Números 4

spabll (SPABLL) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Yahvé habló|strong="H1696" a|strong="H3068" Moisés|strong="H4872" y a|strong="H3068" Aarón, diciendo|strong="H1696":
1 Então o S enhor disse a Moisés e a Arão:
2 “Hagan un censo de|strong="H1121" los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Coat de|strong="H1121" entre|strong="H8432" los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Leví|strong="H3881", por|strong="H3881" sus familias|strong="H4940" y por|strong="H3881" las casas|strong="H1004" de|strong="H1121" sus padres,
2 “Realizem um censo dos membros dos clãs e das famílias da divisão coatita da tribo de Levi.
3 desde|strong="H5704" los|strong="H1121" treinta|strong="H7970" hasta|strong="H5704" los|strong="H1121" cincuenta|strong="H2572" años|strong="H8141", todos|strong="H3605" los|strong="H1121" que|strong="H5704" puedan entrar al|strong="H5704" servicio para|strong="H5704" trabajar|strong="H6213" en|strong="H5704" la|strong="H3605" Tienda del Encuentro.
3 Façam uma lista de todos os homens de 30 a 50 anos qualificados para servir na tenda do encontro.
4 “Este|strong="H2063" es|strong="H2063" el|strong="H1121" servicio de|strong="H1121" los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Coat en la|strong="H2063" Tienda del Encuentro, en cuanto a|strong="H3068" las cosas santísimas.
4 “Os deveres dos coatitas na tenda do encontro serão relacionados aos objetos mais sagrados.
5 Cuando el|strong="H1121" campamento|strong="H4264" deba avanzar, Aarón entrará con sus hijos|strong="H1121"; bajarán el|strong="H1121" velo de|strong="H1121" la cortina, cubrirán|strong="H3680" con él|strong="H1121" el|strong="H1121" Arca del Testimonio|strong="H5715",
5 Quando o acampamento se deslocar de um lugar para outro, Arão e seus filhos entrarão primeiro na tenda do encontro para remover a cortina interna e usá-la para cobrir a arca da aliança.
6 le|strong="H5921" pondrán|strong="H7760" una cubierta de|strong="H5921" piel|strong="H5785" de|strong="H5921" tejón, extenderán|strong="H6566" sobre|strong="H5921" ella|strong="H5921" una tela totalmente|strong="H3632" azul y|strong="H5921" colocarán sus varas.
6 Depois, cobrirão a cortina interna com couro fino e, por cima do couro, estenderão uma peça única de pano azul. Por fim, colocarão no devido lugar as varas usadas para transportar a arca.
7 “Sobre|strong="H5921" la|strong="H5921" mesa|strong="H7979" del|strong="H5921" pan|strong="H3899" de|strong="H5921" la|strong="H5921" Presencia|strong="H6440" extenderán|strong="H6566" una tela azul, y|strong="H5921" pondrán|strong="H5414" sobre|strong="H5921" ella|strong="H5921" los|strong="H5921" platos|strong="H7086", las|strong="H5921" cucharas|strong="H3709", los|strong="H5921" tazones y|strong="H5921" las|strong="H5921" jarras para|strong="H5921" las|strong="H5921" ofrendas líquidas; y|strong="H5921" el|strong="H5921" pan|strong="H3899" continuo|strong="H8548" estará|strong="H1961" sobre|strong="H5921" ella|strong="H5921".
7 “Em seguida, estenderão um pano azul sobre a mesa onde ficam expostos os pães da presença, e sobre o pano azul colocarão as tigelas, as colheres, as jarras e as vasilhas para as ofertas derramadas e o pão da presença.
8 Extenderán|strong="H6566" sobre|strong="H5921" ellos|strong="H5921" una tela carmesí, la|strong="H5921" cubrirán|strong="H3680" con|strong="H5921" una cubierta de|strong="H5921" piel|strong="H5785" de|strong="H5921" tejón, y|strong="H5921" colocarán sus varas.
