Números 15
spabll (SPABLL) vs NTLH
1 Yahvé habló|strong="H1696" a|strong="H3068" Moisés|strong="H4872", diciendo|strong="H1696":
1 O Senhor Deus deu a Moisés
2 “Habla|strong="H1696" a|strong="H3068" los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H3588" Israel|strong="H3478" y|strong="H3588" diles|strong="H1696": ‘Cuando|strong="H3588" hayan entrado en|strong="H3588" la|strong="H3588" tierra donde van a|strong="H3068" vivir, la|strong="H3588" cual|strong="H3588" yo|strong="H3588" les doy|strong="H5414",
2 as seguintes ordens, que deveriam ser obedecidas quando os israelitas entrassem na terra que ele ia dar para eles.
3 y|strong="H1241" hagan|strong="H6213" una ofrenda por|strong="H4480" fuego a|strong="H3068" Yahvé, ya sea un holocausto|strong="H5930", un sacrificio|strong="H2077" para|strong="H4480" cumplir un voto|strong="H5088" especial, una ofrenda voluntaria|strong="H5071", o|strong="H3068" durante sus fiestas establecidas, para|strong="H4480" presentar un aroma agradable a|strong="H3068" Yahvé, ya sea de|strong="H4480" vacas|strong="H1241" o|strong="H3068" de|strong="H4480" ovejas|strong="H6629",
3 Um touro, ou um carneiro, ou uma ovelha, ou um cabrito poderão ser apresentados ao Senhor como oferta que será completamente queimada, ou como sacrifício para pagar uma promessa, ou ainda como oferta feita por vontade própria, ou como oferta que será entregue nas festas religiosas nos dias marcados. O cheiro dessas ofertas é agradável ao Senhor . Aquele que apresentar ao Senhor uma ovelha ou um cabrito como oferta para ser completamente queimada deverá trazer também com cada animal um quilo de farinha fina misturada com um litro e um quarto de azeite e também um litro de vinho.
4 entonces la persona que presente|strong="H4503" su ofrenda|strong="H4503" deberá ofrecer a|strong="H3068" Yahvé una ofrenda|strong="H4503" de grano de la décima|strong="H6241" parte|strong="H6241" de un efa de harina fina mezclada con la cuarta parte|strong="H6241" de un hin|strong="H1969" de aceite|strong="H8081".
4 — ausente —
5 Y|strong="H3068" prepararán vino|strong="H3196" para|strong="H5921" la|strong="H5921" ofrenda líquida, la|strong="H5921" cuarta parte de|strong="H5921" un hin|strong="H1969", junto|strong="H5921" con|strong="H5921" el|strong="H5921" holocausto|strong="H5930" o|strong="H3068" el|strong="H5921" sacrificio|strong="H2077", por|strong="H5921" cada cordero|strong="H3532".
5 — ausente —
6 “‘Si es un carnero, prepararán como ofrenda|strong="H4503" de grano dos|strong="H8147" décimas|strong="H6241" de efa de harina fina mezclada con la tercera|strong="H7992" parte|strong="H6241" de un hin|strong="H1969" de aceite|strong="H8081";
6 Com cada carneiro que for oferecido, será apresentada uma oferta de cereais de dois quilos de farinha fina misturada com um litro de azeite, e será trazido também
7 y como ofrenda líquida ofrecerán|strong="H7126" la tercera|strong="H7992" parte de un hin|strong="H1969" de vino|strong="H3196", como un aroma agradable a|strong="H3068" Yahvé.
7 um litro e um quarto de vinho. O cheiro desses sacrifícios é agradável ao Senhor .
