los|strong="H3605" postes que|strong="H2691" rodean|strong="H5439" el|strong="H3605" atrio|strong="H2691", sus bases, sus estacas, sus cuerdas, con todos|strong="H3605" sus accesorios y con todo|strong="H3605" su servicio. Ustedes les asignarán por nombre|strong="H8034" los|strong="H3605" artículos de los|strong="H3605" que|strong="H2691" deben hacerse cargo|strong="H6485".
32 as colunas que estão ao redor do átrio, seus pedestais, suas estacas, suas cordas e todos os seus utensílios com tudo o que se relaciona com esse serviço. Fareis um inventário nominativo do que se lhes der a guardar e a levar.
33 Este|strong="H2063" es|strong="H3027" el|strong="H3605" servicio de|strong="H1121" las familias|strong="H4940" de|strong="H1121" los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Merari|strong="H4847", según toda|strong="H3605" su labor|strong="H5656" en la|strong="H2063" Tienda del Encuentro, bajo la|strong="H2063" dirección de|strong="H1121" Itamar, hijo|strong="H1121" del sacerdote|strong="H3548" Aarón”.
33 Tal é o serviço das famílias dos filhos de Merari e o que eles terão a fazer na tenda de reunião sob a fiscalização de Itamar, filho do sacerdote Aarão."
34 Moisés|strong="H4872", Aarón y los|strong="H1121" líderes de|strong="H1121" la congregación contaron|strong="H6485" a|strong="H3068" los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" los|strong="H1121" coatitas por sus familias|strong="H4940" y por las casas|strong="H1004" de|strong="H1121" sus padres,
34 Moisés, Aarão e os principais da assembléia recensearam os filhos dos caatitas segundo suas famílias e segundo suas casas patriarcais,
35 desde|strong="H5704" los|strong="H1121" treinta|strong="H7970" hasta|strong="H5704" los|strong="H1121" cincuenta|strong="H2572" años|strong="H8141", a|strong="H3068" todos|strong="H3605" los|strong="H1121" que|strong="H5704" entraban en|strong="H5704" el|strong="H3605" servicio para|strong="H5704" trabajar en|strong="H5704" la|strong="H3605" Tienda del Encuentro.
35 da idade de trinta anos para cima até os cinqüenta, todos aqueles que estavam em condições de cumprir uma tarefa na tenda de reunião.
36 Los|strong="H1961" contados de ellos por sus familias|strong="H4940" fueron|strong="H1961" dos mil|strong="H3967" setecientos|strong="H7651" cincuenta|strong="H2572".
36 O número dos recenseados segundo suas famílias foi de 2.750.
37 Estos|strong="H3605" son|strong="H6310" los|strong="H5921" contados de|strong="H5921" las|strong="H5921" familias|strong="H4940" de|strong="H5921" los|strong="H5921" coatitas, todos|strong="H3605" los|strong="H5921" que|strong="H5921" servían en|strong="H5921" la|strong="H5921" Tienda del|strong="H5921" Encuentro, los|strong="H5921" cuales fueron contados por|strong="H5921" Moisés|strong="H4872" y|strong="H5921" Aarón según|strong="H5921" el|strong="H5921" mandato|strong="H6310" que|strong="H5921" Yahvé dio por|strong="H5921" medio|strong="H3027" de|strong="H5921" Moisés|strong="H4872".
37 Tais foram os recenseados das famílias dos caatitas, todos os que tinham uma função a exercer na tenda de reunião. Moisés e Aarão fizeram esse recenseamento segundo a ordem que o Senhor tinha dado pela boca de Moisés.
38 Los|strong="H1121" que|strong="H1121" fueron contados de|strong="H1121" los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Gersón|strong="H1648", por sus familias|strong="H4940" y por las casas|strong="H1004" de|strong="H1121" sus padres,
38 Os filhos de Gérson foram recenseados segundo suas famílias e segundo suas casas patriarcais,
39 desde|strong="H5704" los|strong="H1121" treinta|strong="H7970" hasta|strong="H5704" los|strong="H1121" cincuenta|strong="H2572" años|strong="H8141", todos|strong="H3605" los|strong="H1121" que|strong="H5704" entraron en|strong="H5704" el|strong="H3605" servicio para|strong="H5704" trabajar en|strong="H5704" la|strong="H3605" Tienda del Encuentro;
39 da idade de trinta anos para cima até os cinqüenta - todos os que estavam em condições de cumprir uma tarefa na tenda de reunião -,
40 los|strong="H1961" contados de ellos, por sus familias|strong="H4940" y por las casas|strong="H1004" de sus padres, fueron|strong="H1961" dos mil|strong="H3967" seiscientos|strong="H8337" treinta|strong="H7970".
40 os que foram recenseados segundo suas famílias e segundo suas casas patriarcais eram em número de 2.630.