8 Sobre tudo isso estenderão um pano vermelho e, por cima dele, uma cobertura de couro fino. Por fim, colocarão no devido lugar as varas usadas para transportar a mesa.
9 “Tomarán|strong="H3947" una tela azul y cubrirán|strong="H3680" el|strong="H3605" candelabro de la|strong="H3605" iluminación, sus lámparas|strong="H5216", sus tenazas, sus platillos y todos|strong="H3605" sus recipientes de aceite|strong="H8081", con los|strong="H3605" que|strong="H3605" lo|strong="H3605" atienden.
9 “Depois, cobrirão com um pano azul o candelabro, suas lâmpadas, os cortadores de pavio, os apagadores e as vasilhas especiais para o óleo.
10 Lo|strong="H5921" pondrán|strong="H5414", junto|strong="H5921" con|strong="H5921" todos|strong="H3605" sus utensilios, dentro|strong="H5921" de|strong="H5921" una cubierta de|strong="H5921" piel|strong="H5785" de|strong="H5921" tejón, y|strong="H5921" lo|strong="H5921" colocarán sobre|strong="H5921" unas parihuelas.
10 Cobrirão o candelabro e seus acessórios com couro fino e os colocarão sobre o suporte usado para transportá-los.
11 “Sobre|strong="H5921" el|strong="H5921" altar|strong="H4196" de|strong="H5921" oro|strong="H2091" extenderán|strong="H6566" una tela azul, lo|strong="H5921" cubrirán|strong="H3680" con|strong="H5921" una cubierta de|strong="H5921" piel|strong="H5785" de|strong="H5921" tejón, y|strong="H5921" le|strong="H5921" colocarán sus varas.
11 “Em seguida, estenderão um pano azul sobre o altar de ouro e cobrirão o pano com couro fino. Por fim, colocarão no devido lugar as varas usadas para transportar o altar.
12 “Tomarán|strong="H3947" todos|strong="H3605" los|strong="H5921" utensilios con|strong="H5921" los|strong="H5921" que|strong="H5921" sirven en|strong="H5921" el|strong="H5921" santuario|strong="H6944", los|strong="H5921" pondrán|strong="H5414" en|strong="H5921" una tela azul, los|strong="H5921" cubrirán|strong="H3680" con|strong="H5921" una funda de|strong="H5921" piel|strong="H5785" de|strong="H5921" tejón y|strong="H5921" los|strong="H5921" colocarán sobre|strong="H5921" las|strong="H5921" parihuelas.
12 Os demais utensílios usados no serviço do santuário serão embrulhados em pano azul, cobertos com couro fino e colocados sobre o suporte usado para transportá-los.
13 “Limpiarán la|strong="H5921" ceniza del|strong="H5921" altar|strong="H4196" y|strong="H5921" extenderán|strong="H6566" sobre|strong="H5921" él|strong="H5921" una tela púrpura.
13 “Removerão as cinzas do altar de sacrifícios e o cobrirão com um pano roxo.
14 Pondrán|strong="H7760" sobre|strong="H5921" él|strong="H5921" todos|strong="H3605" los|strong="H5921" utensilios con|strong="H5921" los|strong="H5921" que|strong="H5921" sirven en|strong="H5921" él|strong="H5921": los|strong="H5921" braseros, los|strong="H5921" tenedores, las|strong="H5921" palas y|strong="H5921" los|strong="H5921" tazones|strong="H4219", todos|strong="H3605" los|strong="H5921" utensilios del|strong="H5921" altar|strong="H4196"; extenderán|strong="H6566" sobre|strong="H5921" él|strong="H5921" una cubierta de|strong="H5921" piel|strong="H5785" de|strong="H5921" tejón, y|strong="H5921" le|strong="H5921" colocarán sus varas.