8 Cuando|strong="H3588" preparen un becerro para|strong="H3588" un holocausto|strong="H5930" o|strong="H3068" un sacrificio|strong="H2077", ya sea para|strong="H3588" cumplir un voto|strong="H5088" o|strong="H3068" como|strong="H3588" sacrificio|strong="H2077" de|strong="H3588" comunión a|strong="H3068" Yahvé,
8 Quando vocês oferecerem um touro novo como oferta que será completamente queimada, ou como oferta especial para pagar uma promessa, ou, ainda, como oferta de paz,
9 entonces ofrecerán|strong="H7126" junto|strong="H5921" con|strong="H5921" el|strong="H5921" becerro una ofrenda|strong="H4503" de|strong="H5921" grano de|strong="H5921" tres|strong="H7969" décimas|strong="H6241" de|strong="H5921" efa de|strong="H5921" harina fina mezclada con|strong="H5921" medio|strong="H2677" hin|strong="H1969" de|strong="H5921" aceite|strong="H8081";
9 deverão apresentar também com o touro uma oferta de cereais de três quilos de farinha fina misturada com um litro e três quartos de azeite
10 y presentarán como ofrenda líquida medio|strong="H2677" hin|strong="H1969" de vino|strong="H3196", como una ofrenda por fuego, de aroma agradable a|strong="H3068" Yahvé.
10 e também um litro e três quartos de vinho. O cheiro desse sacrifício é agradável a Deus, o Senhor .
11 Así|strong="H3602" se hará|strong="H6213" con cada toro, con cada carnero|strong="H7716" y|strong="H7794" con cada cordero|strong="H3532" o|strong="H3068" cabrito.
11 É assim que se deverá fazer com todos os touros, carneiros, ovelhas e cabritos.
12 Según el|strong="H6213" número|strong="H4557" de animales que preparen, así|strong="H3602" harán|strong="H6213" con cada uno según la cantidad.
12 Quando for oferecido mais do que um animal, as ofertas que vêm junto com eles deverão ser aumentadas de acordo com o número dos animais.
13 “‘Todos|strong="H3605" los|strong="H3605" nacidos en el|strong="H3605" país harán|strong="H6213" estas|strong="H6213" cosas de esta manera cuando presenten una ofrenda por fuego, de aroma agradable a|strong="H3068" Yahvé.
13 Todos os israelitas farão isso quando trouxerem as ofertas de alimento que têm um cheiro agradável ao Senhor .
14 Y|strong="H3068" si|strong="H3588" un extranjero|strong="H1616" que|strong="H3588" reside con|strong="H3588" ustedes, o|strong="H3068" cualquiera que|strong="H3588" viva entre|strong="H8432" ustedes en|strong="H8432" el|strong="H3588" futuro, presenta una ofrenda por|strong="H3588" fuego de|strong="H3588" aroma agradable a|strong="H3068" Yahvé, deberá hacerlo de|strong="H3588" la|strong="H3588" misma manera que|strong="H3588" ustedes.
14 No caso dos estrangeiros que estiverem morando com vocês, seja só por algum tempo, seja para sempre, eles farão o mesmo que vocês quando eles apresentarem a Deus, o Senhor , uma oferta de alimento, que tem um cheiro agradável a Deus.
15 Habrá|strong="H1961" un solo estatuto|strong="H2708" para|strong="H1961" ustedes y para|strong="H1961" el extranjero|strong="H1616" que|strong="H1616" resida allí; será|strong="H1961" un estatuto|strong="H2708" perpetuo|strong="H5769" por|strong="H6440" todas|strong="H1755" sus generaciones|strong="H1755". Ante|strong="H6440" Yahvé, el extranjero|strong="H1616" será|strong="H1961" igual que|strong="H1616" ustedes.
15 A mesma lei será para vocês e para os estrangeiros que moram com vocês. Esta é uma lei que valerá para sempre para os seus descendentes. Diante do Senhor a lei será a mesma tanto para vocês como para os estrangeiros.
16 La misma ley|strong="H8451" y el mismo reglamento se|strong="H1961" aplicarán tanto a|strong="H3068" ustedes como|strong="H1961" al extranjero|strong="H1616" que|strong="H1616" resida entre ustedes’”.
16 A mesma lei e o mesmo regulamento serão para vocês e para eles.
17 Yahvé habló|strong="H1696" a|strong="H3068" Moisés|strong="H4872", diciendo|strong="H1696":
17 O Senhor Deus deu a Moisés
18 “Habla|strong="H1696" a|strong="H3068" los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Israel|strong="H3478" y diles|strong="H1696": ‘Cuando lleguen a|strong="H3068" la tierra a|strong="H3068" la que|strong="H1121" los|strong="H1121" llevo,
18 as seguintes ordens, que deveriam ser obedecidas quando os israelitas entrassem na terra que ele ia dar para eles.