41 Estos|strong="H3605" son|strong="H6310" los|strong="H1121" contados de|strong="H5921" las|strong="H5921" familias|strong="H4940" de|strong="H5921" los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H5921" Gersón|strong="H1648", todos|strong="H3605" los|strong="H1121" que|strong="H5921" servían en|strong="H5921" la|strong="H5921" Tienda del|strong="H5921" Encuentro, los|strong="H1121" cuales fueron contados por|strong="H5921" Moisés|strong="H4872" y|strong="H5921" Aarón según|strong="H5921" la|strong="H5921" orden de|strong="H5921" Yahvé.
41 Tais foram os recenseados dentre as famílias de Gérson, os que tinham uma função a exercer na tenda de reunião. Moisés e Aarão fizeram este recenseamento por ordem do Senhor.
42 Los|strong="H1121" que|strong="H1121" fueron contados de|strong="H1121" las familias|strong="H4940" de|strong="H1121" los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Merari|strong="H4847", por sus familias|strong="H4940" y por las casas|strong="H1004" de|strong="H1121" sus padres,
42 Entre as famílias dos filhos de Merari, os que foram recenseados segundo suas famílias e suas casas patriarcais,
43 desde|strong="H5704" los|strong="H1121" treinta|strong="H7970" hasta|strong="H5704" los|strong="H1121" cincuenta|strong="H2572" años|strong="H8141", todos|strong="H3605" los|strong="H1121" que|strong="H5704" entraron en|strong="H5704" el|strong="H3605" servicio para|strong="H5704" trabajar en|strong="H5704" la|strong="H3605" Tienda del Encuentro;
43 da idade de trinta anos para cima até os cinqüenta - todos os que estavam em condições de exercer um ofício na tenda de reunião -,
44 los|strong="H1961" contados de ellos por sus familias|strong="H4940", fueron|strong="H1961" tres|strong="H7969" mil|strong="H3967" doscientos|strong="H3967".
44 os que foram recenseados segundo suas famílias eram em número de 3.200.
45 Estos son|strong="H6310" los|strong="H1121" contados de|strong="H5921" las|strong="H5921" familias|strong="H4940" de|strong="H5921" los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H5921" Merari|strong="H4847", que|strong="H5921" Moisés|strong="H4872" y|strong="H5921" Aarón registraron según|strong="H5921" el|strong="H5921" mandato|strong="H6310" de|strong="H5921" Yahvé por|strong="H5921" medio|strong="H3027" de|strong="H5921" Moisés|strong="H4872".
45 Tais foram os recenseados das famílias dos filhos de Merari. Moisés e Aarão fizeram esse recenseamento segundo a ordem do Senhor a Moisés.
46 Todos|strong="H3605" los|strong="H3605" contados de los|strong="H3605" levitas|strong="H3881" que|strong="H3605" Moisés|strong="H4872", Aarón y los|strong="H3605" líderes de Israel|strong="H3478" registraron, por|strong="H3881" sus familias|strong="H4940" y por|strong="H3881" las casas|strong="H1004" de sus padres,
46 Todos os levitas recenseados por Moisés, Aarão e os principais de Israel, segundo suas famílias e segundo suas casas patriarcais,
47 desde|strong="H5704" los|strong="H1121" treinta|strong="H7970" hasta|strong="H5704" los|strong="H1121" cincuenta|strong="H2572" años|strong="H8141", todos|strong="H3605" los|strong="H1121" que|strong="H5704" entraron a|strong="H3068" hacer el|strong="H3605" trabajo de|strong="H5704" servicio y|strong="H5704" a|strong="H3068" cargar en|strong="H5704" la|strong="H3605" Tienda del Encuentro;
47 da idade de trinta anos para cima até os cinqüenta, todos os que estavam em condições de exercer uma função, seja de servo, seja de transportador, na tenda de reunião,
48 los|strong="H1961" contados de|strong="H2568" ellos, fueron|strong="H1961" ocho|strong="H8083" mil|strong="H3967" quinientos|strong="H2568" ochenta|strong="H8084".
48 todos os que foram recenseados somaram 8.580.
49 Según|strong="H5921" el|strong="H5921" mandato|strong="H6310" de|strong="H5921" Yahvé fueron contados por|strong="H5921" Moisés|strong="H4872", asignando a|strong="H3068" cada uno su servicio y|strong="H5921" su carga|strong="H4853". Así fueron contados por|strong="H5921" él|strong="H5921", tal como|strong="H5921" Yahvé le|strong="H5921" ordenó|strong="H6680" a|strong="H3068" Moisés|strong="H4872".
49 Fez-se esse recenseamento segundo a ordem do Senhor dada pela boca de Moisés, prescrevendo a cada um a tarefa que ele tinha a cumprir e a carga que devia levar. Fez-se o recenseamento como o Senhor ordenara a Moisés.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Números 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.