14 Colocarão todos os utensílios do altar — os braseiros, os garfos para a carne, as pás, as bacias e todos os recipientes — sobre o pano e os cobrirão com couro fino. Por fim, colocarão no devido lugar as varas usadas para transportar o altar.
15 “Cuando Aarón y sus hijos|strong="H1121" hayan terminado de|strong="H1121" cubrir|strong="H3680" el|strong="H3605" santuario|strong="H6944" y todos|strong="H3605" los|strong="H1121" muebles del santuario|strong="H6944", cuando el|strong="H3605" campamento|strong="H4264" esté por|strong="H3651" avanzar, entonces|strong="H3651" vendrán los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Coat para cargarlos; pero no|strong="H3808" tocarán|strong="H5060" las cosas santas|strong="H6944", para no|strong="H3808" morir|strong="H4191". Estas son|strong="H3808" las cargas de|strong="H1121" los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Coat en la|strong="H3605" Tienda del Encuentro.
15 O acampamento estará pronto para se deslocar quando Arão e seus filhos tiverem terminado de cobrir o santuário e todos os objetos sagrados. Os coatitas virão e transportarão tudo até o lugar de destino. Contudo, não tocarão nos objetos sagrados, pois, se o fizerem, morrerão. Esses são os utensílios da tenda do encontro que os coatitas transportarão.
16 “Eleazar, hijo|strong="H1121" del sacerdote|strong="H3548" Aarón, estará|strong="H3605" a|strong="H3068" cargo del aceite|strong="H8081" para la|strong="H3605" lámpara, del incienso aromático|strong="H5561", de|strong="H1121" la|strong="H3605" ofrenda|strong="H4503" continua|strong="H8548" y del aceite|strong="H8081" de|strong="H1121" la|strong="H3605" unción|strong="H4888", teniendo la|strong="H3605" responsabilidad de|strong="H1121" todo|strong="H3605" el|strong="H3605" tabernáculo|strong="H4908" y de|strong="H1121" todo|strong="H3605" lo|strong="H3605" que|strong="H1121" hay en él|strong="H3605", del santuario|strong="H6944" y de|strong="H1121" sus utensilios”.
16 “Eleazar, filho do sacerdote Arão, será responsável pelo óleo usado no candelabro, pelo incenso perfumado, pelas ofertas diárias de cereal e pelo óleo da unção. De fato, será responsável por todo o tabernáculo e tudo que nele há, incluindo o santuário e seus objetos”.
17 Yahvé habló|strong="H1696" a|strong="H3068" Moisés|strong="H4872" y a|strong="H3068" Aarón, diciendo|strong="H1696":
17 Então o S enhor disse a Moisés e a Arão:
18 “No permitan que la tribu|strong="H7626" de las familias|strong="H4940" de los coatitas desaparezca de entre|strong="H8432" los levitas|strong="H3881";
18 “Não permitam que os clãs coatitas sejam eliminados do meio dos levitas.
19 más|strong="H5921" bien, hagan|strong="H6213" esto|strong="H2063" con|strong="H5921" ellos|strong="H5921", para|strong="H5921" que|strong="H3808" vivan y|strong="H5921" no|strong="H3808" mueran|strong="H4191" cuando se|strong="H5921" acerquen a|strong="H3068" las|strong="H5921" cosas santísimas: Aarón y|strong="H5921" sus hijos|strong="H1121" entrarán y|strong="H5921" le|strong="H5921" asignarán a|strong="H3068" cada uno su tarea|strong="H5656" y|strong="H5921" su carga|strong="H4853";
19 Para que eles vivam e não morram quando se aproximarem dos objetos mais sagrados, vocês devem fazer o seguinte: Arão e seus filhos sempre entrarão com os coatitas e dirão a cada um o que deve fazer ou carregar.
20 pero ellos no|strong="H3808" entrarán a|strong="H3068" ver|strong="H7200" las cosas santas|strong="H6944" ni|strong="H3808" por un instante, para que|strong="H3808" no|strong="H3808" mueran|strong="H4191"”.