19 al comer del pan|strong="H3899" de la tierra, deberán presentar una ofrenda|strong="H8641" especial a|strong="H3068" Yahvé.
19 Quando vocês comerem o alimento que a terra produz, deverão separar uma parte como oferta especial para o Senhor .
20 De la primera masa que preparen, ofrecerán|strong="H7311" una torta|strong="H2471" como|strong="H3651" ofrenda|strong="H8641" especial. La presentarán de la misma manera que la ofrenda|strong="H8641" especial del grano de la era.
20 Quando vocês fizerem pão, o primeiro pão feito da farinha nova deverá ser apresentado a Deus como oferta especial.
21 De|strong="H5414" las primicias|strong="H7225" de|strong="H5414" su masa, le darán|strong="H5414" a|strong="H3068" Yahvé una ofrenda|strong="H8641" especial por|strong="H5414" todas|strong="H1755" sus generaciones|strong="H1755".
21 Vocês e os seus descendentes darão ao Senhor essa oferta especial de pão.
22 “‘Pero|strong="H3588" si|strong="H3588" se|strong="H3808" equivocan y|strong="H3588" no|strong="H3808" cumplen todos|strong="H3605" estos|strong="H3605" mandamientos|strong="H4687" que|strong="H3588" Yahvé le ha|strong="H3808" dado a|strong="H3068" Moisés|strong="H4872",
22 Pode acontecer que alguém, sem querer, peque e desobedeça a algum desses mandamentos que o Senhor deu a Moisés.
23 es|strong="H3027" decir, todo|strong="H3605" lo|strong="H3605" que|strong="H4480" Yahvé les|strong="H6680" ha ordenado|strong="H6680" por|strong="H4480" medio|strong="H3027" de|strong="H4480" Moisés|strong="H4872" desde|strong="H4480" el|strong="H3605" día|strong="H3117" en|strong="H4480" que|strong="H4480" dio la|strong="H3605" orden|strong="H6680" y en|strong="H4480" adelante por|strong="H4480" todas|strong="H3605" sus generaciones|strong="H1755",
23 Nesses casos, começando no dia em que o Senhor deu todos esses mandamentos a Moisés e por todas as gerações futuras, deverá ser feito o seguinte:
24 si|strong="H1961" el|strong="H3605" error se|strong="H1961" cometió|strong="H6213" sin querer y|strong="H1241" sin que|strong="H1121" la|strong="H3605" comunidad se|strong="H1961" diera cuenta, toda|strong="H3605" la|strong="H3605" comunidad deberá ofrecer un becerro|strong="H6499" como|strong="H1961" holocausto|strong="H5930" de|strong="H1121" aroma agradable a|strong="H3068" Yahvé, junto con su respectiva ofrenda|strong="H4503" de|strong="H1121" grano y|strong="H1241" ofrenda|strong="H4503" líquida, según el|strong="H3605" reglamento, y|strong="H1241" un macho|strong="H8163" cabrío|strong="H5795" como|strong="H1961" ofrenda|strong="H4503" por el|strong="H3605" pecado|strong="H2403".
24 Se por ignorância o povo cometer um pecado, então apresentará um touro novo, que será completamente queimado como sacrifício de cheiro agradável ao Senhor , e também as ofertas de cereais e de vinho. Também deverá ser oferecido um bode para tirar o pecado.
25 El|strong="H1931" sacerdote|strong="H3548" hará expiación|strong="H3722" por|strong="H5921" toda|strong="H3605" la|strong="H1931" comunidad de|strong="H5921" los|strong="H1992" hijos|strong="H1121" de|strong="H5921" Israel|strong="H3478", y|strong="H3588" serán|strong="H1931" perdonados; porque|strong="H3588" fue|strong="H1931" un error, y|strong="H3588" han traído su|strong="H1931" ofrenda|strong="H7133" por|strong="H5921" fuego a|strong="H3068" Yahvé, y|strong="H3588" su|strong="H1931" ofrenda|strong="H7133" por|strong="H5921" el|strong="H1931" pecado|strong="H2403" delante|strong="H6440" de|strong="H5921" Yahvé, para|strong="H5921" reparar su|strong="H1931" falta.