20 Os coatitas jamais entrarão para ver os objetos sagrados, nem mesmo por um momento, pois, se o fizerem, morrerão”.
21 Yahvé habló|strong="H1696" a|strong="H3068" Moisés|strong="H4872", diciendo|strong="H1696":
21 O S enhor disse a Moisés:
22 “Haz un censo también|strong="H1571" de|strong="H1121" los|strong="H1992" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Gersón|strong="H1648", por las|strong="H1992" casas|strong="H1004" de|strong="H1121" sus|strong="H1992" padres y|strong="H1571" por sus|strong="H1992" familias|strong="H4940";
22 “Realize um censo dos membros dos clãs e das famílias da divisão gersonita da tribo de Levi.
23 los|strong="H1121" contarás|strong="H6485" desde|strong="H5704" los|strong="H1121" treinta|strong="H7970" hasta|strong="H5704" los|strong="H1121" cincuenta|strong="H2572" años|strong="H8141", todos|strong="H3605" los|strong="H1121" que|strong="H5704" entran a|strong="H3068" servir|strong="H5647", para|strong="H5704" hacer el|strong="H3605" trabajo en|strong="H5704" la|strong="H3605" Tienda del Encuentro.
23 Faça uma lista de todos os homens de 30 a 50 anos qualificados para servir na tenda do encontro.
24 “Este|strong="H2063" es|strong="H2063" el servicio de las familias|strong="H4940" de los gersonitas, para servir|strong="H5647" y para cargar:
24 “Os clãs gersonitas serão responsáveis pelo serviço geral e pelo transporte de cargas.
25 llevarán|strong="H5375" las|strong="H5921" cortinas|strong="H3407" del|strong="H5921" tabernáculo|strong="H4908" y|strong="H5921" de|strong="H5921" la|strong="H5921" Tienda del|strong="H5921" Encuentro, su cubierta, la|strong="H5921" cubierta de|strong="H5921" piel de|strong="H5921" tejón que|strong="H5921" va|strong="H3068" por|strong="H5921" encima|strong="H4605", la|strong="H5921" cortina|strong="H3407" de|strong="H5921" la|strong="H5921" entrada de|strong="H5921" la|strong="H5921" Tienda del|strong="H5921" Encuentro,
25 Levarão as cortinas do tabernáculo, a tenda do encontro com suas coberturas, a cobertura externa de couro fino e a cortina da entrada da tenda do encontro.
26 las|strong="H5921" cortinas|strong="H7050" del|strong="H5921" atrio|strong="H2691", la|strong="H5921" cortina de|strong="H5921" la|strong="H5921" entrada del|strong="H5921" atrio|strong="H2691" que|strong="H5921" rodea el|strong="H5921" tabernáculo|strong="H4908" y|strong="H5921" el|strong="H5921" altar|strong="H4196", sus cuerdas y|strong="H5921" todos|strong="H3605" los|strong="H5921" accesorios de|strong="H5921" su servicio, y|strong="H5921" todo|strong="H3605" lo|strong="H5921" que|strong="H5921" se|strong="H5921" haga|strong="H6213" con|strong="H5921" ellos|strong="H5921". Así servirán|strong="H5647".
26 Levarão também as cortinas divisórias do pátio ao redor do tabernáculo e do altar, a cortina da entrada do pátio, as cordas e todos os objetos relacionados ao seu uso. Os gersonitas são responsáveis por todos esses itens.
27 Todo|strong="H3605" el|strong="H5921" servicio de|strong="H5921" los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H5921" los|strong="H1121" gersonitas, tanto|strong="H5921" en|strong="H5921" sus cargas como|strong="H1961" en|strong="H5921" sus tareas, estará|strong="H1961" bajo las|strong="H5921" órdenes de|strong="H5921" Aarón y|strong="H5921" de|strong="H5921" sus hijos|strong="H1121"; y|strong="H5921" ustedes les|strong="H5921" asignarán la|strong="H5921" responsabilidad de|strong="H5921" todo|strong="H3605" lo|strong="H5921" que|strong="H5921" deben cargar.