25 O sacerdote apresentará o sacrifício em favor de todos os israelitas, para conseguir o perdão dos pecados deles, e eles serão perdoados; pois, sem quererem, cometeram um pecado e apresentaram ao Senhor uma oferta para tirar o pecado e também uma oferta de alimento.
26 Toda|strong="H3605" la|strong="H3588" comunidad de|strong="H3588" los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H3588" Israel|strong="H3478" será perdonada, incluyendo al extranjero|strong="H1616" que|strong="H3588" resida entre|strong="H8432" ellos|strong="H3605", ya que|strong="H3588" todo|strong="H3605" el|strong="H3588" pueblo|strong="H5971" estuvo involucrado en|strong="H8432" el|strong="H3588" error involuntario.
26 Todos os israelitas e os estrangeiros que moram no meio de vocês serão perdoados, pois foi um erro que todo o povo cometeu sem querer.
27 “‘Si|strong="H5315" es una sola persona|strong="H5315" la que|strong="H1323" peca|strong="H2398" sin darse cuenta, deberá ofrecer una cabra|strong="H5795" de un año|strong="H8141" como ofrenda por el pecado|strong="H2403".
27 Se alguma pessoa pecar sem querer, oferecerá uma cabra de um ano como oferta para tirar o pecado.
28 El|strong="H5921" sacerdote|strong="H3548" hará expiación|strong="H3722" delante|strong="H6440" de|strong="H5921" Yahvé por|strong="H5921" la|strong="H5921" persona|strong="H5315" que|strong="H5921" pecó|strong="H2398" por|strong="H5921" ignorancia. Al|strong="H5921" hacer expiación|strong="H3722" por|strong="H5921" esa persona|strong="H5315", será perdonada.
28 O sacerdote apresentará no altar o sacrifício para conseguir o perdão do pecado que essa pessoa cometeu sem querer, e ela será perdoada.
29 Tendrán|strong="H1961" una misma ley|strong="H8451" para|strong="H1961" el|strong="H1121" que|strong="H1616" haga|strong="H6213" algo sin querer, tanto para|strong="H1961" el|strong="H1121" nacido entre|strong="H8432" los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Israel|strong="H3478" como|strong="H1961" para|strong="H1961" el|strong="H1121" extranjero|strong="H1616" que|strong="H1616" resida entre|strong="H8432" ellos.
29 A lei é a mesma para quem pecar sem querer, tanto para os israelitas como para os estrangeiros que moram no meio de vocês.
30 “‘Pero la|strong="H1931" persona|strong="H5315" que|strong="H4480" peque intencionalmente y con|strong="H4480" soberbia, sea nativo o|strong="H3068" extranjero|strong="H1616", está|strong="H1931" insultando a|strong="H3068" Yahvé. Esa|strong="H1931" persona|strong="H5315" será|strong="H1931" eliminada de|strong="H4480" su|strong="H1931" pueblo|strong="H5971".
30 Mas quem pecar de propósito, tanto o israelita de nascimento como o estrangeiro, será culpado de ofender a Deus, o Senhor . Essa pessoa será morta,
31 Por|strong="H3588" haber despreciado la|strong="H1931" palabra|strong="H1697" de|strong="H3588" Yahvé y|strong="H3588" haber roto su|strong="H1931" mandamiento|strong="H4687", esa|strong="H1931" persona|strong="H5315" será|strong="H1931" cortada por|strong="H3588" completo y|strong="H3588" cargará con|strong="H3588" su|strong="H1931" propia culpa’”.
31 pois rejeitou o que o Senhor disse e desobedeceu ao seu mandamento porque quis. Essa pessoa será responsável pela sua própria morte.
32 Mientras los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Israel|strong="H3478" estaban|strong="H1961" en el|strong="H1121" desierto|strong="H4057", encontraron a|strong="H3068" un hombre|strong="H1121" recogiendo|strong="H7197" leña|strong="H6086" en el|strong="H1121" día|strong="H3117" de|strong="H1121" descanso.
32 Quando os israelitas ainda estavam no deserto, encontraram um homem catando lenha no sábado.
33 Los|strong="H3605" que|strong="H5712" lo|strong="H3605" encontraron juntando la|strong="H3605" leña|strong="H6086" lo|strong="H3605" llevaron ante Moisés|strong="H4872", Aarón y toda|strong="H3605" la|strong="H3605" comunidad.
33 Os que o viram fazendo isso o levaram até o lugar onde estavam Moisés, Arão e todo o povo.
34 Lo|strong="H4100" pusieron|strong="H6213" bajo vigilancia, porque|strong="H3588" aún|strong="H3808" no|strong="H3808" se|strong="H3808" había|strong="H3588" determinado qué|strong="H3588" se|strong="H3808" debía hacer|strong="H6213" con|strong="H3588" él|strong="H3588".
34 Depois puseram alguns homens para guardá-lo, pois ainda não sabiam o que fazer com ele.
35 Entonces Yahvé le dijo a|strong="H3068" Moisés|strong="H4872": “Ese hombre debe morir|strong="H4191". Toda|strong="H3605" la|strong="H3605" comunidad lo|strong="H3605" apedreará fuera|strong="H2351" del campamento|strong="H4264"”.
35 Aí o Senhor Deus disse a Moisés: — Esse homem deve ser morto; que todo o povo o mate a pedradas fora do acampamento!
36 Así que|strong="H5712" toda|strong="H3605" la|strong="H3605" comunidad lo|strong="H3605" sacó|strong="H3318" fuera|strong="H2351" del campamento|strong="H4264" y lo|strong="H3605" apedrearon hasta matarlo|strong="H4191", tal como Yahvé se lo|strong="H3605" había ordenado|strong="H6680" a|strong="H3068" Moisés|strong="H4872".
36 Então, como o Senhor havia ordenado a Moisés, levaram o homem para fora do acampamento, e todo o povo atirou pedras nele até que ele morreu.
37 Yahvé le dijo a|strong="H3068" Moisés|strong="H4872":
37 O Senhor Deus disse a Moisés:
38 “Habla|strong="H1696" a|strong="H3068" los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H5921" Israel|strong="H3478" y|strong="H5921" diles|strong="H1696" que|strong="H5921", a|strong="H3068" lo|strong="H5921" largo de|strong="H5921" sus generaciones|strong="H1755", se|strong="H5921" hagan|strong="H6213" borlas en|strong="H5921" los|strong="H1121" bordes de|strong="H5921" su ropa, y|strong="H5921" que|strong="H5921" le|strong="H5921" pongan un cordón azul a|strong="H3068" la|strong="H5921" borla de|strong="H5921" cada borde.
38 — Diga aos israelitas que eles e os seus descendentes ponham pingentes nas pontas das suas capas ; e em cada pingente ponham um cordão azul.
39 Estas|strong="H6213" borlas les servirán|strong="H1961" para|strong="H1961" que|strong="H3808", al verlas, se|strong="H1961" acuerden de|strong="H5869" todos|strong="H3605" los|strong="H3605" mandamientos|strong="H4687" de|strong="H5869" Yahvé y los|strong="H3605" obedezcan, y no|strong="H3808" se|strong="H1961" dejen llevar por los|strong="H3605" deseos de|strong="H5869" su propio corazón|strong="H3824" y de|strong="H5869" sus ojos|strong="H5869", que|strong="H3808" los|strong="H3605" llevan a|strong="H3068" ser infieles;
39 Quando vocês virem esses pingentes, lembrarão de todos os mandamentos do Senhor . E também praticarão esses mandamentos e não serão infiéis, seguindo os desejos do coração de vocês e dos seus olhos.
40 así|strong="H6918" se|strong="H1961" acordarán de cumplir todos|strong="H3605" mis mandamientos|strong="H4687" y serán|strong="H1961" consagrados a|strong="H3068" su Dios.
40 Os pingentes farão com que vocês lembrem de todos os meus mandamentos e os sigam em tudo. Assim, vocês serão um povo separado só para mim.
41 Yo soy|strong="H1961" Yahvé, su Dios|strong="H3068", que|strong="H1961" los|strong="H1961" saqué|strong="H3318" de la tierra de Egipto|strong="H4714" para|strong="H1961" ser su Dios|strong="H3068". Yo soy|strong="H1961" Yahvé su Dios|strong="H3068"”.
41 Eu sou o Senhor , o Deus que os tirou do Egito para ser o Deus de vocês. Eu sou o Senhor , o Deus de vocês.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Números 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.