27 Arão e seus filhos orientarão os gersonitas a respeito de suas funções, seja o transporte dos objetos ou a execução de outras tarefas. Encarregarão os gersonitas daquilo que devem transportar.
28 Este|strong="H2063" es|strong="H3027" el|strong="H1121" servicio de|strong="H1121" las familias|strong="H4940" de|strong="H1121" los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Gersón|strong="H1649" en la|strong="H2063" Tienda del Encuentro. Su trabajo estará bajo la|strong="H2063" dirección de|strong="H1121" Itamar, hijo|strong="H1121" del sacerdote|strong="H3548" Aarón.
28 Essas são as funções dos clãs gersonitas na tenda do encontro. Prestarão contas de suas responsabilidades diretamente a Itamar, filho do sacerdote Arão.”
29 “En cuanto a|strong="H3068" los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Merari|strong="H4847", los|strong="H1121" contarás|strong="H6485" por sus familias|strong="H4940" y por las casas|strong="H1004" de|strong="H1121" sus padres;
29 “Registre agora os nomes dos membros dos clãs e das famílias da divisão merarita da tribo de Levi.
30 los|strong="H1121" contarás|strong="H6485" desde|strong="H5704" los|strong="H1121" treinta|strong="H7970" hasta|strong="H5704" los|strong="H1121" cincuenta|strong="H2572" años|strong="H8141", todos|strong="H3605" los|strong="H1121" que|strong="H5704" entren en|strong="H5704" el|strong="H3605" servicio, para|strong="H5704" hacer la|strong="H3605" obra de|strong="H5704" la|strong="H3605" Tienda del Encuentro.
30 Faça uma lista de todos os homens de 30 a 50 anos qualificados para servir na tenda do encontro.
31 Y|strong="H3068" esta|strong="H2063" es|strong="H2063" su responsabilidad respecto a|strong="H3068" lo|strong="H3605" que|strong="H3605" deben cargar, como parte de su servicio en la|strong="H2063" Tienda del Encuentro: las tablas|strong="H7175" del tabernáculo|strong="H4908", sus travesaños, sus postes, sus bases,
31 “Sua única função na tenda do encontro será transportar cargas. Levarão as armações do tabernáculo, os travessões, as colunas e as bases,
32 los|strong="H3605" postes que|strong="H2691" rodean|strong="H5439" el|strong="H3605" atrio|strong="H2691", sus bases, sus estacas, sus cuerdas, con todos|strong="H3605" sus accesorios y con todo|strong="H3605" su servicio. Ustedes les asignarán por nombre|strong="H8034" los|strong="H3605" artículos de los|strong="H3605" que|strong="H2691" deben hacerse cargo|strong="H6485".
32 as colunas das divisórias do pátio com suas bases, estacas e cordas, e todos os utensílios e objetos relacionados ao seu uso. Encarregue cada um, por nome, daquilo que deve transportar.
33 Este|strong="H2063" es|strong="H3027" el|strong="H3605" servicio de|strong="H1121" las familias|strong="H4940" de|strong="H1121" los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Merari|strong="H4847", según toda|strong="H3605" su labor|strong="H5656" en la|strong="H2063" Tienda del Encuentro, bajo la|strong="H2063" dirección de|strong="H1121" Itamar, hijo|strong="H1121" del sacerdote|strong="H3548" Aarón”.
33 Essa é a função dos clãs meraritas na tenda do encontro. Prestarão contas de sua responsabilidade diretamente a Itamar, filho do sacerdote Arão”.
34 Moisés|strong="H4872", Aarón y los|strong="H1121" líderes de|strong="H1121" la congregación contaron|strong="H6485" a|strong="H3068" los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" los|strong="H1121" coatitas por sus familias|strong="H4940" y por las casas|strong="H1004" de|strong="H1121" sus padres,
34 Moisés, Arão e os líderes da comunidade fizeram uma lista com os nomes dos membros da divisão coatita de acordo com seus clãs e famílias.
35 desde|strong="H5704" los|strong="H1121" treinta|strong="H7970" hasta|strong="H5704" los|strong="H1121" cincuenta|strong="H2572" años|strong="H8141", a|strong="H3068" todos|strong="H3605" los|strong="H1121" que|strong="H5704" entraban en|strong="H5704" el|strong="H3605" servicio para|strong="H5704" trabajar en|strong="H5704" la|strong="H3605" Tienda del Encuentro.
35 A lista incluía todos os homens de 30 a 50 anos qualificados para servir na tenda do encontro,
36 Los|strong="H1961" contados de ellos por sus familias|strong="H4940" fueron|strong="H1961" dos mil|strong="H3967" setecientos|strong="H7651" cincuenta|strong="H2572".
36 totalizando 2.750, de acordo com seus clãs.
37 Estos|strong="H3605" son|strong="H6310" los|strong="H5921" contados de|strong="H5921" las|strong="H5921" familias|strong="H4940" de|strong="H5921" los|strong="H5921" coatitas, todos|strong="H3605" los|strong="H5921" que|strong="H5921" servían en|strong="H5921" la|strong="H5921" Tienda del|strong="H5921" Encuentro, los|strong="H5921" cuales fueron contados por|strong="H5921" Moisés|strong="H4872" y|strong="H5921" Aarón según|strong="H5921" el|strong="H5921" mandato|strong="H6310" que|strong="H5921" Yahvé dio por|strong="H5921" medio|strong="H3027" de|strong="H5921" Moisés|strong="H4872".
37 Esse foi, portanto, o total dos membros dos clãs coatitas qualificados para servir na tenda do encontro. Moisés e Arão os registraram conforme o S enhor havia ordenado por meio de Moisés.
38 Los|strong="H1121" que|strong="H1121" fueron contados de|strong="H1121" los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Gersón|strong="H1648", por sus familias|strong="H4940" y por las casas|strong="H1004" de|strong="H1121" sus padres,
38 Fizeram uma lista da divisão gersonita de acordo com seus clãs e famílias.
39 desde|strong="H5704" los|strong="H1121" treinta|strong="H7970" hasta|strong="H5704" los|strong="H1121" cincuenta|strong="H2572" años|strong="H8141", todos|strong="H3605" los|strong="H1121" que|strong="H5704" entraron en|strong="H5704" el|strong="H3605" servicio para|strong="H5704" trabajar en|strong="H5704" la|strong="H3605" Tienda del Encuentro;
39 A lista incluía todos os homens de 30 a 50 anos qualificados para servir na tenda do encontro,
40 los|strong="H1961" contados de ellos, por sus familias|strong="H4940" y por las casas|strong="H1004" de sus padres, fueron|strong="H1961" dos mil|strong="H3967" seiscientos|strong="H8337" treinta|strong="H7970".
40 totalizando 2.630, de acordo com seus clãs e famílias.
41 Estos|strong="H3605" son|strong="H6310" los|strong="H1121" contados de|strong="H5921" las|strong="H5921" familias|strong="H4940" de|strong="H5921" los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H5921" Gersón|strong="H1648", todos|strong="H3605" los|strong="H1121" que|strong="H5921" servían en|strong="H5921" la|strong="H5921" Tienda del|strong="H5921" Encuentro, los|strong="H1121" cuales fueron contados por|strong="H5921" Moisés|strong="H4872" y|strong="H5921" Aarón según|strong="H5921" la|strong="H5921" orden de|strong="H5921" Yahvé.
41 Esse foi, portanto, o total dos membros dos clãs gersonitas qualificados para servir na tenda do encontro. Moisés e Arão os registraram conforme o S enhor havia ordenado.
42 Los|strong="H1121" que|strong="H1121" fueron contados de|strong="H1121" las familias|strong="H4940" de|strong="H1121" los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Merari|strong="H4847", por sus familias|strong="H4940" y por las casas|strong="H1004" de|strong="H1121" sus padres,
42 Fizeram uma lista da divisão merarita de acordo com seus clãs e famílias.
43 desde|strong="H5704" los|strong="H1121" treinta|strong="H7970" hasta|strong="H5704" los|strong="H1121" cincuenta|strong="H2572" años|strong="H8141", todos|strong="H3605" los|strong="H1121" que|strong="H5704" entraron en|strong="H5704" el|strong="H3605" servicio para|strong="H5704" trabajar en|strong="H5704" la|strong="H3605" Tienda del Encuentro;
43 A lista incluía todos os homens de 30 a 50 anos qualificados para servir na tenda do encontro,
44 los|strong="H1961" contados de ellos por sus familias|strong="H4940", fueron|strong="H1961" tres|strong="H7969" mil|strong="H3967" doscientos|strong="H3967".
44 totalizando 3.200.
45 Estos son|strong="H6310" los|strong="H1121" contados de|strong="H5921" las|strong="H5921" familias|strong="H4940" de|strong="H5921" los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H5921" Merari|strong="H4847", que|strong="H5921" Moisés|strong="H4872" y|strong="H5921" Aarón registraron según|strong="H5921" el|strong="H5921" mandato|strong="H6310" de|strong="H5921" Yahvé por|strong="H5921" medio|strong="H3027" de|strong="H5921" Moisés|strong="H4872".
45 Esse foi, portanto, o total dos membros dos clãs meraritas. Moisés e Arão os registraram conforme o S enhor havia ordenado por meio de Moisés.
46 Todos|strong="H3605" los|strong="H3605" contados de los|strong="H3605" levitas|strong="H3881" que|strong="H3605" Moisés|strong="H4872", Aarón y los|strong="H3605" líderes de Israel|strong="H3478" registraron, por|strong="H3881" sus familias|strong="H4940" y por|strong="H3881" las casas|strong="H1004" de sus padres,
46 Assim, Moisés, Arão e os líderes de Israel fizeram uma lista de todos os levitas de acordo com seus clãs e famílias.
47 desde|strong="H5704" los|strong="H1121" treinta|strong="H7970" hasta|strong="H5704" los|strong="H1121" cincuenta|strong="H2572" años|strong="H8141", todos|strong="H3605" los|strong="H1121" que|strong="H5704" entraron a|strong="H3068" hacer el|strong="H3605" trabajo de|strong="H5704" servicio y|strong="H5704" a|strong="H3068" cargar en|strong="H5704" la|strong="H3605" Tienda del Encuentro;
47 O total de homens de 30 a 50 anos qualificados para servir na tenda do encontro e para transportá-la
48 los|strong="H1961" contados de|strong="H2568" ellos, fueron|strong="H1961" ocho|strong="H8083" mil|strong="H3967" quinientos|strong="H2568" ochenta|strong="H8084".
48 foi de 8.580.
49 Según|strong="H5921" el|strong="H5921" mandato|strong="H6310" de|strong="H5921" Yahvé fueron contados por|strong="H5921" Moisés|strong="H4872", asignando a|strong="H3068" cada uno su servicio y|strong="H5921" su carga|strong="H4853". Así fueron contados por|strong="H5921" él|strong="H5921", tal como|strong="H5921" Yahvé le|strong="H5921" ordenó|strong="H6680" a|strong="H3068" Moisés|strong="H4872".
49 Quando registraram os nomes, conforme o S enhor havia ordenado, encarregaram cada homem de sua tarefa e lhe disseram o que devia transportar. Desse modo, o registro foi completado, conforme o S

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Números 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.